ABIDE (ABODE)
I cannot ~ him – я не выношу его
how can you ~ such behaviour? – как ты можешь терпеть такое поведение?
I cannot ~ to see such cruelty – я не могу смотреть на такую жестокость
to ~ by one's promises – выполнять (свои) обещания
I ~ by what I said – я всегда делаю то, что говорил
to ~ by a friend – твёрдо стоять на стороне своего друга
to ~ by the terms {agreement, decision, rules} – соблюдать /выполнять/ условия {договор, решение, правила}
to ~ by a peaceful policy – придерживаться миролюбивой политики
to ~ by the umpire's decision – подчиниться решению рефери /судьи/
Bend (bent)
to ~ a pipe at the right angle – согнуть трубу под прямым углом
the stick ~s but does not break – палка гнётся, но не ломается
to ~ one's head over a book – склониться над книгой
to be bent with age – ссутулиться /согнуться/ с годами
the road {the river} ~s to the right – дорога {река} поворачивает направо
to ~ one's steps homewards – направиться домой; повернуть свои стопы к дому
to ~ smb. to one's will – подчинить кого-л. своей воле
he bent to her wishes – он уступил её желаниям, он сделал, как она хотела
to ~ the knee - а) преклонить колена; б) молиться
to ~ the neck - гнуть шею, покоряться, унижаться
BEREAVE (BEREFT)
to be ~d /bereft/ of relatives – потерять близких
to be bereft of reason – лишаться рассудка
an accident bereft him of his children – несчастный случай отнял у него детей
she was ~d of all hope – она потеряла всякую надежду
he was bereft of the power of speech - он потерял дар речи
nothing can ~ me of my memories of the past – ничто не может заставить меня забыть прошлое
BESEECH (BESOUGHT)
to ~ smb. for smth. {to do smth.} – просить кого-л. о чём-л. {сделать что-л.}
I ~ you to listen – умоляю вас выслушать
I ~ you never to utter this word again – прошу вас никогда больше не произносить этого слова
BIND (BOUND)
to ~ hand and foot – связать по рукам и ногам
the dog was bound to a tree – собака была привязана к дереву
her head was bound by a kerchief – её голова была повязана платком
frost ~s the ground in winter – мороз сковывает землю зимой
his word ~s him to good behaviour – данное им слово обязывает его хорошо вести себя
the court's decision ~s them to pay the fine – по решению суда они обязаны уплатить штраф
he is bound to come – он обязательно придёт
he is bound to find a way out – он обязательно найдёт выход
it is bound to happen – это неминуемо произойдёт
it is bound to rain tomorrow – завтра обязательно будет дождь
he is bound by a promise – он связан обещанием
the ship is bound for Bristol – корабль идёт в Бристоль
I am bound for the sea – я выхожу в море
BLEED (BLED)
to ~ to death – умереть от потери крови
my heart ~s – сердце кровью обливается
they bled him for a cool thousand – они выманили у него целую тысячу
♢ to ~ white – обобрать до нитки; выкачать все деньги
BREED (BRED)
to ~ like rabbits – плодиться как кролики, быстро размножаться
вынашивать (детёнышей); высиживать (цыплят); выводить (птенцов)
to ~ cattle {hens, ducks} – разводить рогатый скот {кур, уток}
the pond ~s fish – в пруду водится рыба
to ~ wars – порождать войны
war ~s misery and ruin – война приносит нищету и разорение
BRING (BROUGHT)
what ~s you here today? – что привело вас сюда сегодня?
to ~ to market – пустить в продажу, выбросить на рынок
to ~ a criminal to justice – отдать преступника в руки правосудия
this sad news brought tears to her eyes – печальное известие вызвало у неё слёзы
spring ~s warm weather – весна несёт с собой тепло
the inclement weather brought (forth) a host of diseases – холодная погода вызвала массовые заболевания
to ~ into vogue /fashion/ - вводить в моду
to ~ charges against a person – выдвинуть обвинения против кого-л.
