At School and at Home в школе и дома
Part II
Tim likes music and he likes television. He likes to look at shop windows with electrical goods on his way back home. Now in the afternoon he is not in a hurry and he has time to stop and have a good look at the TVs and tape recorders. Tim has a little cassette player that runs on batteries. He can carry it with him and listen to music all the time while the batteries are good. Tim takes his cassette player with him when he jogs.
When he comes home he always turns on his tape recorder and listens to a cassette. He has tea and does his homework to the sound of music.
Mr Baker comes home at half past five. Sometimes he returns later when he works extra hours.
In the evening they watch television. Today, there is a TV in every English home. People watch television every day and some people watch it from morning till night. Tim's grandmother is one of them. She is retired. She has a house of her own but she often comes to stay with her son, Mr Baker, and his family.
Notes - Примечания
Что видит Тим в витрине? What does he see in the shop window? Аудио-видео техника относится в Англии к electrical goods, то есть к электрическим товарам: tape recorder['teipri'ko:dǝ] - магнитофон; cassette player [kǝ'set'pleiǝ] - кассетный магнитофон; VCR ['vi:si:'ɑ:] (video cassette recorder) - видеомагнитофон.
Television ['teliviʒn] - это и телевидение, и телевизор; как правило, слово сокращается доTV ['ti:'vi:].
На дверях магазина будет указано время работы (opening hours). Что-нибудь в этом роде: Open from 9 am to 9 pm.
Буковки am ['ei'em] указывают на время от полуночи до полудня. Буковки pm ['pi:'em] указывают на время от полудня до полуночи. Как они расшифровываются? Так и расшифровываются: до и после полудня. Только это сокращение пришло из латыни. Итак, мы поняли: магазин электротоваров открыт с 9 утра до 9 вечера.
Повторим "ключевые" моменты текста.
Tim has time to have a good look at the goods. - У Тима есть время, чтобы хорошо рассмотреть товары.
His player runs on batteries. - Его плейер работает на батарейках.
Не does his homework to the sound of music. - Он делает домашнее задание под музыку.
His father works extra hours. - Его отец работает сверхурочно.
His grandmother is retired. - Его бабушка на пенсии.
She has a house of her own. - У нее собственный дом.
I watched this film on television. - я смотрел этот фильм по телевидению (или по телевизору).
Most people have a colour TV. - Большинство людей имеют цветной телевизор.
Discussion - Обсуждение
Когда у англичанина отстают часы, он использует прилагательное slow (медленный). Если часы спешат, используется fast (скорый, быстрый).
This clock is slow. - Эти часы отстают. My watch is one minute slow. - Мои часы отстают на одну минуту. That clock is fast. - Те часы спешат. Your watch is two minutes fast. - Ваши часы спешат на две минуты.
Наши часы показывают: It is 5 o'clock. Время для чаепития. It is tea-time. Во многих английских домах чаепитие в пять часов - такой же основательный "прием пищи", как завтрак, обед и ужин - с бутербродами, печеньем, пирожками. Это tea-time можно перевести полдником.
Many English people have tea at five o'clock. - Многие англичане чаевничают в пять часов.
Shall we have a break for tea? Let's have a cup of tea. - Сделаем перерыв на чай? Давайте выпьем по чашке чаю.
Кстати, у англичан не принято желать друг другу приятного аппетита. Но похвалить еду - принято, как и у нас. Для вкусно есть специальное прилагательное tasty ['teisti], образованное отtaste (вкус). Но англичане отдают предпочтение слову nice (приятный, замечательный).
The food is very nice. - Еда очень вкусная. Everything is nice. - Все вкусное.
Есть слово, которое применимо к завтраку (breakfast), обеду (lunch) и ужину (supper), это meal[mi:l]. Оно разговорное, но англо-русский словарь дает ему "казенное" определение прием пищи. При переводе старайтесь определить, о каком именно "приеме пищи" идет речь и переводить соответственно.
We have three meals a day. - Мы едим три раза в день.
The meal was very nice. - Завтрак (или обед, ужин) был очень вкусным. Или: Еда была очень вкусной.
Thank you for a nice meal. - Спасибо за вкусный обед.
Reading - Чтение
Время - вещь простая и в то же время очень загадочная... Вспомним чаепитие Алисы в Стране чудес в компании с двумя безумными местными жителями - Шляпником (Hatter) и Мартовским Зайцем (March Hare).
