- •Ответственность работников за нарушение правил промышленной безопасности
- •26 Б.7(2),б.20(2) Геометрические параметры ремонтного котлована, допустимая крутизна откосов.
- •27 Б.8(2) Правила передвижения строительной техники в охранной зоне мн (мнпп).
- •28 Б.9(2) Правила размещения и движения строительной техники относительно ремонтного котлована.
- •29 Б.10(2) Порядок допуска работников к проведению работ с использованием приспособлений, используемых при установке, ремонте и эксплуатации вантузов.
- •30 Б.12(2) Требования безопасности при работе в технологических колодцах.
- •31 Б.16(2) Требования предъявляемые к страховочному поясу и сигнально-спасательной веревке.
- •32 Б.88(2) Допустимое давление в трубопроводе при приварке вантуза и вырезке отверстия
- •35 Б.13(2) Порядок проведения контроля воздушной среды при установке приспособления «Пакер», перед резкой патрубка вантуза, при сварке днища.
- •36 Б.11(2) Требования безопасности при резке патрубка вантуза и при его ликвидации.
- •37 Б.18(4) Требования безопасности при ремонте редукторов задвижек и замене сальникового уплотнения.
- •38 Б.17(2); б.20(3) Расстановка электрооборудования и задействованной техники при откачке перекачиваемого продукта из трубопровода.
- •39 Б.19(2) Требования безопасности при подаче воздуха в трубопровод через вантузы при откачке перекачиваемого продукта и выпуску воздуха из трубопровода при заполнении перекачиваемым продуктом.
- •40 Б.19(3) Правила заполнения перекачиваемым продуктом земляных амбаров.
- •41 Б.12(3) Опасные факторы откачки перекачиваемого продукта в амбары и передвижные емкости «падающей струей».
- •43 Б.1(4) Подготовка участка трубопровода к вырезке дефектного элемента труборезными машинами.
- •44 Б.2(3) Расстановка электрооборудования при резке дефектных элементов труборезными машинами. Требования к взрывозащите электрооборудования.
- •45 Б.3(3)Средства пожаротушения при вырезке дефектных элементов труборезными машинами.
- •46 Б.4(3) Требования безопасности при вырезке дефектного участка труборезными машинами.
- •47 Б.5 (3) Требования безопасности при вырезке дефектного участка энергией взрыва.
- •48 Б.6(3) Порядок проведения контроля воздушной среды при вырезке дефектных элементов труборезными машинами.
- •49 Б.7(3); б.20(4) Опасные и вредные производственные факторы при проведении работ по герметизации внутренней полости.
- •50 Б.9(3) Основные технические характеристики устройств «грк» и «пзу».
- •55 Б.13(3) Порядок проведения контроля воздушной среды при зачистке, установке герметизаторов и после их установки.
- •55 Б.16(3) Действия персонала при не герметичности герметизирующих устройств и при возникновении избыточного давления или вакуума в трубопроводе перед герметизаторами.
- •57 Б.11(3) Правила эксплуатации баллонов для газовой резки.
- •10 М от источников тепла с открытым огнем
- •58Б.18 (3) Порядок проведения контроля воздушной среды в период подгонки, сварки «катушки».
- •59 Б.15(4) Требования к редукторам, шлангам газорезательного оборудования.
- •61 Б.16(4) Условия, при которых запрещается работать переносным электроинструментом.
- •62 Б.13(4) Средства пожаротушения при проведении огневых работ на линейной части мн (мнпп).
- •63 Б.14(4) Требования безопасности при ремонте дефектных участков методами шлифовки, заварки.
- •65 Б.11(4) Средства пожаротушения при приготовлении битумной мастики в котлах.
- •70 Б.6(4) Требования к плавсредствам, средствам индивидуальной защиты, используемым при работах на воде.
- •71 Б.5(4) Требования безопасности при развертывании боновых заграждений.
- •72 Б.4(4) Требования к транспортным средствам, используемым при аварийных работах, правила передвижения.
- •73 Б.3(4) Кто имеет право производить работы по строповке и перемещению грузов с помощью грузоподъемных механизмов?
- •74 Билет 2 (4) Составные части гпм
- •75 Б.1(2) Требования, предъявляемые к грузозахватным приспособлениям. Периодичность осмотра.
- •68 Б.8(4) Опасные и вредные производственные факторы при проведении работ по локализации аварийного разлива перекачиваемого продукта и ликвидации последствий аварии.
- •69 Б.7(4) Требования безопасности при обследовании аварийного участка трубопровода патрульной группой и локализации растекания перекачиваемого продукта
58Б.18 (3) Порядок проведения контроля воздушной среды в период подгонки, сварки «катушки».
При производстве работ должен быть организован контроль воздушной среды на загазованность, при работе ПС должен быть организован непрерывный контроль воздушной среды на загазованность в непосредственной близости от работающих грузоподъемных механизмов с двигателями внутреннего сгорания.
