Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
17-04-2017_08-16-48_0kr 16.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
30.77 Кб
Скачать

Контрольная работа № 4 Вариант 2

  1. Перепишите и письменно переведите данные ниже предложения, учитывая особенности употребления сослагательного наклонения в английском языке:

1.I should gladly do this work instead of you. Я был рад выполнить эту работу вместо вас. 2. Our students would take part in the forthcoming conference. Наши студенты примут участие в предстоящей конференции. 3. I think he would visit this exhibition. Я думаю, что он посетит эту выставку. 4. He would inform you of it, but he’ll be busy the whole week. Он будет информировать вас об этом, но он будет занят всю неделю. 5. We know this film would be a success abroad. Мы знаем, что этот фильм будет успешным за рубежом. 6. I should have come to see him. Я должен был навестить его. 7. The doctor demanded that the patient should stay in bed for some more days. Врач потребовал, чтобы больной оставался в постели еще несколько дней. 8. It was necessary that we should do it at once. Было необходимо, чтобы мы сделали это сразу. 9. She suggests that we should come to see him tonight. Она предлагает нам прийти к нему сегодня вечером. 10. Put down my address lest you should forget it. Запишите мой адрес, чтобы вы не забыли его. 11. They insisted that he should make a report about the results of his investigation. Они настаивали на том, чтобы он сделал доклад о результатах своего расследования. 12. He speaks English as if he had lived in England all his life. Он говорит по-английски, так как будто он жил в Англии всю свою жизнь. 13. She wishes she were understood by everybody. Она желает, чтобы ее все поняли. 14. She feels as though she were guilty in everything happened. Она чувствует, как будто она виновата во всем случившемся.

2. Перепишите и письменно переведите данные предложения, содержащие придаточные условные. Определите тип условного предложения (реальное или нереальное условие):

1. Pilots and technicians can perform their duties better if they know the characteristics and limitations of an airplane. Пилоты и техники могут лучше выполнять свои обязанности, если они знают характеристики и ограничения самолета (реальное). 2. If such a computer system were introduced, most requirements would be satisfied. Если бы такая компьютерная система была внедрена, большинство требований было бы выполнено (нереальное). 3. If the computer systems endowed with artificial intelligence were developed, they would be able to think like humans and improve their performance on the basis of experience. Если бы компьютерные системы, наделенные искусственным интеллектом, были бы развиты, они могли бы думать как люди и улучшать свою работу на основе опыта (нереальное). 4. Had the wall thickness been 0.025 instead of 0.25 in., the first natural frequency would have been 14 Hz instead of 140 Hz. Если бы толщина стенки была 0,025 вместо 0,25 дюйма, первая собственная частота была бы 14 Гц вместо 140 Гц (нереальное). 5. If the metal surface of the cathode is chemically and physically clean, the discharged atoms of copper will be deposited within normal interatomic spacing of the atom of the basic metal. Если металлическая поверхность катода химически и физически чиста, разряженные атомы меди будут осаждаться в пределах нормального межатомного расстояния атома основного металла (реальное). 6. Had they introduced new devices, they wouldn’t have had any trouble with the equipment. Если бы они представили новые устройства, у них не было бы проблем с оборудованием. 7. Aeronautical engineering would have taken a very different course, had aluminum alloys with suitable properties not been developed. Воздушная инженерия заняла бы совсем другое направление, если бы алюминиевые сплавы с подходящими свойствами не были разработаны (нереальное) 8. The pilot could perform his duties better if he knew all the characteristics and limitations of an airplane. Пилот мог бы лучше выполнять свои обязанности, если бы знал все характеристики и ограничения самолета (нереальное). 9. All computers must have access to the outside world if they are to do useful work. Все компьютеры должны иметь доступ к внешнему миру, если они хотят выполнять полезную работу (реальное). 10. If an applied voltage of one volt produced a current of one ampere, the resistance would be one ohm. Если приложенное напряжение одного вольта создает ток в один ампер, сопротивление будет составлять один Ом (реальное).