- •Харитонов Василий Сергеевич относительные предложения в нанайском языке
- •Содержание
- •Глава 1. Относительные предложения в языках мира……………………………..9
- •Глава 2. Относительные предложения в нанайском языке………………………20
- •Принятые сокращения
- •Введение
- •1 Относительные предложения в языках мира
- •1.1 Основные компоненты относительных предложений
- •1.2 Типология относительных предложений
- •1.2.1 Морфосинтаксические свойства
- •1.2.2 Иерархия доступности
- •1.3 Относительные предложения
- •1.3.1 Относительные предложения в тунгусо-маньчжурских языках
- •1.1 Эвенский язык
- •1.2 Эвенкийский язык
- •1.3 Удэгейский язык
- •1.4 Орокский (уйльта)
- •1.5 Ульчский язык
- •1.6 Киленский10 идиом
- •2 Относительные предложения в нанайском языке
- •2.1 Некоторые сведения о нанайском языке
- •2.1.1 Общая характеристика
- •2.1.2 Некоторые черты именной морфологии19
- •2.1.3 Некоторые черты глагольной морфологии
- •2.1.4 Некоторые сведения о синтаксисе нанайского языка
- •2.2 Относительные предложения с внешней вершиной
- •2.2.1 Морфосинтаксические свойства
- •2.2.2 Ограничения на релятивизацию
- •2.3 Относительные предложения
- •2.4 Безвершинные относительные предложения
- •2.5 Относительные предложения с дублированием вершины
- •2.6 Коррелятивные относительные предложения
- •2.7 Относительные предложения в условиях языкового сдвига
- •Заключение
- •Список литературы
1.2.2 Иерархия доступности
Иерархия доступности (AH, Accessibility Hierarchy) налагает ограничения на синтаксическую позицию мишени релятивизации. В классической работе А.Кинэна и Б.Комри [Keenan, Comrie 1977] AH представляет из себя следующую цепочку: SU > DO > IO > Obl > Gen > OComp, где SU — субъект, DO — прямое дополнение, IO — непрямое дополнение, Obl — NP в косвенном падеже, Gen — приименное генитивное зависимое, OComp — основание для сравнения. Более высокие позиции в АН легче поддаются релятивизации, в частности позиция подлежащего всегда может быть релятивизована. Также наблюдается непрерывная цепочка в иерархии с единой стратегией релятивизации.
Позднее АН уточнялась, в частности, применительно к эргативным системам было выявлено, что пациенс (морфологически выражаемый абсолютивом) находиятся в АН выше, чем агенс, (выражающийся эргативным падежом), комплементы места и времени располагаются выше, чем прочие комплементы, которые, в свою очередь, располагаются выше адъюнктов. (см. [Lehman 1984 : 219]). Также существуют семантические дополнения, так, пациентивные роли оказываются на иерархии доступности выше, чем бенефактивные и т. д. (см. обзор в [de Vries 2002])
1.3 Относительные предложения
В ТУНГУСО-МАНЬЧЖУРСКИХ ЯЗЫКАХ
В алтайских языках встречаются (и, кажется, доминируют) довольно похожие стратегии релятивизации — препозиция номинализованной клаузы. В работе, посвящённой относительным предложениям «Сахалинского ареала»,4 [Shagal 2016] сделан такой же вывод для языков Сахалина (Ксения Шагал использует для обозначения всего типа термин Пекендорфа «prenominal nominalized relative clauses»). Рассмотрим подробнее существующие описания относительных предложений в тунгусо-маньчжурских языках.
1.3.1 Относительные предложения в тунгусо-маньчжурских языках
В тунгусо-маньчжурских языках (далее ТМЯ), согласно существующей литературе, с одной стороны, конструкции с относитльными предложениями довольно похожи, с другой стороны — есть ряд различий.5 Я рассмотрю отдельные примеры из разных ТМЯ, останавливаясь на характерных для всех ТМЯ чертах, а иногда наоборот, на специфических явлениях.
Основная стратегия релятвизации в ТМЯ – относительные конструкции с внешней вершиной, для которых характерны препозиция RC и гэпинг мишени. При этом для большинства ТМЯ существуют также другие стратегии — с внутренней вершиной, безвершинные, а также коррелятивные относительные предложения.
1.1 Эвенский язык
Мишень может быть субъектом, прямым объектом (DO), посессором и косвеным объектом (IO). Структура конструкций с DO и IO следующая: к нефинитному предикату RC присоединяется притяжательный суффикс (показатель лица и числа), осуществляющий роль коиндексирования с субъектом RC (в примере выделен жирным шрифтом):
(1.3.1) эвенский, [Malchukov 1995 : 35]
[ etiken-Ø Øi oro-m böö-če-n ] hurken-Øi
старик-NOM олень-ACC давать-PP-3SG парень-NOM
ʻпарень, которому старик дал оленяʼ
Как показал А.Л.Мальчуков [Malcukov 1995 : 35-36], на релятивизацию косвенного объекта существуют ограничения, связанные с аргументной структурой предиката: актанты могут выступать в качестве мишени, а адъюнкты — нет (в качестве исключения — адъюнкты времени). Например, (1.3.2) невозможен, несмотря на то, что в (1.3.1) и (1.3.2) мишени имеют, казалось бы, одинаковые семантические роли (при различии которых ограничение было бы типологически оправдано) :
(1.3.2) эвенский, [Malchukov 1995 : 35]
* [ etiken-Ø Øi oro-m ga-ča-n ] hurken-Øi
старик-NOM олень-ACC взял-PP-3SG парень-NOM
ʻпарень, для которого старик взял оленяʼ
Относительные предложения с внутренней вершиной А.Л.Мальчуков считает маргинальными [Malchukov 1995 : 37], по другим типам относительных предложений в эвенском языке данных нет.
