Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
GRAMMAR_of_CHINESE_LANGUAGE_doc.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
859.14 Кб
Скачать

Тема 7. Предлоги

Предлог: в

Конструкция с «在» (zài) «в» стоит непосредственно перед сказуемым и выполняет функцию обстоятельства места. После在 обычно употребляется существительное, называющее место.

我在中国学了一年.

Wŏ zài Zhōngguó xuéle yì nián.

Я год учился в Китае.

她在书店工作.

Tā zài shūdiàn gōngzuò.

Она работает в книжном магазине.

他不在莫大学习.

Tā bú zài Mòdà xuéxi.

Он не учится в МГУ.

Предлог: для, за

Конструкция с «给» (gĕi) «для, за» также стоит непосредственно перед сказуемым, после него обычно стоит одушевлённое существительное, обозначающее адресата (в целом конструкция отвечает на вопросы «кому?», «для кого?»).

他喜欢给孩子讲故事.

Tā xĭhuan gĕi háizi jiăng gùshi.

Он любит рассказывать детям сказки.

他给我们介绍情况.

Tā gĕi wŏmen jièshào qíngkuàng.

Он познакомил нас с ситуацией.

孩子常常给爷爷写信.

Háizi chángcháng gĕi yéye xiĕ xìn.

Ребёнок часто пишет письма дедушке.

Конструкция: вместе с, «一起»

跟 … 一起

gēn … yīqĭ

вместе с …

Конструкция «跟 … 一起» обычно ставится перед глагольным сказуемым и выполняет функцию обстоятельства. После跟 обычно стоит одушевлённое существительное, местоимение.

他跟孩子一起玩儿.

Tā gēn háizi yīqĭ wánr.

Он играет вместе с детьми.

他跟妈妈一起去商店.

Tā gēn māmā yīqĭ qù shāngdiàn.

Он ушёл в магазин с мамой.

Конструкции: кроме, ещё, «除了以外» и «除了以外, »

除了… 以外

chúle … yĭwài

не только… , но и … , кроме … , еще и …

除了… 以外, 都

chúle … yĭwài, dōu

исключением … , все…

В конструкции «除了… 以外» 以外может опускаться. 除了может ставиться в начале предложения или после подлежащего, 以外ставится непосредственно после выделяемого слова или словосочетания, после ставится запятая, а в устной речи делается пауза.

除了妈妈以外,还有爸爸和爷爷去散步.

Chúle māma yĭwài, hái yŏu bàba hé yéye qù sànbù.

Кроме мамы прогуляться пошли ещё папа и дедушка.

休息时除了看书,他还画画儿.

Xiūxi shí chúle kàn shū, tā hái huà huàr.

Во время отдыха он не только читает, но и рисует.

除了苹果,我还买了梨子和葡萄.

Chúle píngguŏ, wŏ hái măile lízi hé pútáo.

Кроме яблок я купила ещё груши и виноград.

Разновидность этой конструкции «除了… 以外, 都». Необходимо обратить внимание на то, что если предыдущий вариант присоединяет выделяемый объект или действие к совокупности каких-либо действий или объектов, то данный исключает перечисленный из некой группы объектов или действий.

除了妈妈以外,我们都去散步.

Chúle māma yĭwài, wŏmen dōu qù sànbù.

Мы все пошли гулять, кроме мамы.

他除了昨天吃面条以外,每天都中午喝汤.

Tā chúle zuótiān chī miàntiáo yĭwài, mĕi tiān dōu zhōngwŭ hē tāng.

За исключением вчера, когда он ел лапшу, он каждый день в полдень ест суп. (Обычно в середине дня он ест суп, а вчера ел лапшу.)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]