Контроль за состоянием воздушной среды должен производиться через отверстия диаметром 12мм, просверленные в верхней образующей на расстоянии от 100 до 150мм от тампона у каждого стыка:
- при подгонке и сварке корневого шва «катушки» - каждые 30мин;
- при сварке «катушки» - после прохода каждого слоя шва, но не реже 1 раза в час;
- после каждого перерыва в работе независимо от времени.
59 Б.15(4) Требования к редукторам, шлангам газорезательного оборудования.
Редукторы, используемые для снижения давления, должны быть окрашены в тот же цвет, что и баллон. Пользоваться редукторами, имеющими неисправные или с истекшим сроком поверки манометры, запрещается.
Замерзшие редукторы допускается отогревать только горячей водой.
Запрещается подогревать баллоны для повышения давления.
Запрещается использовать на баллонах манометры, не предназначенные для эксплуатации горючих газов и кислорода.
Общая длина рукавов для газовой резки должна быть не более 30м, рукав должен состоять не более чем из трех отдельных кусков, соединенных между собой двухсторонними гофрированными ниппелями, закрепленных хомутами.
Применение рукавов длиной свыше 30м допускается в исключительных случаях с разрешения руководителя работ и инженера службы промышленной безопасности или отдела охраны труда, ответственного за контроль над безопасным производством работ. Данные о фактической длине применяемых рукавов должны быть внесены в наряд-допуск на выполнение работ.
Рукава необходимо ежедневно осматривать на наличие трещин и надрезов.
Рукава для газовой резки, редукторы, газовые горелки должны подвергаться периодическим испытаниям.
Редукторы. Применять баллоны с кислородом и горючим газом можно только при наличии на них редуктора. Пользоваться редуктором без манометра, с неисправным манометром или с манометром, срок проверки которого истёк, запрещается. Редукторы должны иметь предохранительный клапан, установленный в рабочей камере. Клапан не устанавливается, если рабочая камера рассчитана на давление, равное наибольшему входному давлению перед редуктором, который окрашивается в тот же цвет, что и соответствующий баллон.
Перед установкой редуктор и рукава необходимо проверить, для какого газа они предназначены. Боковые штуцера на баллонах для горючих газов должны обязательно иметь левую резьбу, а на баллонах, наполненных кислородом, – правую.
Присоединять к кислородному баллону редуктор и рукав, предназначенные для горючего газа, запрещается. Перед работой уплотняющие прокладки в накидной гайке следует осматривать и при необходимости неисправные заменять новыми.
Замёрзшие редукторы следует отогревать чистой горячей водой, не имеющей следов масла; использовать для этих целей открытые огонь и электрический подогрев запрещается.
Рукава для газовой сварки и резки металла.
Резинотканевые
рукава: В зависимости от назначения
резиновые рукава для газовой сварки и
резки металлов подразделяют на следующие
классы:
I
- для подачи ацетилена, городского газа,
пропана и бутана под давлением
6,3
кгс/см
(0,63
МПа);
III
- для подачи кислорода под давлением
20
кгс/см
(2
МПа), 40 кгс/см
(4
МПа).
Общая длина рукавов для газовой сварки и резки – не более 30 м. При производстве монтажных работ допускается применение рукавов длиной до 40 м.
Рукава ежедневно перед работой необходимо осматривать для выявления трещин, надрезов, потёртостей и т.п.
Наружный слой рукавов, применяемых для подачи ацетилена, пропана и бутана, должен быть красного цвета, кислорода – синего.
До присоединения к горелке или резаку рукава продувают рабочим газом.
Закрепление газопроводящих рукавов на присоединительных ниппелях горелок, резаков и редукторов должно быть надёжным. Для этой цели применяют стяжные хомутики.
Места присоединения рукавов тщательно проверяются перед началом работы и во время работы.
Перегибать и натягивать рукава во время работы запрещается. Рукава должны быть защищены от всевозможных повреждений, огня и т.п.; пересечение рукавов со стальными канатами (тросами), кабелями и электросварочными проводами запрещается.
Применять дефектные рукава, а также заматывать их изоляционной лентой или другим подобным материалом не разрешается. Повреждённые участки вырезают, а концы соединяют двухсторонним ниппелем и закрепляют стяжными хомутиками. Соединение рукавов отрезками гладких трубок запрещается.
Рукава защищают от воздействия прямых солнечных и тепловых лучей, масла, бензина, керосина или их паров, а также от кислот, щелочей и других веществ, разрушающих
Общая длина рукавов для газовой резки должна быть не более 30м, рукав должен состоять не более чем из трех отдельных кусков, соединенных между собой двухсторонними гофрированными ниппелями, закрепленных хомутами.
Рукава необходимо ежедневно осматривать на наличие трещин и надрезов.
