Билет №19
Двусторонний перевод на слух
Если я вас правильно понял, предложение, которое ваша фирма нам сделала, твердое?
No, the offer is subject to sale, but if we receive your formal order within two weeks I can we will supply you with the goods.
Мы изучили ваши спецификации, и они отвечают нашим требованиям. Но мы хотим быть уверены, что оборудование, которое мы получаем, будет того же качества, что и образцы, которые мы видели в действии.
The quality of the machine tools complies with the technical specifications adopted by the manufacturing plant and confirmed by the Certificate of Quality.
Но ведь вы не можете вносить изменения в спецификации без нашего согласия?
Yes, we reserve the right to introduce alterations which do not affect the quality and the price of the goods.
Гарантийный период – на какой срок вы его даете? И вы обязуетесь в течение этого периода заменить или починить любые неисправные детали бесплатно, не так ли?
Yes, of course. Our standard guarantee is 24 months from the date of shipment. But the guarantee shall not apply to normal wear or damage caused by improper storage, inadequate or careless maintenance.
Билет №20
Двусторонний перевод на слух
As you know we are in the market for large quantities of coffee. We’ve got your samples and we are very much impressed.
Рад это слышать, наш кофе всегда пользовался спросом на рынке.
But we find your prices a bit high, we’ve been your regular customer for quite a while. Wouldn’t it be possible for you to grant us a discount?
Я уверен, что вы хорошо знаете рынок, и вам известно, что за последние 6 месяцев цены на кофе резко возросли.
Yes, of course we know that. But your competitors are quoting lower prices.
Но наш кофе очень высокого качества, кроме того, мы недавно заключили несколько контрактов по этим ценам.
But we are going to place a very big order.
Какое количество вы хотите купить?
About 5000 tons, with an initial order of 1000 tons.
Это большой заказ, и я думаю, что мы можем пойти вам навстречу и дать вам скидку в 2%. Вы на это согласны?
Билет №21
Двусторонний перевод на слух
1. Господин Президент, насколько мне известно, вы собираетесь провести ряд встреч с высокопоставленными представителями различных государств в рамках Договора по укреплению международного сотрудничества.
2. Yes, you are right. The US Defense Secretary arrived in Moscow at the invitation of the Russian Government. Also two senior Israelian government Ministers will arrive in Moscow to attend the commemorations of the World War 2 victims. The Deputy Prime Minister and the Justice Minister to visit Russia, are coming on a private visit along with 6 members of Parliament.
1. Как вы можете прокомментировать визит Премьер-министра Венгрии?
2. The Hungarian Prime Minister, staying in Russia on an official visit, said that he had very frank discussions with the Premier yesterday. Speaking at a press-conference Prime Minister said that while discussion had concentrated on a bilateral trade, great interest had been expressed in current development in Hungary.
