- •Тема 1. Иероглиф 汉字
- •Тема 2. Существительное 名词
- •Тема 3. Местоимение 代词
- •Тема 4. Прилагательнoe
- •Тема 5. Числительное
- •Тема 6. Союзы.
- •Тема 7. Предлоги
- •Тема 8. Наречиe
- •Тема 9. Глагол
- •Тема 10. Служебные слова
- •Тема 11. Синтаксис.
- •Тема 12. Вопросительные предложения
- •Тема 13. Сравнительные конструкции
Тема 7. Предлоги
Предлог: в 在
Конструкция с «在» (zài) «в» стоит непосредственно перед сказуемым и выполняет функцию обстоятельства места. После在 обычно употребляется существительное, называющее место.
我在中国学了一年. |
Wŏ zài Zhōngguó xuéle yì nián. |
Я год учился в Китае. |
她在书店工作. |
Tā zài shūdiàn gōngzuò. |
Она работает в книжном магазине. |
他不在莫大学习. |
Tā bú zài Mòdà xuéxi. |
Он не учится в МГУ. |
Предлог: для, за 给
Конструкция с «给» (gĕi) «для, за» также стоит непосредственно перед сказуемым, после него обычно стоит одушевлённое существительное, обозначающее адресата (в целом конструкция отвечает на вопросы «кому?», «для кого?»).
他喜欢给孩子讲故事. |
Tā xĭhuan gĕi háizi jiăng gùshi. |
Он любит рассказывать детям сказки. |
他给我们介绍情况. |
Tā gĕi wŏmen jièshào qíngkuàng. |
Он познакомил нас с ситуацией. |
孩子常常给爷爷写信. |
Háizi chángcháng gĕi yéye xiĕ xìn. |
Ребёнок часто пишет письма дедушке. |
Конструкция: вместе с, «跟 … 一起»
跟 … 一起 |
gēn … yīqĭ |
вместе с … |
Конструкция «跟 … 一起» обычно ставится перед глагольным сказуемым и выполняет функцию обстоятельства. После跟 обычно стоит одушевлённое существительное, местоимение.
他跟孩子一起玩儿. |
Tā gēn háizi yīqĭ wánr. |
Он играет вместе с детьми. |
他跟妈妈一起去商店. |
Tā gēn māmā yīqĭ qù shāngdiàn. |
Он ушёл в магазин с мамой. |
Конструкции: кроме, ещё, «除了… 以外» и «除了… 以外, 都»
除了… 以外 |
chúle … yĭwài |
не только… , но и … , кроме … , еще и … |
除了… 以外, 都 |
chúle … yĭwài, dōu |
исключением … , все… |
В конструкции «除了… 以外» 以外может опускаться. 除了может ставиться в начале предложения или после подлежащего, 以外ставится непосредственно после выделяемого слова или словосочетания, после ставится запятая, а в устной речи делается пауза.
除了妈妈以外,还有爸爸和爷爷去散步. |
Chúle māma yĭwài, hái yŏu bàba hé yéye qù sànbù. |
Кроме мамы прогуляться пошли ещё папа и дедушка. |
休息时除了看书,他还画画儿. |
Xiūxi shí chúle kàn shū, tā hái huà huàr. |
Во время отдыха он не только читает, но и рисует. |
除了苹果,我还买了梨子和葡萄. |
Chúle píngguŏ, wŏ hái măile lízi hé pútáo. |
Кроме яблок я купила ещё груши и виноград. |
Разновидность этой конструкции «除了… 以外, 都». Необходимо обратить внимание на то, что если предыдущий вариант присоединяет выделяемый объект или действие к совокупности каких-либо действий или объектов, то данный исключает перечисленный из некой группы объектов или действий.
除了妈妈以外,我们都去散步. |
Chúle māma yĭwài, wŏmen dōu qù sànbù. |
Мы все пошли гулять, кроме мамы. |
他除了昨天吃面条以外,每天都中午喝汤. |
Tā chúle zuótiān chī miàntiáo yĭwài, mĕi tiān dōu zhōngwŭ hē tāng. |
За исключением вчера, когда он ел лапшу, он каждый день в полдень ест суп. (Обычно в середине дня он ест суп, а вчера ел лапшу.) |
