Добавил:
uma.mmva@gmail.com Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Human Anatomy пособие

.pdf
Скачиваний:
369
Добавлен:
02.07.2020
Размер:
427.41 Кб
Скачать

Could в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения

возможности или способности совершать действие в прошлом и переводится на русский язык как мог, умел:

Не could swim very well when he was young. Он умел хорошо плавать, когда он был молодым.

Не could speak English when he was а boy. Он говорил (умел говорить) на английском, когда был мальчиком.

Can и could в сочетании с Indefinite Infinitive Passive соответственно переводятся на русский язык как может, могут и мог, могли с инфинитивом страдательного залога или как можно и можно было с инфинитивом действительного залога:

The steamer can be unloaded to-morrow.

This work could be done at once.

Пароход может быть разгружен завтра.

Пароход можно разгрузить завтра.

Эта работа могла быть сделана немедленно.

Эту работу можно было сделать немедленно.

В отрицательной форме can и could в сочетании с Indefinite Infinitive Passive

соответственно переводятся, как не может, не могут и не мог, не могли с

инфинитивом страдательного залога или нельзя и нельзя было с инфинитивом действительного залога:

'The steamer саn't be unloaded tomorrow. Пароход не может быть разгружен

завтра Пароход нельзя разгрузить завтра.

This work couldn't be done at once.

Эта работа не могла быть сделана

 

немедленно.

 

Эту работу нельзя было сделать

 

немедленно.

Наряду с can и could употребляется сочетание to be able быть в состоянии, за которым следует инфинитив с частицей to.

Оно употребляется как вместо can и could, так и вместо недостающих форм глагола can:

I can do it. = I am able to do it.

Я могу (в состоянии) это сделать.

I could do it. = I was able to do it.

Я мог (был в состоянии) это сделать.

I shall be able to do it.

Я смогу (буду в состоянии) это сделать.

Could употребляется со значением мог бы, смог бы в главной части условных предложений:

Второго типа в сочетании с Indefinite Infinitive :

71

If he tried, he could dо it.

Если бы он постарался, он мог бы это

 

сделать.

Третьего типа в сочетании с Perfect Infinitive:

If he had tried, he could have

Если бы он постарался, он мог бы это

done it.

сделать.

ГЛАГОЛ МАY (МIGHT)

 

Глагол may в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения разрешения и переводится на русский язык как могу (можешь, может и т. д.):

You may take my dictionary.

Вы можете (вам разрешается)

 

взять мой словарь.

Mау I соmе in?

Можно войти?

You may not go there.

Вам нельзя идти туда.

Для выражения разрешения, глагол mау употребляется только в настоящем времени. В прошедшем времени для выражения разрешения в прямой речи употребляется не might, а глагол to allow разрешить в страдательном залоге:

Не was allowed to go there. Ему разрешили пойти туда.

То be allowed употребляется также вместо недостающих форм глагола may:

Не will be allowed to go there.

Ему разрешают пойти туда.

Не has been allowed to go there.

Ему разрешили пойти туда

Might употребляется со значением мог бы, может быть в главной части условных предложений:

l) Второго типа в сочетании с Indefinite Infinitive

If he were here, he might help you.

Если бы он был здесь, он мог бы

 

помочь вам (он, может быть, помог

 

бы вам).

2) Третьего типа в сочетании с Perfect lnfinitive

If you had tried,

Если бы вы постарались, вы

you might have got the book.

могли бы достать эту книгу(вы,

 

может быть, достали бы эту книгу).

ГЛАГОЛ MUST

Глагол must в сочетании с Indefinite Infinitive употребляется для выражения необходимости совершения действия в силу определенных обстоятельств, а также для выражения приказания или совета. На русском must переводится как

должен, нужно, надо.

Must, как и должен, нужно, надо в русском языке, может относиться к настоящему и к будущем у времени:

1 must do it now (необходимость

Я должен (Мне нужно)

72

Я должен был (Мне надо было, мне пришлось) пойти туда.
Я должен буду (Мне надо будет, мне придется) это сделать.

в силу обстоятельств).

Не must go there to-morrow (необходимость в силу об- стоятельств).

You must post the letter at once (приказание).

You must consult а doctor (совет).

сделать это теперь.

Он должен (Ему нужно) пойти туда завтра.

Вы должны (Вам надо) отправить письмо немедленно. Вы должны (Вам нужно, посоветоваться с врачом.

Глагол must в сочетании с Indefinite Infinitive Passive переводится на русский язык как должен, должны с инфинитивом страдательного залога или нужно, надо с инфинитивом действительного залога:

This work must be done at once.

