- •Александр Андреевич Глонти грузинские народные новеллы
- •Грузинская народная новелла
- •Один заработанный рубль
- •Кто дело сделал, тот может есть
- •О том, как девушка не пошла за царевича. Пока он не научился ремеслу
- •Три сестры
- •Судьба и удача
- •Строптивая жена
- •Старший брат
- •Чувячник
- •Про лентяя
- •Топор с золотым топорищем
- •Жена по нраву
- •Лежебока
- •Чонгурист
- •Нацаркекиа{6}
- •Сила пахаря
- •Хлебное зерно
- •Женское лукавство
- •Счастливец
- •Праведник и лгун
- •Сын бедняка
- •Хозяин-дурак и работник
- •Слепой судья
- •Про бедняка
- •Царь и работник
- •Царь и свинопас
- •Царь и слуга
- •Царь и визири
- •Два вора
- •Вдовий сын
- •Про умного и глупого братьев
- •Сирота и мельник
- •Сирота и плешивый лгун
- •Иваника и симоника
- •Дочь крестьянина
- •Жена крестьянина
- •Царь и царевич
- •Про трех работников
- •Про старика
- •Вдова и купец
- •Богач и бедняк
- •Хозяин и работник
- •Лодочник и ученый мудрец
- •Купец и мужик
- •Сын мельника и три плешивых лгуна
- •Злая старуха
- •Три слова
- •Бубенщик
- •Мужик и три ученых мудреца
- •Завет змеиного царя
- •Змея и мужик
- •Человек и змея
- •Муж и жена
- •Господь-бог и христос
- •Про мужа с женой
- •Мужик-тертый калач и разиня поп
- •Поп и дьякон
- •Поп и бедный мужик
- •Дьякон – безбородый обманщик
- •Этакий и хуже этакого
- •Поп и красивая попадья
- •Попова жена
- •Проделки попа
- •Про попа
- •Ошпаренный поп
- •Поп и три кинто
- •Мужик и семь кинто
- •Рождение вина
- •Истинная небылица
- •Охотник и царь
- •Деньги все могут
- •Повесть о бедном фасо
- •Сын купца
- •Царь и крестьянская дочь
- •Две оплеухи
- •Лентяй-чревовещатель
- •Старуха и теленок
- •Три брата-лекаря
- •Ума вдоволь, а харчей нет
- •Царевич-дурачок
- •Неблагодарный царь и умный сын крестьянина
- •Два брата – богатей и бедняк
- •Печальник
- •Хвастун
- •Невестка и деверь
- •Дружные супруги
- •Вдова и горшок сметаны
- •Младший брат
- •Строптивые сыновья
- •Посрамленный охотник
- •Хозяин и работник
- •Батрак и золотой кинжал
- •Девять братьев и мачеха
- •О том, как смерть на землю пришла
- •Младший сын
- •Чем неправду выправить
- •О том, как крестьянин на тот свет отправился
- •Молодой судья и его жена
- •Победитель сильнейших
- •Про крестьянина и старосту
- •Полторы горсти
- •Бототина
- •Счастье
- •Как красавицу обманули
- •Как поп об заклад бился
- •Лжец и правдолюб
- •Овцевод и его крестник
- •Господин и слуга
- •Искатель счастья
- •Жена тораги
- •Поди-ка поработай в такое пекло!
- •Преданный муж и изменница жена
- •Дочь пастуха
- •Сердце матери
- •Лоза и соловей
- •Девьи причуды
- •Псаломщик и ворона
- •Плут и падишах
- •Бедняк и портной
- •Праведник
- •Кому первому откроются врата рая
- •Пасхи не будет
- •Суд в стране, где не знают денег
- •Горожанин и орчелец
- •О том, как богач людей проучил
- •Судьба брадобрея
- •Справедливый ответ
- •«Вот какой я удалец!»
- •Похлебка из подковы
- •Недобрый приказ
- •Два лжеца
- •Крестьянин, князь, священник, купец и черт
- •Кража курицы
- •Торговец и рыбак
- •Примечания и варианты
- •Сын труда
- •1. Нацаркекиа
- •2. Нацаркекиа
- •Тигр – защитник кота
- •Сила человека
- •1. Сколько звезд на небе?
