- •Содержание
- •Введение
- •Глава 1 понятие трудовых переводов
- •1.1 Понятие, виды, правовое регулирование переводов
- •1.2 Алгоритм оформления перевода работника
- •1. Получить пожелание работника или оформите инициативу нанимателя о переводе в письменном виде.
- •Глава 2 виды трудовых переводов
- •2.1 Временный перевод в связи с производственной необходимостью
- •2.2 Временный перевод работника в порядке производственной необходимостью для замещения отсутствующего работника
- •2.3 Временный перевод в случае простоя
- •2.4 Переводы на другую постоянную работу у того же нанимателя
- •2.5 Перевод на работу к другому нанимателю
- •Заключение
- •Список использованных источников
1.2 Алгоритм оформления перевода работника
Особенности перевода на другую работу
Перевод на другую работу является одной из наиболее распространенных разновидностей перевода. В таком случае происходит изменение профессии, специальности, квалификации, должности (за исключением изменения наименования профессии, должности) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре.
Трудовой договор должен содержать в качестве обязательных условий в том числе место работы с указанием структурного подразделения, в которое работник принимается на работу.
Таким образом, место работы – это обязательное условие трудового договора.
В то же время изменение наименования профессии или должности переводом не является, но все равно признается изменением договора и рассматривается как изменение существенных условий труда.
В данном случае следует учитывать, что в связи с обоснованными производственными, организационными или экономическими причинами наниматель может, предупредив работника письменно не позднее чем за 1 месяц, изменить существенные условия труда работника при продолжении им работы по той же специальности, квалификации или должности, определенных в трудовом договоре. При отказе работника от продолжения работы с изменившимися существенными условиями труда трудовой договор прекращается [7, c. 11].
Предварительное испытание при переводе
При приеме на работу в порядке перевода работнику не может быть установлено предварительное испытание.
Так, перевод в соответствии с Трудовым Кодексом признается изменением трудового договора, а испытание устанавливается лишь при заключении трудового договора. С учетом того что законодательство о труде прямо не предусматривает возможности ни продолжить, ни установить испытание при переводе, нанимателю стоит от него воздержаться.
Если есть необходимость перевести работника на иную должность, по мнению автора лучше завершить процедуру испытания и после этого осуществить перевод. Кроме того, имеется возможность прекращения трудового договора по соглашению сторон с последующим заключением нового договора. В этом случае при наличии согласия работника наниматель может принять его на другую должность и при заключении договора установить ему предварительное испытание.
Вместе с тем у нанимателя сохраняется право расторгнуть трудовой договор в случае несоответствия работника занимаемой должности или выполняемой работе вследствие недостаточной квалификации, препятствующей продолжению данной работы, либо перевести работника (с его согласия) на другую работу (с переобучением) [8, c. 54].
Алгоритм действий при постоянном переводе на другую работу у одного нанимателя
При переводе на другую работу у того же нанимателя с работником заключают новый трудовой договор, что, по сути, и является его письменным согласием на перевод. Ведь договор и есть соглашение.
Трудовой договор – это соглашение между работником и нанимателем (нанимателями), в соответствии с которым работник обязуется выполнять работу по определенной одной или нескольким профессиям, специальностям или должностям соответствующей квалификации согласно штатному расписанию и соблюдать внутренний трудовой распорядок, а наниматель обязуется предоставлять работнику обусловленную трудовым договором работу, обеспечивать условия труда, предусмотренные законодательством о труде, локальными нормативными правовыми актами и соглашением сторон, своевременно выплачивать работнику заработную плату.
В то же время на практике в сфере трудовых отношений распространено получение письменного согласия как самостоятельного документа.
Фактически при переводе с работником заключается новый трудовой договор. В связи с этим в трудовой книжке надо сделать запись, аналогичную записи о приеме на работу, но без указания того, что работник принимается, так как он уже работает у данного нанимателя и при переводе не происходит его увольнение. Поэтому вместо слова «принят» указывается «переведен». В остальном запись аналогична той, которая оформлялась при приеме физического лица на работу. Причину перевода не указывают [9, c. 10].
Алгоритм перевода на другую работу у одного нанимателя