Эту работу нужно (надо) сделать

The steamer must be unloaded tomorrow.

немедленно.

Пароход должен быть разгружен

 

завтра.

 

Пароход нужно (надо) разгрузить

 

завтра.

Наряду с глаголом must употребляется настоящее время глагола to have в сочетании с инфинитивом с частицей to, когда речь идет о необходимости совершения действия в силу определенных обстоятельств. Глагол to have, однако, не употребляется вместо must для выражения приказания или совета:

1 must do it now. = 1 have to do it now.

Я должен сделать это сейчас.

Не must go there to-morrow. =

Он должен пойти туда завтра.

Не has to go there to-morrow.

 

Но: You must post the letter at once.

Вы должны отправить письмо

немедленно.

 

You must consult а doctor.

Вы должны посоветоваться

 

с врачом.

Для выражения долженствования в прошедшем и будущем вместо глагола must употребляется глагол to have в прошедшем и будущем времени в сочетании с инфинитивом "с частицей to:

I had to go there.

I shall have to do it.

ИНФИНИТИВ (ТНЕ INFINITIVE)

Инфинитив представляет собой неличную форму глагола, которая только называет действие в процессе его совершения, не указывая ни лица, ни числа, ни наклонения. Инфинитив соответствует в русском языке неопределенной форме

73

глагола (также называемой инфинитивом), которая отвечает на вопросы что делать?, что сделать?; to read читать, прочитать, to write писать, написать.

инфинитив с частице и без частицы to

Формальным признаком инфинитива является частица to, которая не имеет самостоятельного значения и не принимает ударения; to buy покупать, купить, to sell продавать, продать.

Однако частица to перед инфинитивом в некоторых случаях опускается. Чаще всего инфинитив встречается без частицы to в следующих случаях:

1. После модальных глаголов :

I must go there at once.

Я должен пойти туда немедленно.

Hе can speak German.

Он умеет говорить по-немецки.

Мау I come in?

Можно мне войти?

2. После глаголов to make в значении заставлять, to let разрешать:

1 made him read this story.

Я заставил его прочесть этот рассказ.

She let her son go there

Она разрешила сыну пойти туда.

3.В обороте объектный падеж с инфинитивом" после голов to see видеть, to

watch наблюдать, to hear слышать.

 

We saw him cross the street.

Мы видели, как он переходит улицу.

I heard him sing.

Я слышал, как он поет.

4. Если в предложении стоят два инфинитива, соединенные союзом and или or (частица to обычно опускается перед вторым из них):

Не promised to telephone or (to) wire. Он обещал позвонить по телефону или протелеграфировать.

ФОРМЫ ИНФИНИТИВА

Переходные глаголы имеют четыре формы инфинитива в действительном залоге и две в страдательном. Непрехоные глаголы имеют формы инфинитива только в действительном залоге:

 

Active

Passive

 

 

 

Simple

to ask

to be asked

 

 

 

Соntinuous

to be asking

to hаvе been

 

 

 

Perfect

to have asked

asked

74

Только для двух форм английского инфинитива, а именно Indefinite Infinitive Active и Indefinite Infinitive Passive, в русском языке имеются соответствующие формы: to ask спрашивать, спросить, to be asked быть спрошенным (спрашиваемым).

Для остальных форм инфинитива в русском языке нет соответствующих форм и они не могут переводиться изолированно; т, е. вне предложения.

Наиболее распространенные формы — Indefinite Infinitive Active и Passive. Остальные формы инфинитива употребляются значительно реже. Из них чаще других употребляется Perfect Infinitive. Continuous Infinitive и Perfect Continuous Infinitive употребляются лишь в очень ограниченном числе случаев.

ФОРМЫ ПРИЧАСТИЙ

В английском языке причастия имеют форму настоящего времени (Present Participle), прошедшего времени (Past Participle) и перфекта (Perfect Participle), а

также фор-мы страдательного и действительного залога.

Форма

Переходные глаголы

 

Непереходные

 

глаголы

причастия

 

 

 

Active Voice

 

Passive Voice

Active Voice

Present

asking

 

being asked

going

Participle

 

 

 

 

 

Past

 

 

asked

gone

Participle

 

 

 

 

 

 

Perfect

having asked

 

having been

having gone

Participle

 

asked

 

 

 

ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ PRESENT PARTICIPLE

Present Participle не имеет определенного временного значения и выражает разные временные отношения в зависимости от контекста и значения глагола, от которого образовано причастие.

а) Present Participle употребляется для определения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым предложения. В зависимости от времени глагола - сказуемого Present Participle может относиться к настоящему,

прошедшему или будущему времени:

 

Reading English books I write out new

Читая английские книги, я words.

words

выписываю новые слова.

