Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИГПЗС Хрестоматия Скоробогатов А.В..doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.59 Mб
Скачать

Статья 143-b

(1) Имущество Германской федеральной почты в соответствии с федеральным законом передается предприятиям частного права. Федерация имеет право исключительной законодательной компетенции в отношении всех вытекающих последствий.

(2) На основе своих исключительных прав Федерация посредством издания федерального закона может передавать на переходный период предприятия, образованные на основе Германской федеральной почты (ПОСТДИНСТ) и Германской федеральной почты (ТЕЛЕКОМ) до их преобразования. Не ранее чем через пять лет после вступления в силу закона Федерация имеет право передать большую часть капитала предприятиям – преемникам Германской федеральной почты (ПОСТДИНСТ). Для этого требуется принятие федерального закона с согласия Бундесрата.

(3) Служащие Германской федеральной почты при соблюдении своего статуса и ответственности владельца продолжают работу на предприятиях частного права. Предприниматели осуществляют права владельца. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 144

(1) Настоящий Основной закон нуждается в принятии народными представительствами двух третей германских земель, в которых он должен начать действовать.

(2) Поскольку применение настоящего Основного закона в одной из земель, перечисленных в ст. 23, или части этих земель подлежит ограничениям, такая земля или часть ее имеют право посылать своих представителей в Бундестаг согласно ст. 38 и в Бундесрат согласно ст. 50.

Статья 145

(1) Парламентский совет с участием депутатов Большого Берлина в публичном заседании подтверждает принятие настоящего Основного закона, оформляет и публикует его.

(2) Настоящий Основной закон вступает в силу по истечении дня его опубликования.

(3) Он подлежит опубликованию в «Бундесгезетцблатт».

Статья 146

Настоящий Основной закон, действующий после достижения единства и свободы Германии для всего немецкого народа, прекратит свое действие в день, в который вступит в силу Конституция, принятая свободным решением немецкого народа.

Соединенные штаты америки послание ф. Д. Рузвельта конгрессу.

(17 МАЯ 1933 г.)

Еще до окончания специальной сессии конгресса я рекомендую принять две дальнейшие меры в нашей национальной кампании по обеспечению народа работой.

I. Моя первая просьба, чтобы конгресс обеспечил создание механизма, необходимого для согласованного проведения во сей индустрии (с целью достижения большой занятости) сокращения рабочей недели, при сохранении достаточной платы за сокращенную неделю, и предотвращения нечестной конкуренции и гибельного перепроизводства.

II. Другое предложение дает исполнительной власти полномочия приступить к большой программе «прямой занятости». Тщательное изучение убеждает меня в том, что приблизительно 3300 млн. долларов могут быть вложены в полезное и необходимое общественное строительство и в то же время предоставят работу максимально возможному количеству людей.

Закон о восстановлении национальной экономики. (16 июля 1933 г.)

Настоящим признается, что страна находится в состоянии всеобщего бедствия, которое чревато дальнейшим широким распространением безработицы и дезорганизацией промышленности, что в свою очередь тяжело ложится на межштатную и внешнюю торговлю, наносит ущерб народному благосостоянию и подрывает жизненный уровень американского народа. Настоящим заявляется также, что конгресс будет следовать политике, направленной на устранение трудностей, стоящих на пути свободного развития межштатной и внешней торговли, которая способствует ослаблению этого напряженного положения; на достижение всеобщего благосостояния путем поощрения организации промышленности а совместных действий различных профессиональных групп; на то, чтобы побуждать и поддерживать совместные действия труда и предпринимателей на основе равного их признания со стороны правительства и под его наблюдением; на уничтожение несправедливой практики в деловой деятельности; на поощрение наиболее полного использования имеющихся производственных мощностей; на то, чтобы избегать ненужных ограничений производства (за исключением тех случаев, когда это будет временно необходимо); на увеличение потребления промышленных и сельскохозяйственных продуктов путем повышения покупательной способности населения; на уменьшение безработицы и оказание здесь необходимой помощи и на улучшение условий труда; а также любыми другими способами стремиться к оздоровлению промышленности и сохранению естественных богатств.

Ст. 3(а). По поступлении на имя президента соответствующих прошений от одной или более профессиональных идя промышленных ассоциаций или групп президент может утверждать кодекс или кодексы о справедливой конкуренции для данной профессии или отрасли промышленности или их отдельных организаций в соответствии с внесенными просителем или просителями предложениями, если он найдет: (1)что эти ассоциации или группы не ставят никому неравных ограничений при принятии своих членов и что они действительно являются представителями указанных в прошении профессий или отраслей промышленности или входящих в них организаций; (2) что предложенные кодекс или кодексы о справедливой конкуренции не направлены на развитие монополий или на уничтожение или подавление мелкого предпринимательства и что они будут способствовать проведению в жизнь политики, предусмотренной настоящим законом.

По утверждении президентом какого-либо из вышеупомянутых кодексов о справедливой конкуренции положения этого кодекса будут рассматриваться как нормы, регулирующие справедливую конкурентную практику для данной профессии или отрасли промышленности или входящих в них организаций. Любое нарушение этих норм при совершении какой-либо межштатной или внешнеторговой коммерческой сделки или затрагивающее эту сделку будет рассматриваться как нечестная коммерческая конкуренция, понимая этот термин так, как он трактуется в действующем законе о правах Федеральной торговой комиссии.

Все кодексы о справедливой конкуренции, а также соглашения или лицензии, одобренные, заключенные или выданные в соответствии с настоящим законом, должны предусматривать: (1) что все, работающие по найму лица, имеют право на организацию и на заключение коллективных договоров через ими самими выбранных представителей и что работодатели или их представители не могут вмешиваться, оказывать давление или иным способом ограничивать их совместные действия при выборе ими своих представителей или самоорганизации с целью ведения переговоров о коллективном соглашении или предприятия других мер взаимопомощи или защиты; (2) что ни одному работающему или ищущему работу по найму лицу не будет поставлено условием его нахождения на работе вступление в тот или иной компанейский союз или воздержание от вступления, организации или оказания помощи выбранному им по собственному усмотрению рабочему союзу; (3) что наниматели согласны с максимальной продолжительностью рабочего дня, минимальным уровнем оплаты и другими условиями найма, одобренными или предписанными президентом.

Имея в виду проведение в жизнь настоящего закона, президент уполномочивается настоящим создать чрезвычайное федеральное управление общественных работ, все полномочия которого будут осуществляться федеральным чрезвычайным администратором общественных работ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]