- •2. Мельник
- •3. Три задачи
- •Царевич и златокузнец
Слепой судья
В одной стране выбрали судьей слепого. Так он судил, что и свидетелей ему никогда не бывало нужно. Узнал про это Иисус Христос и решил испытать судью. Едет Христос на муле. В деревне за мулом теленок увязался. Хозяйка теленка, вдова, бежит за Христом, просит:
– Мой теленок, верни его мне!
– Нет, мой теленок, – отвечает Христос (испытать ведь хочет слепого судью, каково его правосудие!).
Пришли оба на двор к судье. Женщина жалуется:
– Этот человек не отдает мне теленка. Помоги!
– Мой теленок! За моим мулом пошел, значит – мой. Рассуди нас! – сказал Христос.
Судья отвечает:
– Не до вас мне сейчас, иду глядеть, как лососи вышли из воды, щиплют траву.
– Где это видано, чтоб лососи траву щипали? – удивился Христос.
– А где видано, чтобы теленка мулу отдавать! Христу понравился ответ судьи, и сказал он: прозрей, – и прозрел судья.
Разве может быть слепым тот, кто так праведно судит?!.
Перевод М. Бирюковой.
Про бедняка
Жил один царь. Злой и жадный. Все время воевал, бил да губил народ. Подданные не любили его. Однажды соседний государь объявил ему войну. Враг был очень жестокий, жег все на своем пути, рубил головы палаванам-богатырям, женщин похищал, стариков и детей убивал. Все царство разорил.
Пришлось царю прятаться в крепости. Заперся он в ней со своими воинами и стал ждать судьбы. Враг осадил крепость, вот-вот разрушит.
Собрал царь визирей и сказал им:
– Если за три дня не прогоните врага, велю головы вам срубить!
Визири боятся перечить. Поклонились царю и пошли назад. Сидят, думают, головы ломают, ничего придумать не могут.
Пришел к визирям бедняк. Поклонился низко, спросил, о чем они тужат.
Визири переглядываются, один хочет прогнать бедняка, другой держит его, не пускает, говорит первому:
– Расскажем ему о нашей заботе, может быть, поможет чем-нибудь.
– Сами ничего не смогли придумать, чего от мужика ждать, – не соглашается первый, гонит бедняка: проваливай, мол, отсюда.
Пошел бедняк прочь. Но неспокойно у него на душе: человеком не сочли, говорить не захотели. Один визирь крикнул ему вслед:
– Эй, мужик, поди сюда. Если не придумаешь до утра, как врага прогнать, отрубим тебе голову!
– Придумать я давно придумал! Как выполнить? Силы много нужно!
– Что за сила? У нас она есть! – сказали визири.
– Дайте мне работников, сотню с заступами, сотню с топорами, а что дальше делать – я сам знаю!
Привели визири работников. Бедняк прорыл с ними три хода во двор крепости, рядом с главными новые ворота прорубил. Если враг в главные войдет, по трем ходам должен во двор двигаться. А ходы таковы, что никому из них живым не выйти.
Бедняк сказал визирям:
– Сбросьте меня с крепостной стены и ключи от крепости дайте. Я открою врагу ворота, а вы не зевайте, бейте его!
Визири обрадовались. Связали бедняка, подняли на стену, спускают по веревке.
Враг видит, дивится. Схватили связанного бедняка, к своему государю волокут.
– Кто ты и за что тебя из крепости выкинули? – спросил его вражеский государь.
– Хотел вам помочь, крепостные ворота открыть, но меня подстерегли, избили, связали, убить хотели. Да не видели, что я ключи от ворот стянул и за пазуху спрятал. Если не убьете меня, отдам вам ключи и берите крепость.
У государя глаза разгорелись. Выхватил он у бедняка ключи, бросился к воротам, отпирает, а воины за ним, налетели, как саранча. Отпер царь ворота, думал – во двор выйдет, да не тут-то было, горько ошибся. Идет по ходу впотьмах, а впереди защитники крепости с мечами – каждому, кто подходит, рубят голову. Всех врагов перебили. Кто остался, назад пустился бежать наутек. Победители камнями беглецов провожают.