Reading English books I wrote

Читая английские книги, я

out new words.

выписывал новые слова.

Reading English books I'll

Читая английские книги, я

write out new words.

буду выписывать новые слова.

 

75

Студент, который работает в этой лаборатории, приехал из Мурманска.

В первом из этих предложений reading относится к настоящему времени, во втором к прошедшему, а в третьем к будущему.

б) Present, Participle может выражать действие, которое относится к настоящему времени, независимо от времени действия, выраженного глаголом-сказуемым предложения:

The student working in this 1aboratory came from Murmansk.

Хотя глагол-сказуемое этого предложения стоит в прошедшем времени, Present Participle выражает действие, относящееся к настоящему времени.

в) Present Participle Indefinite может употребляться безотносительно ко времени

The bisector is а straight

Биссектриса это прямая

line dividing an angle into

линия, которая делит угол

two equal parts.

пополам.

г) Present Participle может выражать действие, которое предшествует действию, выраженному сказуемым, если оба действия происходят непосредственно одно за другим. В таком значении часто употребляется Present Participle глаголов to enter входить; to open открывать to close закрывать; to arrive приезжать; to see

видеть", to hear слышать и т.п.:

 

Entering his room, he went

Войдя в свою комнату, он

quicly to the other door.

быстро пошел к другой двери.

(Galswortky)

 

Pressing myself аs quickly

Одевшись как можно скорее,

as 1 соиd1 1 went for а walk.

я пошел на прогулку.

(Dichens)

 

В этом случае Present Participle переводится на русский язык деепричастием совершенного вида.

Perfect Participle выражает действие, которое предшествует действию, выращенному глаголом-сказуемым. Perfect Participle соответствует русскому

деепричастию совершенного вида:

 

Having said this, they

Сказав это, они перестали

stopped speaking.

разговаривать.

Having given her word,

Дав слово, она должна сдержать

she ought to keep it.

его.

(Dreiser)

 

Present Participle Active употребляется в тех случаях, когда существительное или местоимение, к которому он относится, называет субъект выраженного им

76

действия:

 

Weeping she walked back

Рыдая, она пошла обратно к

tо the house. (Маltz)

дому

Having opened my window,

Открыв окно, я спустилась

I went downstairs. (Bronte)

вниз.

Present Participle Passive употребляется тогда, когда существительное или местоимение, к которому он относится, называет объект выраженного им действия:

Being invited to an

Так как ее пригласили на

evening-party she couldn't

вечеринку, она не могла пойти в

go to the theatre.

театр.

Having been packed, the

После того как посылку

parcel was taken to the

упаковали, ее отнесли на почту.

post-office.

 

PAST PARTICIPLE ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ

Past Pariiciple имеет лишь одну форму и является страдательным причастием. Он употребляется тогда, когда существительное или местоимение, к которому оно относится, называет объект выраженного им действия:

а written letter

написанное письмо

the machines made at

машины, изготовленные на

this plant

этом заводе

В большинстве случаев Past Participle выражает действие, которое предшествует действию, выряженному сказуемым предложения:

We looked at the

Мы смотрели на разрушенный мост

destroyed bridge.

(мост был разрушен ранее, чем мы

 

смотрели на него).

Но Past Participle может также выражать действие, одновременное с действием, выраженным глаголом-сказуемым, а также действие, безотносительное ко

времени:

 

Her father is а doctor

Ее отец врач, которого все

Ioved and respected by everybody.

любят и уважают.

А central angle is an

Центральный угол это угол,

angle formed by two radii.

образованный двумя радиусами.

77

 

Утвердительная

Вопросительная

Отрицательная

 

форма

форма

форма

 

 

 

 

 

1 am invited

am 1 invited?

1 am not invited.

 

he is invited

is he invited?

he is not invited

 

she is invited

is she invited?

she is not invited

 

it is invited

is it invited?

is not invited

Present

wе are invited

are wе invited?

we are not invited

you are invited

are you invited?

you are not invited

 

 

they are invited

are they invited?

they are not invited

 

1 was invited

was 1 invited?

1 was not invited

 

he was invited

wаs he invited?

he was not invited

 

she was invited

was she invited?

she was not invited

Past

it was invited

was it invited?

it was not invited

 

we were invited

were we invited?

we wеrе not invited

 

you were invited

were you invited?

you were not invited

 

they were invited

were they invited?

they were not invited

 

 

 

 

 

1 shall be invited

shall 1 be invited?

