Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
diplomKonovalova_Nastya_1_1_1_3.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.47 Mб
Скачать
    1. Иллюстрирование мифов, легенд, преданий и народной поэзии немецких земель на примере сказок братьев Гримм

Наиболее полное собрание легенд и мифов немецкой земли можно найти в сборниках сказок братьев Гримм и Г.Х.Андерсена. «Детские и семейные сказки»— сборник сказок, собранных в немецких землях и литературно обработанных братьями Якобом и Вильгельмом Гриммами. Первоначально издан в 1812 году. В настоящее время известен под названием «Сказки братьев Гримм». К одним из первых изданий иллюстрации рисовал младший брат Якоба и Вильгельма – Людвик Эмиль Гримм. Л. Э. Гримм исполнял работы в самых разнообразных техниках и жанрах: среди его работ жанровые композиции, пейзажи, батальные и анималистические этюды, но главным образом — портреты. Кроме того, Людвиг Эмиль был первым немецким ил­люстратором сказок своих братьев. В 1825 году вышел ма­ленький тираж «Детских и семейных сказок» Якоба и Вильгельма Гриммов с 7 гравированными иллюстрациями Л.Э.Гримма: к «Красной Шапочке», «Домику-прянику», «Спящей красавице», «Белоснежке», «Золушке» и другим сказкам. Книга была очень популярной. Созданные им иллюстрации стали классическими и воспроизводились офор­мителями и издателями еще много времени после их создания и воспроизводятся до сих пор. Не следует забывать, что тогда книги, как правило, украшались титульным листом с виньеткой. И братья-литераторы, и художник росли в одной среде, поэтому зрительные образы у них были наиболее близкими. Иллюстрации Гримма ближе других к образному строю текстов сказок. Достаточно сказать, что Вильгельм Гримм не только побуждал своего младшего брата иллюстрировать сказки, но и вносил уточнения в образы. Так для «Красной Шапочки» он посоветовал в домике бабушки добавить настольную лампу. Библию, кофейник и чашки. У домика ведьмы из «Домика-пряника» дорисовать ядовитые растения и чертополох. 5

Также широко известно издание, которое иллюстрировали Филипп Грот-Иоганн и Роберт Лейнбер. Они работали над одним подарочным изданием в издательстве «Deutsche Verlags Anstalt». Сначала книгу иллюстрировал Филипп Грот-Иоганн, а после его смерти завершил работу Роберт Лейнбер. В общей сложности они сделали около 182 иллюстраций. Филипп Грот-Иоганн (1841-1892) учился в Ганноверском политехническом институте. В это время он увлекся живописью. Грот-Иоганн отправился в Дюссельдорф, где занимался живописью и графикой. Главными в творческой биографии художника стали графические листы к подарочным изданиям, Грот-Иоганн проиллюстрировал десятки книг. С особой увлеченностью художник работал над иллюстрированием сказок. Не случайно издательство предложило именно ему проиллюстрировать новое подарочное издание «Детских и семейных сказок» братьев Гримм. Сам художник назвал эти иллюстрации «главным делом своей жизни». Он трудился с необыкновенной изобретательностью, создав десятки ярких рисунков. Роберт Лейнвебер (1845-1921) немецкий художник-график. Интерес и способности к живописи обнаружились у него еще в детские годы, но Лейнвебер намеревался продолжить обучение в политехническом институте. Позже Лейнвебер решил посвятить себя изобразительному искусству и отправился в Мюнхен, где изучал античное искусство в Академии художеств. В 1892 году Лейнвеберу предложили завершить труд Грот-Иоганна по иллюстрированию сказок братьев Гримм. Работа заняла более двух лет. Подарочное издание «Детских и семейных сказок» братьев Гримм с иллюстрациями Грот-Иоганна и Лейнвебера вышло в свет в Штутгарте. Иллюстрации к ней признаны шедевром книжной графики.

Еще один выдающийся иллюстратор XIX века Герман Фогель так же известен, в основном, благодаря иллюстрациям к сборнику сказок братьев Гримм. К сожалению, отечественному читателю сказки представлены в немного сокращённом виде и не все (по сравнению с полным немецкоязычным изданием). И в ней есть несколько цветных иллюстраций другого автора, Джонии Груэлла. А сейчас немного о самом художнике. Герман Фогель (Hermann Vogel) (1854-1921) родился в Саксонии, в Плауэне в семье архитектора. В 1874-1875 годах учился в Дрезденской академии искусств у Людвига Рихтера. Много сотрудничал с различными издательствами, иллюстрировал сказки Андерсена, немецкие народные сказки. Существует четырёхтомный альбом его иллюстраций, вышедший в период с 1896 по 1908 годы. Его иллюстрации - как ниточка из прошлого, они очень добрые, мягкие, сказочные, на них много животных. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки еще при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлен сорок лет спустя. Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет еще в 1893 году. Украшают книгу волшебные иллюстрации немецкого художника XIX века Германа Фогеля, которые органично дополнили стилизованные черно-белые рисунки американского художника рубежа XIX-XX веков Джонни Груэлла. Блестящий фокус с оформлением: искусственно состаренные обложка и форзац, якобы потрепанные уголки страниц, «пятна супа», «следы грязных пальцев» и «мушиные следы» — полное впечатление, что книга прошла через сотни рук и что ей действительно, как гласит придуманная легенда, сто лет.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]