- •1. Философия оригами
- •2. Традиции сложения бумаги в других странах
- •3. Практическое применение
- •3.1. Бумажный самолет
- •3.2. Педагогика и терапия
- •3.3. Наука
- •4. Виды оригами
- •4.1. Простое оригами
- •4.2. Модульное оригами
- •4.3. Складывание по развёртке
- •4.4. Мокрое складывание
- •4.5. Киригами
- •5. Современные оригамисты
- •6. Оригами в искусстве
- •6.1 Бумажный мир Tearaway от компании Media molecule.
- •6.2. Концепция оригами в триллер-драме «Ливень» от Дэвида Кейджа.
- •7. Оригами в жизни известных людей
Характерная черта современного мира – использование идей, вещей, первоначальный смысл которых теряется в результате многократного переосмысления и реновации. Сейчас оригами многими воспринимается как забавная поделка из бумаги. На так ли все просто на самом деле? Ответу на этот вопрос и посвящен этот пост, конечно, с поправкой на появление оригами на обложках музыкальных альбомов.
Содержание
1. Философия оригами.
2. Традиции сложения бумаги в других странах.
3. Практическое применение
3.1. Бумажный самолет
3.2. Педагогика и терапия.
3.3. Наука.
4. Виды оригами
4.1. Простое
4.2. Модульное оригами
4.3. Складывание по развёртке
4.4. Мокрое складывание
4.5. Киригами
5. Современные оригамисты
6. Оригами в искусстве
6.1 Бумажный мир Tearaway от компании Media molecule.
6.2. Концепция оригами в триллер-драме «Ливень» от Дэвида Кейджа.
Эксклюзивно для Sony студия Quantic Dreams во главе с Дэвидом Кейджем разработала
7. Оригами в жизни известных людей
1. Философия оригами
В узком смысле слова оригами (букв.: «сложенная бумага»: «ори...» - «складывание», «...ками» - «бумага») - декоративно-прикладное искусство складывания фигурок из бумаги.
Но по звучанию «оригами» схоже с произношением сочетания других слов («ори» - «мгновение, миг» и «ками» – «предки, божества»), которые при совместном употреблении можно перевести как «божественное мгновение».
Классическое оригами складывается из квадратного листа бумаги, к которому на востоке к относились с большим уважением. В буддизме квадрат считался отражением Космоса, той великой Пустоты, из которой происходят все вещи. К бумаге японцы тоже относились с почтением, как ко всему недолговечному, хрупкому, что живет одно мгновение. Они считали, что в каждой такой вещи - бабочке, капле росы - есть дыхание вечности, которое только надо уметь уловить.
Буддисты считали, что деление мира на высокое и низкое, большое и малое не является определяющим. Они обратили свое внимание на все, что непрочно, на незначительные детали, на мгновение, чтобы уловить в нем дыхание вечности, потому что в мире все связано со всем. Они искали в простейшем проявления единой и неделимой истины - макото - ибо любая малость содержит ее, и надо уметь ее, Истину, там обнаружить.
И как тут не вспомнить «легкое дыхание» из одноименного рассказа И.Бунина и «танец пакета» из фильма «Красота по-американски.
Японские буддисты нашли свой способ увидеть Истину, открыв определяющий ее признак: красоту. На этом пути японцы открыли красоту недолговечности, простых вещей, пепла времени на вещах и ввели понятие «би-до» («путь красоты»).
Вообще же красоту, скрытую в вещах, японцы открыли в IX-XII веках, в эпоху Хэйан (794-1185 гг) и даже обозначили особым понятием «моно-но-аварэ». Это открытие идет от «синто», веры в то, что каждая вещь, каждое явление, даже слова, содержат в себе «ками» – божество. Для синтоистов «ками» живет, поселяется особенно охотно во всем, что необычно. Например, в бумаге. А тем более в закрученном в мудреный зигзаг гохэй, который висит и сегодня перед входом в синтоистские святилища и указывает на присутствие божества в храме. Существует 20 вариантов складывания гохэй, и те, которые сложены особенно необычно, привлекают ками. С IX века в Японии живет обычай укреплять гохэй на поясах борцов сумо перед началом схватки.
