- •«Карта» и «Картография»: история происхождения терминов.
- •2.Эволюция предмета и метода картографии. Современное определение картографии.
- •3.Структура картографии. Значение картографии в развитии общества.
- •Картографические изображения и произведения в географических исследованиях.
- •Теоретические концепции развития картографии.
- •Современные правовые основы картографической деятельности.
- •Взаимодействие картографии с другими науками и сферами практической деятельности.
- •Географическая карта: определение, основные свойства.
- •Классификация географических карт по содержанию.
- •Классификация карт по назначению и областям применения
- •Основные виды картографических изображений и произведений, их особенности.
- •Географические атласы.
- •Национальные атласы. Национальный атлас России: структура, содержание, инновационные черты.
- •Региональные комплексные географические атласы.
- •Глобусы.
- •Географические информационные системы: определение, свойства, области применения.
- •Картографические изображения в Интернете, в информационно-коммуникативных и навигационных системах
- •Математические элементы географической карты.
- •Масштаб карты. Виды масштабов картографических изображений.
- •Искажения на картах. Виды искажений. Классификация проекций по характеру искажений. Эллипс искажений
- •Конические проекции и области их применения.
- •Азимутальные проекции и области их применения.
- •Распознание проекций карт: значение процедуры, элементы координатной сетки и их оценка, определители и каталоги картографических проекций.
- •Факторы и принципы выбора картографической проекции для карты.
- •Картографический язык как специфическая образно-знаковая система.
- •30. Изобразительные средства в картографии. Графические переменные условных знаков.
- •Отображение на картах объектов, локализованных в точках.
- •32. Отображение на картах линейных объектов, процессов, явлений
- •33. Отображение на картах площадных объектов и их характеристик способами качественного и количественного фона.
- •34. Отображение на картах площадных объектов и их характеристик способом изолиний.
- •35. Отображение на картах площадных объектов и их характеристик способом локализованной диаграммы.
- •36. Отображение на картах площадных объектов и их характеристик способом картограммы.
- •37. Отображение на картах площадных объектов и их характеристик способом картодиаграммы.
- •38. Отображение на картах площадных объектов и их характеристик способом ареалов.
- •Отображение на картах площадных объектов и их характеристик точечным способом.
- •Сопоставление способов значков, картодиаграммы и локализованной диаграммы. Области применения данных способов изображения
- •Сопоставление способа локализованной диаграммы и способа изолиний. Области применения данных способов изображения.
- •Сопоставление способа изолиний и способа линейных знаков. Области применения данных способов изображения.
- •Сопоставление способов картограммы и картодиаграммы. Области применения данных способов изображения.
- •Совместное применение различных способов изображения на одном картографическом изображении.
- •Количественные шкалы: виды шкал, последовательность разработки, особенности применения
- •Легенда карты. Типы легенд карт. Принципы построения легенд.
- •Аналитические, комплексные и синтетические карты.
- •Виды надписей на картах. Размещение наименований географических объектов и надписей на карте.
- •Картографическая топонимика. Виды топонимов.
- •Нормализация наименований географических объектов.
- •Формы передачи иноязычных наименований географических объектов.
- •52.Сущность и факторы картографической генерализации.
- •53.Основные виды картографической генерализации.
- •54.Особенности генерализации объектов, явлений, процессов разной локализации.
- •55. Общая технологическая схема создания картографических изображений и произведений.
- •Проектирование картографического изображения. Типовая структура программы карты.
- •Источники для составления картографических изображений и произведений.
- •Данные дистанционного зондирования и аэрокосмические методы создания картографических изображений.
- •Составление картографического изображения: методы и этапы составления.
- •60. Эскиз, макет, оригинал карты.
- •61.Геоинформационные технологии в создании карт.
- •62.Подготовка карт к изданию и издание карт. (по конспекту)
- •63.Оперативное и мультимедийное картографирование.
- •64.Картография и Интернет. Глобальные геоинформационные системы.
