- •Основная литература:
- •1.Русский язык среди языков мира (по учебнику б.И. Осипова «Краткий курс русского языка», Омск, 2005)
- •2.Культура языка и культура речи. Современная языковая ситуация в России.
- •3. Предыстория и история культуры речи как науки
- •4. Современная концепция кр. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты кр. Уровни владения языком и типы речевой культуры.
- •Билет №5 Русский литературный язык в системе национального языка. Внелитературные формы языка.
- •6. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Динамичность и изменчивость норм.
- •7. Норма и вариантность. Норма и кодификация. Словари современного литературного языка.
- •История создания
- •8. Формы и разновидности речи. Виды речевой деятельности. Правила эфф. Слушания.
- •Вопрос 9. Социальный характер общения. Язык как средство социального взаимодействия.
- •1. Социальная стратификация языка
- •2. Социальные аспекты языковых значений
- •2. Грамматическую форму
- •3. Степень обобщения в изображении события
- •5. Выбираем прямое обозначение, либо Эвфемизм.
- •Темы в которых функционируют эвфемизмы:
- •3. Язык как средство воздействия
- •10. Речевое событие. Речевая ситуация и её компоненты.
- •11. Функциональный стиль. Стилистическая норма.
- •12. Функциональные стили русской речи. Межстилевое взаимодействие в современной языковой ситуации.
- •13. Культура межличностных коммуникаций. Условия успешности коммуникации. Постулаты г. Грайса. Правила речевого поведения р. Лакофф. Максимы вежливости Дж. Лича.
- •14. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Роль внеязыковых факторов.
- •15. Устное деловое общение: общие правила
- •16. Особенности делового общения. Деловые беседы. Переговоры. Презентации
- •17. Язык служебных бумаг (стилистические нормы, языковые формулы). Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи.
- •18. Правила оформления документов разных жанров (жанровые нормы). Распорядительные документы. Коммерческая корреспонденция.
- •19. Реклама в деловой речи.
- •20. Коммуникация в сфере науки. Стилевые черты научной речи и средства их создания. Речевые формы(жанры) учебной и научной деятельности.
- •21. Логическая схема и композиция научного текста
- •22. Аннотирование и реферирование как виды речевой деятельности в научной и деловой сферах.
- •23.Коммуникация в сфере сми. Стилевые черты языка средств массовой коммуникации и отбор языковых средств. Жанровая дифференциация в публицистическом стиле.
- •24.Информативная и воздействующая функция сми, их реализация в текстах разных жанров.
- •25. Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория. Основные виды аргументов
- •Оратор и его аудитория
- •Основные виды аргументов
- •26. Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи. Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов.
- •28. Язык художественной литературы (художественный стиль). Понятие идиостиля.
- •29. Церковно-религиозный стиль.
- •30. Русский речевой этикет
- •Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы- общение
- •Система обращений
- •Знакомство. Рекомендации
6. Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка. Динамичность и изменчивость норм.
Языковые нормы(нормы литературного языка, литературные нормы)-это принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических языковых средств. Норма- это образец единообразного, общепризнанного, употребления элемента языка(слов, словосочетаний, предложений).Она характеризует, прежде всего, литературный язык –признанную в качестве образцовой форму национального языка. Литературная норма обязательна для устной и письменной речи. Соблюдение норм является признаком речевой культуры личности и общества в целом. Отклонение от норм могут иметь разную природу: они могут свидетельствовать о элементарной неграмотности, недостаточной речевой культуре. Нормы защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную. Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа.
Особенности нормы литературного языка :
1) относительная устойчивость;
2) распространенность;
3) общеупотребительность;
4) общеобязательность;
5) соответствие употреблению, обычаю, возможностям языковой системы.
К основным источникам языковой нормы относятся:
· произведения писателей-классиков;
· произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
· публикации средств массовой информации;
· общепринятое современное употребление;
· данные лингвистических исследований.
Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.
Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу.
В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
лексические нормы;
грамматические нормы;
стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
нормы орфографии;
нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
нормы произношения;
нормы ударения;
интонационные нормы.
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности.
Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):
- неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);
- нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);
- противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);
- употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
- смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);
- неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).
Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.).Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка - неправильно оформлен род имен существительных.
Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации устной речи. Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими фонетическими факторами:
1) Оглушение звонких согласных на конце слов: ду[п], хле[п].
2) Редукция безударных гласных (изменения качества звука)
3) Ассимиляция — уподобление согласных по звонкости и глухости на стыке морфем: перед звонкими согласными произносятся только звонкие, перед глухими — только глухие:обставить - о[п]ставить, сбежать - [з]бежать, изжарить - и[ж]арить.
4) Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных: стн, здн, стл, лнц: праздник — пра[зн]ик, солнце - со[нц]е.
Динамичность развития языка и изменчивость норм.
Язык в процессе речевого функционирования развивается, изменяется, и на каждом этапе этого развития языковая система с неизбежностью содержит в себе элементы, которые не завершили процесс изменения.
Постоянное развитие языка ведет к изменению литературных норм. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Так, например, раньше слова закусочная, игрушечный, булочная, будничный, нарочно, порядочно, сливочный, яблочный, яичница произносились со звуками [шн]. В конце 20 в. такое произношение в качестве единственной (строго обязательной) нормы сохранилось только в словах нарочно, яичница. В словах булочная, порядочно наряду с традиционным произношением [шн] признано допустимым новое произношение [чн]. В словах будничный, яблочный новое произношение рекомендуется в качестве основного варианта, а старое допускается в качестве возможного варианта. В слове сливочный произношение [шн] признается хотя и допустимым, но устаревшим вариантом, а в словах закусочная, игрушечный новое произношение [чн] стало единственно возможным нормативным вариантом.
На этом примере хорошо видно, что в истории литературного языка возможны:
- сохранение старой нормы;
- конкуренция двух вариантов, при которой словари рекомендуют традиционный вариант;
- конкуренция вариантов, при которой словари рекомендуют новый вариант;
- утверждение нового варианта в качестве единственно нормативного.
В истории языка изменяются не только орфоэпические, но и все другие нормы.
Примером изменения лексической нормы может служить слово абитуриент. Слово абитуриент употреблялось как обозначение тех, кто оканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия во многих случаях относятся к одному и тому же лицу. В середине 20 в. за оканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент в этом значении вышло из употребления.
Изменяются в языке и грамматические нормы. В литературе XIX в. и разговорной речи того времени употреблялись слова георгина, зала, рояля - это были слова женского рода. В современном русском языке нормой является употребление этих слов как слов мужского рода - георгин, зал, рояль.
Примером изменения стилистических норм является вхождение в литературный язык диалектных и просторечных слов, например, забияка, нытик, подоплека, свистопляска, шумиха.
