Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГЛАВА 3.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
564.4 Кб
Скачать

Глава 3

Правові, технологічні

і політичні аспекти

міжнародного бізнесу

«... Гаррі Поттер зачарував видавничий бізнес.»

Після вивчення глави студент повинен вміти:

4 - дати опис основних правових систем, з якими доводиться стикатися міжнародним компаніям;

4 - пояснити, як закони, що діють всередині країни, впливають на здатність

компанії займатися міжнародним бізнесом;

4 - перерахувати існуючі способи вирішення конфліктів, виникаючих

в міжнародному бізнесі;

4 - описати вплив, який чинить технологічне середовище країни прибування

на міжнародний бізнес;

4 - пояснити, як компанії можуть захистити себе від політичного ризику.

Гаррі Поттер їде в Китай

Гаррі Поттер, один з найвідоміших героїв нового тисячоліття, - це юний чарівник, персонаж ряду книг, написаних Дж. К. Роулінг (J. К. Rowling). Можна з упевненістю сказати, що Гаррі Поттер зачарував видавничий бізнес. За оцінками фахівців, за п'ять років, що минули після публікації першої книги про Гаррі Поттера, було продано 192 млн екземплярів перших чотирьох книг про чарівні пригоди цього героя. Керівники компанії Bloomsbur Publishing, якій належать права на публікацію книг про Гаррі Поттера, переконані в тому, що привабливість юного чарівника зачіпає душі читачів у всьому світі. Саме тому компанія займається активним просуванням книг про Гаррі Поттера на неангломовні ринки. Китай представляє особливий інтерес для компанії в якості цільового ринку, так як в цій країні література для дітей в більшості випадків служить скоріше для виховання моральних принципів або пропаганди останніх тенденцій в політиці уряду, а не для розваги юних читачів. Наприклад, в розоповіді «Today I Will Raise the Flag» ( «Сьогодні я піднімаю прапор») вчитель утихомирює неслухняного учня, пообіцявши, що, якщо він буде себе добре поводитися, йому дозволять поставити китайський прапор на шкільному флагштоку. Ще одне оповідання для дітей оповідає про Маленького Вена, який хоче засадити лісом місцеву

гору. В кінці розповіді, коли герой виконав це завдання, урочисто робиться висновок: «Маленький Вен приніс велику користь своєму народові!»

Для більшості юних читачів така література зовсім нецікава. Саме тому між китайськими видавничими фірмами розгорілася жорстока конкуренція за отримання прав на публікацію серії книг про Гаррі Поттера в країні. Як зазначає Ванг Руйкін (Wang Ruiqin), редактор пекінського видавничого будинки People's Literature Publishing House, «в китайських книгах автори переконують дітей в необхідності бути хоробрими, тоді як хоробрість Гаррі Поттера просто очевидна, коли читаєш розповідь про нього ». Компанія People's Literature Publishing House випередила 10 вітчизняних конкуруючих фірм, пообіцявши британському видавцеві заплатити ліцензійний збір у розмірі 10% від обсягу продажів. У плани видавництва входила продаж перших трьох книг, виданих в комплекті, за ціною $ 10, що за китайськими мірками досить дорого.

Як буває і в кожному романі про Гаррі Поттера, шлях видавця до успіху був усіяний перешкодами. Перекладачі щосили намагалися передати чарівність стилю Джоан Роулінг при перекладі її текстів на китайську мову. У процесі перекладу виникало багато труднощів, в тому числі з передачею звучання імені головного персонажа на китайській мові; в кінцевому підсумку ім'я «Гаррі Поттер» отримало в китайській фонетиці форму, що нагадує англійське «Ha-li Bo-te». Ще більше проблем виникло перед самим виходом книг про Гаррі Поттера на китайський ринок, коли урядом Китаю була розпочата пропагандистська кампанія проти «поклоніння феодалізму». Місіс Ванг була стурбована тим, що дії, вжиті урядом, можуть послабити інтерес батьків до книги про юного чаклуна. Незважаючи на всі ці перешкоди, Гаррі Поттер і китайська компанія, отримала ліцензію на право публікації книг Джоан Роулінг (People's Literature Publishing House), незабаром відчули смак успіху. Компанія швидко продала перший тираж романів про Гаррі Поттера, що склав 600 тис.комплектів. Зовсім не дивно, що коли в китайських кінотеатрах був показаний перший фільм про Гаррі Поттера ( «Harry Potter and Philosopher's Stone» - «Гаррі Поттер і філософський камінь»), цей фільм мав величезний успіх у глядачів.

Чи має популярність будь-які межі? Через півроку після дебюту книг про Гаррі Поттера на китайському ринку юні китайські читачі буквально розхапали з полиць магазинів п'ятий роман, «Harry Potter and the Leopard-Walk-up-to ??? Dragon» ( «Гаррі Поттер і леопард, який підійшов до дракона»). Була тільки одна проблема: британська письменниця Джоан К. Роулінг ще не закінчила писати свій п'ятий роман про пригоди Гаррі Поттера. Очевидно, що якийсь невідомий китайський автор (простіше кажучи, шахрай) вирішив заробити на популярності Гаррі, написавши свій власний роман про нього. Китайська поліція пригрозила штрафувати книжкові магазини, які продають роман, а тим часом жвава торгівля цією книгою триває. На щастя, коли в червні 2003 р вийшов справжній п'ятий роман Джоан К. Роулінг - «Harry Potter and the Order of the Phoenix »(« Гаррі Поттер і Орден Фенікса »), китайські діти приєдналися до своїх одноліток у всьому світі і почали купувати цей роман, як тільки він з'явився в місцевих книжкових магазинах.1

По суті, всі рішення, які доводиться приймати менеджерам в міжнародному бізнесі (рішення з питань комплектування персоналу, організації збуту продукції компанії на ринку країни перебування, вибору технологій і т. Д.), залежать від місцевих умов країни, в якій передбачається здійснювати ділові операції . В процесі розробки стратегії виходу на китайський ринок видавцеві книг про Гаррі Поттера довелося зіткнутися з унікальними культурними, правовими і політичними умовами, характерними саме для Китаю. Завдання поточній та наступній глав полягає в тому, щоб проаналізувати вплив різних аспектів ведення бізнесу в тій чи іншій країні на управління міжнародними діловими операціями фірми. У цьому розділі розглядаються правові, технологічні та політичні аспекти; в розділі 4 представлено аналіз культурних аспектів міжнародного бізнесу.