- •65.Сущность, функции и значение картографических методов исследования.
- •66.Основные приёмы использования картографических изображений и произведений
- •67.Исследования по картам: изучение структуры, взаимосвязей и динамики процессов и явлений географической среды.
- •68. Картография древнего мира. Свидетельства о картографировании в трудах античных учёных.
- •70. Русские рукописные чертежи XVI-XVII в.
- •71.Картографические работы в России в XVIII в.
- •72.Картографические работы военных в России в XIX- начале XX вв.
- •73.Картографические работы гражданских ведомств в России в XIX в.
- •74.Отечественная картография в хх в.: общегеографическое и тематическое картографирование.
- •75.Состояние и тенденции современного картографирования.
Нормализация наименований географических объектов.
Во всем мире особое внимание обращается на нормализацию наименований, т.е. выбор наиболее распространенных названий и определение их написания на том языке, на котором они употребляются. В нашей стране нормализация проводится в соответствии с правилами и традициями русского языка и других языков народов России. В словарях, справочниках и каталогах, на картах и атласах должны публиковаться только нормализованные наименования географических объектов.
Проблемами нормализации географических наименований обычно занимаются специальные государственные и международные органы. При Организации Объединенных Наций существует специальная Группа экспертов по географическим названиям. ООН регулярно проводит всемирные и региональные конференции по этой тематике. В России нормализация географических наименований является задачей специализированного подразделения Центрального научно-исследовательского института геодезии, аэросъемки и картографии им. Ф. Н. Красовского. В нем разрабатываются инструкции по нормализации наименований, публикуются руководства, нормативные словари, списки переименований. В России, нормализации, как части исторического и культурного наследия народов, уделяется большое внимание.
Принят особый Федеральный закон, который создал правовую базу для наименования и переименования географических объектов. Закон и принимаемые на его основе нормативные правовые акты (нормы, правила, инструкции, руководства) определяет, кроме того, порядок регистрации, учета и сохранения наименований. Закон устанавливает, что наименование, присваиваемое географическому объекту, должно отражать его характерные признаки, особенности жизни и деятельности населения на данной территории и к тому же вписываться в существующую систему топонимов. Переименование допускается в целях возвращения названий, широко известных в прошлом и настоящем.
Предложения о присвоении наименований и переименований объектов вносятся органами государственной власти, местного самоуправления, общественными организациями и отдельными лицами. Они направляются в законодательные органы субъектов Российской Федерации, где расположены сами объекты. Все подобные предложения проходят экспертизу, рассматриваются специально созданными комиссиями и лишь после этого утверждаются соответствующими органами власти. Установлена ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации о наименованиях географических объектов.
Формы передачи иноязычных наименований географических объектов.
Существует несколько форм передачи на картах иноязычных названий. (Париж)
Местная официальная форма- написание географического наименования на государственном языке страны, где расположен данный объект. Эта форма сохраняет подлинное официальное написание, однако не раскрывает звучание топонима. (Paris)
Фонетическая форма воспроизводит звучание наименования, передаваемое буквами алфавита другого языка. Это форму часто называют устно-фонетической, поскольку звуки иностранного языка не всегда можно точно передать буквами другого алфавита. Особые сложности возникают, например, при воспроизведении на русских картах произношения китайских, японских, арабских топонимов. (Пари)
Транслитерация- побуквенный переход от одного алфавита к другому без учета дополнительного произношения наименований. К этой форме прибегают нечасто, например, в тех случаях, когда истинное звучание топонима неизвестно. (Парис)
Традиционная форма- написание иностранного географического наименования в форме, отличающейся от оригинала, но давно укоренившуюся в разговорном и литературном языке данной страны. (Париж)
Переводная форма- передача названий с одного языка на другой по смыслу. В основном это касается объектов, для которых установилась международная традиция, например, Берег Слоновой Кости (по-французски Cote d′Ivoire).