1 shall not be invited

 

he will be invited

wil1 he be invited?

he will not be invited

 

she will be invited

will she be invited?

she will not be invited

Future

it will be invited

Will it be invited?

it will not be invited

 

wе shall be invited

shall we be invited?

wе shall not be invited

 

they will be invited

will you be invited?

you will not be invited

 

 

will they be invited?

they wil1 not be invited

Возможности перевода Passive Voice на русский язык.

В английском языке Passive Voice выражается всегда одинаково, т. е. посредством вспомогательного глагола to be и Participle 11 спрягаемого глагола, тогда как в русском языке, кроме страдательного залога, смысл английского Passive Voice может быть выражен еще двумя способами:

78

а) неопределенно-личным оборотом б) при помощи возвратных глаголов.

Например: Собака была названа Каштанкой. Собаку назвали Каштанкой. Собака называлась Каштанкой.

Таким образом, английское предложение, выраженное Passive Voice, может быть переведено на русский язык любым из вышеприведенных способов, в зависимости от того, который в каждом отдельном случае больше подходит.

Infinitive

Present Indefinite

Past Indefinite

Future Indefini

 

 

 

 

to be asked

1 am asked

1 was asked

1 shall be askеd

быть

Я спрошен

Я был спрошен

Я буду спрошен

спрошенным

Меня спрашивают

Меня спросили

Меня спросят

to be made

They are made of iron

They were made of

They will be made

быть сделанным

Они сделаны из

iron

of iron

 

железа

Они были сделаны из

Они будут сделаны

 

Они делаются из

железа

из железа

 

железа

Они делались из

Они будут делаться

 

Их делают из железа

железа

из железа

 

 

Их делали из

Их сделают из

 

 

железа

железа

Подлежащее такого английского предложения, в котором сказуемое выражено страдательным залогом глаголов to give, to tell,to speak, to help, to follow, to look, to meet... и некоторых других при переводе на русский язык соответствует не подлежащему, а дополнению в дательном, винительном, творительном и предложном падежах.

I am helped regularly.

Мне регулярно помогают(дап.п)

Уоu wi11 be given а new task .

Вам дадут новое задание(дап.п)

This book was much spoken about.

Об этой книге много говорили. (пред.)

The patient was told to wait.

Пациенту сказали подождать. (дат. п.).

You are looked for.

Вас ищут (вин.п)

The unconscious state wаs followed

За бессознательным состоянием

by а period оf apathy.

последовал период апатии. (mвoр. n.)

При наличии в предложении в действительном залоге двух дополнений прямого и косвенного в страдательном залоге возможны два варианта предложений:

а) подлежащим становится прямое дополнение,

79

б) подлежащим становится косвенное дополнение, при этом подлежащее

предложения в действительном залоге становится в страдательном залоге предложным дополнением с предлогом творительного падежа by.

Например:

 

My father sends me money.

Мой отец посылает деньги.

1 am sent money by my father.

Мне посылает деньги мой отец.

Money is sent to me by my father.

Деньги посылает мне мой отец.

 

Деньги посылаются мне моим отцом.

В вопросительной форме вспомогательный глагол стоит перед подлежащим; Participle II спрягаемого глагола стоит после подлежащего; в тех случаях, когда вспомогательный глагол имеет сложную форму (shall be, will be), то перед подлежащим стоит только первый его элемент (т. е. shall или will).

Am 1 asked? Was 1 asked? Shall I be asked?

Спрошен ли я? Был ли я спрошен? Буду ли я спрошен?

(Спрашивают ли меня?) (Спросили ли меня?) (Спросят ли меня?) отрицательной форме частица not помещается между вспомогательным и спрягаемым глаголами, а в случае сложной формы вспомогательного глагола после

первого его элемента.

 

 

1 am not asked.

Я не спрошен.

(Меня не спрашивают.)

1 was not asked.

Я не был спрошен.

(Меня не спросили.)

I shall not be asked.

Я не буду спрошен.

(Меня не спросят.)

В кратких ответах, да и нет, сказуемое выражается лишь вспомогательным глаголом, а в случае сложной формы вспомогательного глагола только первым его элементом.

Is she asked?

Она спрошена? (ее спрашивают?)

Yes, she is.

Да.

No, she is not.

Нет.

No she isn't.

 

Wаs she asked?

Она была спрошена? (ее спросили?)

Yes, she was.

Да.

No, she was not.

Нет.

Nо, she wasn't

 

Will she be asked?

Она будет спрошена? (ее спросят?) Да.

Yes, she will.

Да.

No, she will not.

Нет.

No she won’t

 

 

80

Соседние файлы в предмете Английский язык