До сих пор складывают в Японии ката-сиро – восемь кукол из белой бумаги, которых расставляют для предотвращения несчастий по всем восьми направлениям пространства; складывают гофу - бумажные амулеты; и нагаси-бина – символ семейной гармонии: он и она в бумажном кимоно на круглом ложе. Для изгнания злых духов и очищения храмов синтоисты до сих пор пользуются харам-гуси – метелкой, сложенной из полосок белой бумаги. Вообще роль бумаги в синто очень велика, и изделиям из нее придается эзотерический смысл.
В периоды Камакура (1185 — 1333 гг.) и Муромати (1333 — 1573 гг.) оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. Аристократия и придворные должны были обладать определенными навыками и в искусстве складывания. Записки, сложенные в форме бабочки, журавля, цветка или абстрактной геометрической фигуры были символом дружбы или доброго пожелания для любимого человека. Ими удавалось порой выразить больше внимания, любви, чем это можно было сделать словами. Умение складывать стало одним из признаков хорошего образования и изысканных манер. Различные знатные семьи использовали фигурки оригами как герб и печать. Придворная дама Мурасаки Сикибу, жившая в XI в, упоминает в своей книге «Гандзи моно гатари» («Повесть о блистательном принце Гандзи») о разновидности оригами-искусстве складывания писем, когда само письмо превращалось в замысловатый конверт с украшением.
В периоды Адзути-Момояна (1573-1603 гг.) и Эдо (1603-867 гг.) оригами из церемониального искусства превратилось в популярное времяпрепровождение. Тогда бумага перестала быть предметом роскоши и оригами начало распространяться и среди простого народа.
Именно тогда изобретается ряд новых фигурок, которые позже становятся классическими. Среди них и японский журавлик (цуру) — традиционный японский символ счастья и долголетия. Искусство оригами в Японии стало традицией, которая передается из поколения в поколение в основном по женской линий. Историки оригами утверждают, что по манере складывания и набору фигурок можно было определить провинцию Японии, в которой выросла и обучалась девушка.
Первым японским изданием по оригами считается книга «Семба-цуру ориката», которая вышла в свет в 1797 г. Перевод ее названия «как сложить тысячу журавлей» явно намекает на старинную легенду, утверждающую, что тысяча сложенных классических бумажных птиц помогает осуществить желания. Книга целиком посвящена складыванию одной-единственной модели — журавлика. Разнообразие же 49 вошедших в нее моделей строится на различном сочетании журавликов между собой. Например, они могут иметь вид гирлянды, в которой фигурки соединены кончиками крыльев или клювами. Для складывания такой конструкции делают заготовки из полос или прямоугольников с недоведенными до конца надрезами, которые превращают заготовки в наборы квадратиков. Автором «Сембадзуру ориката» считается настоятель храма Рокан. В том же 1797 г. он выпустил книгу «Чашингура ориката», в которой было показано, как с помощью складывания и ножниц сделать из бумаги главных персонажей популярной в то время пьесы «Чашингура».
Вторая мировая война придала древней фигурке бумажного журавля ещё одно значение - символ мира. Многие знают историю маленькой японской девочки Садако Сасаки, родившейся в 1943 г. и оставшейся сиротой после атомной бомбардировки Хиросимы. Она тяжело заболела лучевой болезнью. Кто-то сказал ей, что, если она сделает 1000 журавликов, она поправится. Садако скоро поняла, что ей уже не станет лучше, она умрёт. И тогда она стала дарить журавликов другим больным и молиться о всеобщем мире на Земле. Она успела сделать 644 фигурки и умерла 25 октября 1955 года. С тех пор многие европейские и американские дети стали посылать бумажных журавлей в музей мира, находящийся в Хиросиме, в качестве символа мира.
