Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грузинские новеллы.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.12 Mб
Скачать

Женское лукавство

Увязался как-то за красивой женщиной княжеский сынок. Куда она, туда и он следом: ходит и ласковые слова на ухо нашептывает.

Увидел их раз старик нищий. Подошел к юноше, попросил милостыни, благословил его и между прочим сказал:

– Охрани тебя господь от женского лукавства!

Вспылил юноша и воскликнул:

– Какого лукавства можно ждать от женщины, и где у нее на это ум?!

Ответ юноши уязвил женщину в самое сердце, и сказала она про себя: «Ну, погоди, я тебе покажу!»

Женщина оглянулась на юношу, игриво улыбнулась ему.

Юноша попросил позволения прийти к ней.

Женщина сказала:

– Сегодня муж мой уезжает в чужую страну, приходи вечером.

Пришел юноша в назначенное время. Сели ужинать. Вдруг послышался стук в дверь.

– Так ведь муж твой уехал! – спросил удивленный юноша.

– Это, наверное, мой брат пришел! – солгала женщина. – Прячься, не то убьет и тебя и меня! – и указала ему на большой сундук.

Юноша полез в сундук, женщина замкнула его, пошла отперла мужу дверь и ввела с радостью и ласками, в отместку сидящему в сундуке. Сели за ужин. Женщина шутя сказала мужу:

– Не нужен ты мне больше!

– Как так? – оторопел муж.

– Молодой князь души во мне не чает!

– Что за князь и где он? – спрашивает муж.

– Вон там, в большом сундуке. Вот тебе ключ, отопри его и увидишь князя своими глазами.

Рассвирепевший муж схватил ключ, а женщина воскликнула, смеясь:

– Бери и помни, выиграла я!

Муж, остолбенев, так и остался стоять с ключом в руках, думая, что его одурачили.

Наутро женщина выпустила юношу из сундука, благословила его в дорогу и сказала:

– Вот видишь теперь, что такое женское лукавство! Ступай и, как станешь хвастаться, вспоминай обо мне.

Юноша подумал: недаром говорил старик нищий: охрани тебя господь от женского лукавства!

Перевод М. Бирюковой.

Счастливец

Один государь захворал. Собрали лекарей, да ничем они помочь не могут. Призвали тогда знаменитую ворожейку. Сказала ворожейка: добудете царю сорочку счастливого человека, исцелится он от недуга!

Пошли искать счастливца. Ходят, все царство обошли, нигде найти не могут. Набрели в поле на крестьянина. Стоит он под деревом и говорит сам себе: «Вот теперь я счастлив!»

Бросились к нему, просят дать сорочку.

– Нет у меня сорочки!

– Сорочки и той нет, а говоришь – счастлив, бедняга!

– Вспахал я отрезок, кончил работать, вот и счастлив!

Перевод М. Бирюковой.

Праведник и лгун

В одной деревне жил лживый бездельник. Всю жизнь бездельничал, обманывал всех, воровал и озорничал. В деревне никто с ним водиться не хотел, в гости не звал. Решил лживый бездельник – незачем ему оставаться в этой деревне. Собрал пожитки, завернул в бурку и пустился в путь. Семь дней и семь ночей ходил, семь гор перевалил. В одной деревне застиг его проливной дождь, всего насквозь промочил.

Решил лгунишка притвориться слепцом. Стучит к одному крестьянину, просит: призрейте бедного слепца в непогоду.

Крестьянин был добрый, трудолюбивый и правдивый. Ни разу в жизни не лгал. Трудился не покладая рук, и достаток всегда у него был довольный. Жена у крестьянина проворная и работящая. Пожалели они лгунишку и пустили к себе.

Жена крестьянина взяла у гостя мокрую одежду, дала новую мужнину. Мокрую вычистила, высушила, на утро готовит. Не отпустили гостя на ночь глядя, куда ему идти в этакую темень. Угостили хорошо и спать уложили на шелковую постель.

У лгуна в голове между тем злая дума вертится. Оглядел он дом, да не нашел, что бы можно стащить. Не шелковую же постель волочь! Решил новую одежду хозяина унести. Утром поднялся пораньше, сунул в карман новых штанов три денежки и сложил все в мешок. Сам облачился в свои лохмотья и пошел из дома.

Крестьянин пробудился, сразу смекнул, в чем дело. Подумал: вор недалеко еще ушел, и бросился догонять его. Настиг в соседней деревне, остановил и шепчет:

– Не совестно тебе? Я тебя приютил, обогрел, а ты мою одежду унес?!

Лгунишка как завопит:

– Не я вор, а ты! Клевещешь на бедного слепца. Никогда я у тебя не бывал и не знаю тебя, а эта одежда моя!

Правдивый крестьянин не стерпел и вырвал у лгуна мешок.

На крик сбежались люди. «Слепец» прикинулся обиженным и стал жаловаться:

– Этот разбойник напал на меня и хочет ограбить, отнял одежду.

Люди пожалели «слепца». Бросились к правдивому крестьянину: разбойник, говорят, обобрал слепого и не стыдится! Вырвали у него мешок и отдали лгунишке.

Правдивый крестьянин клянется, божится:

– Что вы затеяли? Моя это одежда! Я приютил слепца, а он меня обобрал!

Никто ему не поверил однако. Лгунишка совсем расхрабрился. Выступил вперед, говорит собравшимся:

– Если эта одежда его, пусть скажет, что в кармане?

Крестьянин говорит:

– Моя одежда, а в кармане ничего нет!

– Врет! – завопил «слепец». – В кармане три денежки. Если одежда его, откуда им там взяться?

Ощупали карманы и вправду денежки в них нашли. Пристыдили правдивого крестьянина, побили, чтоб в другой раз неповадно было обижать слепого.

– Меня обокрали и меня же бьют? Где ваша совесть? – говорит правдивый крестьянин.

Тут из толпы вышел седой старик, подошел к «слепому», положил ему руку на плечо, спрашивает:

– Эта одежда из Багдада, и шита она красными узорами, кто тебе ее дал?

Лгунишка забыл, что притворялся слепым, и напустился на старика:

– Не слепой же ты! Видишь, одежда вся черная и никакого на ней шитья нет?!

Старик взял одежду у лживого и отдал правдивому.

– Лжешь! – говорит лгунишке. – Вовсе не слепой ты, и одежда эта не твоя!

Посрамленный лгун поспешил удалиться и из этой деревни.

Перевод М. Бирюковой.