Царь празднует победу. Позвал визирей, золотом и серебром одарил. Первый визирь трех верблюдов, навьюченных добром, получил.
Кончился пир, бедняк подошел к царю, милости просит. А первый визирь гонит его – как, мол, ты, такой-сякой, к царю осмелился подойти? Приказал слугам бить бедняка. Били его, били, а потом поволокли и в яму бросили.
Три года и три месяца томился бедняк в яме. Едва спасся от смерти.
Стал всем рассказывать:
– Это я прогнал врага, я спас крепость и царя.
Все смеются над бедняком, покатываются:
– Поглядите-ка на несчастного, совсем свихнулся, чего только не городит!
Перевод М. Бирюковой.
ГОСТЬ
Собрался как-то ленивец в путь: из дому, мол, меня все равно гонят, а дорогой встретится кто-нибудь, в гости пригласит. Много ли ходил или мало, застигла его у одной деревни ночь. Проголодался он, а вокруг ничего, кроме сухих ячменных колосьев. Постучался ленивец в какой-то дом. Приняли его с честью, хорошо угостили. Стали спать ложиться, дал он хозяйке ячменный колос и говорит:
– Этот колос спрячьте там, где ночует на насесте петух.
Утром потчуют хозяева гостя едой. Наелся он, а уходя, потребовал свой ячменный колос. Пошли за ним, да никак найти не могут: петух склевал. Огорчились хозяева, а гость разоряется:
– Или колос верните мне, или петуха отдайте, не то все здесь верх дном переверну.
Испугались хозяева. Принесли петуха, отдали ленивцу. Несет ленивец петуха и напевает. Снова застигла его ночь, уже в другой деревне.
– Эй вы, люди добрые, в гости не примете ли? – стучится он в дом.
– Примем, как не принять, гость от бога!
Вошел ленивец во двор. Петуха хозяйке дает: привяжи, говорит, его рядом с теленком. Хозяйка взяла петуха, отнесла в коровник, привязала рядом с теленком.
Хорошо приняли гостя. Попотчевали, мягкую постель постлали. Утром гость, поев, петуха спрашивает. Бросилась хозяйка в хлев, видит, а теленок петуха ногой раздавил. Огорчилась, да что поделаешь, попросила у гостя прощения.
Ленивец разъярился, кричит:
– Или петуха верните, или теленка отдайте, не то все переверну вверх дном!
Что делать? Вывели хозяева теленка и отдали ленивцу. Ленивец ведет по дороге теленка и напевает. Опять застигла его ночь у деревни. Ленивец видит, в домике мерцает свет. Подошел поближе, взобрался на плоскую крышу и позвал:
– Эй, люди добрые, в гости не примете ли?
– Заходи! Как не принять, гость от бога! – сказали хозяева.
Младшая дочь хозяев приняла у ленивца теленка, привязала к дереву, сена насыпала. Гостя в дом ввели, угостили ужином, в мягкую постель уложили. Ночью он потихоньку встал, перерезал горло своему теленку, а нож в карман меньшой дочери подкинул. Лег и уснул как ни в чем не бывало.
Утром все проснулись, видят, теленок валяется с перерезанным горлом.
Гость схватился руками за голову, запричитал: вся радость моя и богатство в этом теленке. Что теперь со мной будет, кто меня утешит…
Хозяин ищет, никак не доищется, кто зарезал теленка.
А гость сказал:
– Тот, у кого в кармане окровавленный нож.
Вывернули всем карманы, глядят, у меньшой дочери окровавленный нож. Отец разъярился, мать вцепилась в волосы дочери, а гость орет:
– Или верните теленка, или дочь отдавайте, не то все переверну вверх дном!
Хозяин испугался, как бы ленивец и в самом деле не перебил все. Отдал ему дочь, одарил и проводил со двора.
Ленивец повел девушку домой. Все вокруг дивятся: кто ему такую красавицу отдал?
Девушка сказала: будем честно трудиться и заживем счастливо! Ленивец после этого в самом деле прилежно трудился и хорошо с женой обращался. Вырастили они девять сыновей, все девять – молодцы…
Перевод М. Бирюковой.