Рукава для газовой резки, редукторы, газовые горелки должны подвергаться периодическим испытаниям.
Технический осмотр и испытание газовых редукторов должно производиться один раз в 3 месяца, а резаков, газовых горелок и шлангов - один раз в месяц работником, ответственным за исправное состояние и эксплуатацию сварочного оборудования, назначаемым приказом
Б.17(4) Требования безопасности при работе с электрифицированным инструментом.
При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами, переносными светильниками их провода и кабели должны подвешиваться на инвентарных стойках.
Переносной электроинструмент, светильники, ручные электрические машины должны быть подключены только через устройство защитного отключения (УЗО).
Сопротивление заземляющего устройства, к которому присоединены нейтрали генераторов и трансформаторов с трехфазным выходным напряжением должно быть не более 4 и 8Ом соответственно при линейных напряжениях 380 и 220В. Сечение заземляющего нейтраль проводника должно составлять не менее 10мм2 для медного, не менее 75мм2 для стального проводника.
На корпусе электросварочного аппарата должен быть указан инвентарный номер, дата следующего измерения сопротивления изоляции и принадлежность подразделению.
К проведению сварочных работ и работ с переносным электроинструментом допускаются лица, прошедшие предварительное обучение, проверку знаний инструкций по охране труда, имеющие удостоверение о проверке знаний норм и правил работы в электроустановках и группу по электробезопасности не ниже II.
Ответственный за проведение работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже, чем у подчиненного персонала, и в своей работе руководствоваться требованиями правил [9].
Меры безопасности при работе с электроинструментом
работать с защитным кожухом в защитной маске (очках);
в условиях высокой запыленности использовать респиратор;
обрабатываемая деталь должна быть надежно закреплена;
не прилагать больших усилий на обрабатываемую деталь во избежание перегрузки и заклинивания рабочего органа;
не пользоваться кругами с трещинами, сколами, вибрирующими кругами;
перед началом работы с новым шлифовальным кругом проводить пробный пуск при максимальной скорости вращения на холостом ходу в течение 30 сек.;
кабель всегда отводить в заднюю сторону от шлифмашинки, не допускать натягивания, перекручивания и попадания под различные грузы соединительного провода, соприкосновения его с горячими и масляными поверхностями. При повреждении провода, сразу же отключить шлифмашинку от сети;
всегда крепко держать электроинструмент обеими руками и работать только в устойчивом положении, всегда сохранять равновесие тела. Не работать лежа, на коленях и сидя на корточках;
соблюдать направление вращения. Всегда держать шлифмашинку так, чтобы искры и шлифовальная пыль летели в сторону от работающего;
шлифмашинку подводить к обрабатываемому предмету только во включенном состоянии;
следить, чтобы вблизи (возле искрения) не находилось ЛВЖ, ГЖ и горючих материалов;
прихватки обрабатывать только в направлении перемещения абразивного круга от зазора на прихватку;
не оставлять шлифмашинку, включенную в сеть без надзора;
при замене кругов, при переносе с одного рабочего места на другое, во время перерыва и по окончании работы отключать электроинструмент от сети штепсельной вилкой;
не работать шлифмашинкой с приставных лестниц.
При обнаружении неисправностей электроинструмента, патронов, выключателей, электрических проводов с поврежденной изоляцией, а также при всех случаях ударов (даже слабых) электрическим током работа должна быть немедленно прекращена, а неисправный инструмент отключен от сети и сдан для ремонта. О случившемся немедленно сообщить мастеру или электрику.
При работе с электроинструментом запрещается превышать предельно допустимую продолжительность работы электроинструмента, указанную в паспорте.
При работе электроинструментом (шлифмашинкой) не допускается:
работать без спецодежды и обуви, средств защиты головы и глаз;
снимать защитный кожух рабочего круга;
применять круги, допустимая скорость вращения которых меньше скорости вращения шлифмашинки;
класть шлифмашинку до полной остановки рабочего круга;
производить замену или закрепление рабочего круга без отключения шлифмашинки от сети;
стоять во время работы на обрабатываемом изделии;
обрабатывать деталь, находящуюся на весу или свисающую с упора;
использовать массу тела для создания дополнительной нагрузки на инструмент;
работать у не огражденных или не закрытых люков и проемов, а также с переносных лестниц, стремянок и незакрепленных подставок;
самостоятельно устранять неисправности;
переносить его, держа за кабель или вставной инструмент;
оставлять без присмотра инструмент, подсоединенный к питающей сети;
удалять стружку из отверстий и от вращающегося режущего инструмента руками;
работать со сверлильным и другим вращающимся инструментом в рукавицах;
держать руки вблизи вращающегося инструмента;
тормозить вращающийся шпиндель нажимом на него каким-либо предметом или руками;
крепить абразивный круг без картонных прокладок;
работать боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ
