Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЗАДАЧИ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
206.17 Кб
Скачать

Вариант 2

2.1. Для лингвистов все слова, которые есть в языке, одинаково важны и интересны, даже те, которые принято называть «словами-паразитами». Вот как пишет о значении одного из них лингвист В. А. Плунгян: «Возьмем такое слово, как (…). У него очень сложный смысл, но в целом он связан с оценкой говорящим исходных знаний слушающего. Представьте простой диалог. Я спрашиваю: «Напомни мне телефон». Собеседник говорит: «Я не знаю». — «Как же «не знаю», ты (…) его записывал?» Почему я не могу сказать просто «ты его записывал»? Наверное, могу. Но, добавляя «(…)», я добавляю и свое отношение к этому факту. «Ты (…) записывал» значит «я прекрасно знаю, и ты прекрасно знаешь, что ты записывал, и я напоминаю тебе, что ты об этом знаешь, но ты или забыл, или не хочешь вспомнить». На самом деле это очень эмоциональное слово. В нем есть и упрек, и настойчивость, и требование, и вообще мощное манипулятивное воздействие на собеседника. Услышав это короткое (…), собеседник, у которого русский язык родной, обязательно должен вздрогнуть, мобилизовать себя и как-то отреагировать». О каком слове идет речь?

2.2. В современном русском языке сосуществуют два слова со схожим значением: положительный и позитивный. В каких случаях (в сочетании с какими словами) эти синонимы взаимозаменяемы? Когда положительный нельзя заменить на позитивный? В каких контекстах позитивный никак не заменишь на положительный? Почему положительный человек и позитивный человек это совершенно разные вещи?

Слова для справки: изменения, число, настрой, герой, текст, видеоролик, общение, опыт, пример.

2.3. Тавтология известна как повторяемость в одном предложении однокоренных слов. В большинстве случаев такого рода повторения вызваны бедностью словарного запаса, незнанием значения слова или невнимательностью. Но не стоит считать это явление однозначно ошибочным. В художественных произведениях и публицистических текстах тавтология нередко используется для того, чтобы усилить смысловую и эмоциональную выразительность речи.

В каких предложениях из представленных ниже тавтология является речевым недочетом, а в каких – делает мысль более точной и наглядной?

  1. До сих пор неизвестно, кто же творец этого уникального творения.

  2. Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты.

  3. Когда беспокоит спокойствие.

  4. Между природой и человеком уже не существует существенной разницы.

  5. Пахло свежестью, пахло ночными цветами, пахло чуть влажной землей.

  6. В результате анализа были получены следующие результаты.

  7. Служить бы рад, прислуживаться тошно.

  8. Шли, шли, надо и про ночлег подумать.

  9. Это свойство свойственно все писателям.

  10. Позвольте вам этого не позволить.

2.4. Готовы ли вы в своих путешествиях по России общаться с жителями других городов на их языке? Этот язык тоже русский, но некоторые слова могут поставить приезжего в тупик. Журналисты сайта «The Village» опросили жителей крупных российских городов от Ижевска до Владивостока и составили толковый словарь, призванный помочь в бытовых ситуациях. Впрочем, иметь его постоянно при себе не обязательно. Чтобы понять смысл местных слов и выражений, нужно привлечь языковую интуицию и ассоциативное мышление.

Догадайтесь о значениях слов из этого словаря, соединив слова (А) и их значения (Б):

А. 1) бадлон (г. Санкт-Петербург), 2) гуднуть, пустить гудок (г. Владикавказ), 3) гусеница (г. Челябинск), 4) киты (г. Чита, г. Владивосток), 5) колмишка (г. Чита), 6) мультифора (г. Новосибирск), 7) растыка (г. Вологда), 8) сковородка (г. Калининград), 9) телевизор (г. Ростов-на-Дону).

Б. 1) пляж, укрытый от ветра в дюнах; 2) электричка; 3) китайцы, торгующие на рынке; 4) растяпа, бестолковый человек; 5) тонкий трикотажный джемпер, водолазка; 6) СМС с просьбой перезвонить; 7) комната задержания в отделении милиции; 8) позвонить и бросить трубку, чтобы адресат перезвонил; 9) прозрачный файл.

2.5. Глеб делится с другом впечатлениями о встрече с их общим приятелем, который вернулся в город после долгого отсутствия:

– Он так изменился за это время. Жизнь в Москве сделала его другим.

– Каким? Он стал пренебрежительно относиться к окружающим?

– Нет, мне так не показалось.

– Ты захотел поставить его на место?

– Нет, я уважаю его позицию.

– Это как-то отразилось на его поведении, речи? Он стал более самоуверенным?

– Нет, это не связано с манерами.

И тут приятель Глеба понял, что после возращения у их знакомого добавилось: а) гонора, б) высокомерия, в) самоуверенности, г) амбиций.

2.6. Когда журналист пишет статью и ему нужно обозначить какой-либо географический объект, он использует его название (топоним). Но если об одном и том же объекте говорится тексте неоднократно, то автор нуждается в заменителях собственного имени. В этом случае он может прибегнуть к перифразам (греческое περι– «вокруг, около» и φράζο – «говорю»). Этот разряд слов существует в языке именно для того, чтобы иносказательно характеризовать какой-либо объект.

Когда вы читаете статью с подобными выражениями, вы можете «споткнуться» на них и потерять нить повествования. Чтобы этого не произошло, стоит запомнить наиболее частотные перифразы, встречающиеся в публицистических текстах.

Проверьте свое знание языка перифраз и определите, названия каких 10 городов заменяют следующие описательные наименования: 1) город ангелов; 2) город белых ночей; 3) город дождей; 4) город каналов; 5) город мастеров (оружейников); 6) город на воде; 7) жемчужина Черноморья; 8) колыбель трех революций; 9) город большого яблока; 10) мекка моды; 11) самоварная столица; 12) сердце России; 13) столица Самотлора; 14) творение Петра; 15) третий Рим.

2.7. Русифицированный вариант слогана в рекламе импортной бытовой техники звучит следующим образом: Bork. Соковыжиматель, которому нет равных. Какую особенность русского языка не учел западный производитель?

2.8. Известное латинское выражение в одном из переводов звучит так: Из двух зол следует выбирать наименьшее. Какая здесь допущена грамматическая ошибка?

2.9. Язык классиков русской литературы принято считать образцовым. Между тем, в текстах великих писателей можно встретить конструкции, которые покажутся современному носителю языка странными и даже ошибочными. Не стоит обвинять классиков в безграмотности: отступления от правил в художественных текстах иной эпохи часто представляют собой вариант нормы того периода или результат влияния другого (иностранного или народного) языка. Но все-таки – как исправить приведенные ниже предложения так, чтобы они соответствовали действующему правилу употребления деепричастного оборота?

  1. А. П. Чехов («Жалобная книга»): Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.

  2. А. С. Пушкин («Выстрел»): Имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках.

  3. И. С. Тургенев («Записки охотника»): Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания.

  4. Л. Н. Толстой («Дьявол»): Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде.

2.10. Знаки препинания в языке представляют собой не беспорядочное множество, а единую систему. В ней за каждым пунктуационным знаком закреплено определенное значение. Одни знаки противопоставлены друг другу по своему значению, а другие выполняют схожие функции и взаимозаменяемы.

Какие «антонимы» и «синонимы» можно выделить в ряду знаков препинания? Поясните свой ответ.