- •Тема 1. Иероглиф 汉字
- •Тема 2. Существительное 名词
- •Тема 3. Местоимение 代词
- •Тема 4. Прилагательнoe
- •Тема 5. Числительное
- •Тема 6. Союзы.
- •Тема 7. Предлоги
- •Тема 8. Наречиe
- •Тема 9. Глагол
- •Тема 10. Служебные слова
- •Тема 11. Синтаксис.
- •Тема 12. Вопросительные предложения
- •Тема 13. Сравнительные конструкции
Тема 8. Наречиe
Наречия это слова, обозначающие признак действия или качества и подчинённые глаголу или прилагательному. В предложении они являются обстоятельствами. Наречия степени - 很 (hĕn) очень, 非常(fēicháng) исключительно, 太(tài) слишком ставятся перед прилагательными, к которым относятся.
很好 |
hĕn hăo |
очень хороший |
非常漂亮 |
fēicháng piàoliang |
очень красивый |
太大 |
tài dà |
слишком большой |
Наречия: тоже, все, 也и 都
Наречия 也 (yĕ) «тоже» и 都 (dōu) «все» ставятся непосредственно перед сказуемым после подлежащего. В одном предложении 也ставится перед 都.
我也想去中国. |
Wŏ yĕ xiăng qù Zhōngguó. |
Я тоже хочу поехать в Китай. |
妈妈也不知道. |
Māma yĕ bù zhīdào |
Мама тоже не знает. |
她们都是日本人. |
Tāmen dōu shì Rìbĕn. |
Все они японки. |
我朋友不都认识他. |
Wŏ péngyŏu bù dōu rènhsi tā. |
Не все мои друзья его знают. |
我朋友都不认识他. |
Wŏ péngyŏu dōu bù rènhsi tā. |
Все мои друзья его не знают. |
他们也都会做饺子. |
Tāmen yĕ dōu huì zuò jiăozi. |
Все они тоже умеют готовить пельмени. |
Наречия: после, перед, 以后и 以前
Наречия «以后» (yĭhòu) «после» и «以前» (yĭqián) «перед» используются для показания очерёдности событий. Они ставятся после слова, выражающее событие, которое было соответственно после или до.
下课以后 |
xià kè yĭhòu |
после уроков |
来这儿以后 |
lái zhèr yĭhòu |
после того, как пришли сюда |
认识以前 |
rènhsi yĭqián |
перед тем, как познакомиться |
睡觉以前 |
shuìjiào yĭqián |
перед сном |
Наречиe: снова, опять 再
Наречиe «再» (zài) «снова, опять» употребляется для того, чтобы показать, что действие продолжается или повторяется.
再说一遍. |
Zài shuō yíbiàn. |
Скажи ещё раз. |
再喝点儿汤吧. |
Zài hē diănr tāng ba. |
Съешь ещё супа! |
Наречиe: сейчас, сразу 就
Наречиe «就» (jiù) имеет несколько значений «при, по, с, сейчас, скоро, сразу, только, лишь, именно, и, то». Оно может показывать, что действие может совершиться очень скоро.
明天我就开始锻炼. |
Míngtiān wŏ jiù kāishĭ duànliàn. |
Уже завтра я начну закаляться. |
今年他就毕业. |
Jīnnián tā jiù bìyè. |
Он заканчивает уже в этом году. |
Конструкция: как только … сразу, «一 … 就 …»
一…就… |
yí … jiù … |
как только… сразу |
Конструкция «一 … 就 …» показывает, что одно действие мгновенно сменяется другим.
他一看就明白. |
Tā yí kàn jiù míngbai. |
Он только посмотрел, сразу понял. |
他一放假就回家. |
Tā yí fàngjià jiù huí jiā. |
Как только будут каникулы, он поедет домой. |
Конструкции: как … так и, «多(么) … 啊» и «太… 了»
多(么)…啊! |
duō(me) … a |
настолько … , так … |
太… 了 |
tài … le |
как …; так … |
Конструкции «多(么) … 啊» и «太… 了» используются в восклицательных предложениях для подчёркивания качественного сказуемого.
这房子多(么)漂亮啊! |
Zhè fángzi duō(me) piàoliang a! |
Этот дом настолько красив! |
他多(么)热情啊! |
Tā duō(me) rèqíng a! |
Он так радушен! |
太好了! |
Tài hăo le! |
Как хорошо! |
她唱得太好听了! |
Tā chàngde tài hăotīng le! |
Как красиво она поёт! |
Наречия места
后边 |
hòubāin |
сзади |
旁边 |
pángbāin |
рядом |
左边 |
zuŏbāin |
слева |
右边 |
yuòbāin |
справа |
前边 |
qiánbāin |
впереди |
上边 |
shàngbāin |
на |
里边 |
lĭbāin |
внутри |
中间 |
zhōngjāin |
между |
Наречия, показывающие местоположение объектов (перечисленные выше и др.) ставятся после слова, обозначающего объект, относительно которого задаётся расположение.
房子后边 |
fángzi hòubāin |
за домом |
医院右边 |
yīyuàn yuòbāin |
справа от больницы |
学校和医院中间 |
xuéxiào hé yīyuàn zhōngjāin |
между школой и больницей |
他旁边 |
tā pángbāin |
рядом с ним |