I cannot ~ myself to believe – не могу заставить себя поверить
to ~ water to the boil – довести воду до кипения
the feeling of coldness brought him to himself – ощущение холода привело его в чувство
BUILD (BUILT)
to ~ a fire – развести огонь; зажечь костёр
вить (гнёзда)
to ~ vain hopes – лелеять напрасные надежды
I'm built this way – уж я такой
to ~ a coat {a suit of clothes} – сделать /сшить/ пальто {костюм}
you must ~ your theory upon facts – ваша теория должна основываться на фактах
to ~ upon a promise – полагаться на обещание
BURN (BURNT)
to ~ coal {wood} in one's grate – топить камин углём /углем/ {дровами}
damp wood will not ~ - сырое дерево не горит
to ~ with enthusiasm {love, hatred} – гореть энтузиазмом {любовью, ненавистью}
his hands and forehead were ~ing – его руки и лоб пылали
stars were ~ing dimly – звёзды светили тускло
the coffee is very hot, don't ~ your mouth – кофе очень горячий, не обожгись
delicate skins ~ very easily in the sun – нежная кожа легко обгорает на солнце
potatoes are ~t to cinders /a crisp, ash/ - картошка совсем сгорела
war scenes ~t into his soul – картины войны запомнились ему навсегда
ears ~ - ≅ у кого уши горят, про того говорят
she has money to ~ - ≅ у неё денег куры не клюют
money ~s a hole in his pocket - деньги у него не держатся
BUY (BOUGHT)
to ~ for cash {on credit, at a reasonable price} – покупать (что-л.) за наличные деньги {в кредит, по умеренным ценам}
to ~ fame with one's life – приобрести славу ценою жизни
I'll ~ me a lawyer – я возьму себе адвоката
to ~ a public official – подкупать должностное лицо
will you ~ it? – согласны?, идёт?, по рукам?
I will not ~ that – со мной эти штучки не пройдут, я на это не поддамся
to ~ a pig in a poke - ≅ покупать кота в мешке, соглашаться (на что-л.) заглазно
CATCH (CAUGHT)
to ~ smb. red-handed /in the act/ - застать кого-л. на месте преступления
to ~ smb. off guard – застать кого-л. врасплох
to be caught in the rain – попасть под дождь
a rat was caught in the trap – крыса попалась в крысоловку
I caught him out - я поймал его на лжи
the policeman caught the thief – полицейский задержал вора
he caught at the rope – он уцепился за верёвку
he ~es at everything – он ко всему придирается
I don't ~ your meaning – не понимаю, что вы хотите сказать
to ~ one's finger in the door – прищемить себе палец дверью
her dress caught on a nail – она зацепилась платьем за гвоздь
the boat was caught in the reeds – лодка застряла в камышах
to ~ the train – поспеть на поезд
to ~ sight /a glimpse, a glance/ of smth. – увидеть что-л. (на мгновение)
bright colours ~ a baby's eye – яркие цвета привлекают ребёнка
the fact caught her attention – её внимание было привлечено этим фактом
to ~ the imagination – поразить воображение
to ~ one's breath – а) затаить дыхание; б) перевести дух, отдышаться
a drowning man will ~ at a straw – посл. утопающий за соломинку хватается
CLING (CLUNG)
mud ~s to the boots – грязь прилипает к ботинкам
the child clung to its mother's hand – ребёнок цеплялся за руку матери
the odour clung to the room for hours – запах держался в комнате ещё несколько часов
heavy clouds clung to the mountains – тяжёлые тучи нависли над горами
she clung to the hope that her son was not dead – она никак не могла оставить надежду, что её сын жив
CREEP (CREPT)
the sea crept noiselessly up the shore – прилив бесшумно подступал к берегу
old age comes ~ing upon one unnoticed – старость подкрадывается незаметно
a feeling of drowsiness crept over him – его охватила дремота
стелиться, виться (о растениях)
пресмыкаться, прислуживаться, подлизываться, раболепствовать
some mistakes have crept into the text – в текст вкрались некоторые ошибки
to ~ into smb.'s favour - втираться кому-л. в доверие
this made her flesh ~ - от этого у неё по телу мурашки забегали
learn to ~ before you leap – посл. научись сначала ползать, а уж потом скакать
