Билет №1
Двусторонний перевод на слух
We can get down to business now, Mr. Nikonov.
Да, конечно. Нас заинтересовало ваше предложение на продажу «ноу-хау» по производству конверторов.
1. I am glad to hear that. And what conclusion have you come to?
2. Нас устраивает такой вид сотрудничества, но прежде чем мы дадим окончательный ответ, я хотел бы уточнить некоторые положения.
I am at your service, Mr. Nikonov.
Давайте уточним, одинаково ли мы понимаем значение «ноу-хау».
Certainly. ‘Know-how’ is a set of knowledge and expertise to master the secret’ of production. You sell your know-how as a licence agreement.
Что входит в лицензионное соглашение?
The licence agreement includes the transfer of patent right, knowledge, technical expertise and ‘secrets’ of production.
А что конкретно подразумевается под понятием «секрет производства»?
It means that the license is provided with the information of DPR, drawings, technological instructions, all this reveals the supplier’s secrets in this field.
Спасибо за разъяснение, г-н Смит.
Билет №2
Двусторонний перевод на слух
We have seen your catalogue and we are very much impressed.
Вы имеете в виду наш летний каталог? Это наша новая коллекция, по моему мнению, удачная, особенно цвета.
I quite agree with you. There is a steady demand for your fabrics. How soon can you supply them?
Все эти ткани есть на складе, и мы можем поставить их в течение недели. Сколько метров вы хотите купить?
I am thinking of 300 meters, your catalogue numbers from 2 to 6; 60 meters of each respectively. What discount can you grant?
Нашу обычную 20 % торговую скидку. Но если вы купите 500 метров, мы дадим специальную скидку 8%.
Билет №3
Двусторонний перевод на слух
Мы бы хотели обсудить с вами несколько вопросов.
Fine. Go ahead.
Прежде всего, вопрос о сроках выполнения проектных работ.
But the time has been agreed upon, hasn’t it? The DPR will be prepared within 12 months.
Этот срок нас не совсем устраивает.
But twelve months is quite reasonable period for this type of enterprise. This time also includes the period for approval of the DPR. We ask you to take that into account.
И все же мы просим вас рассмотреть вопрос о возможности разработать техпроект на два месяца быстрее. Мы планируем начать строительство объекта в первых месяцах будущего года. Это очень важно для промышленности нашей страны.
We are well aware of your concern. But it’s hardly possible. However, I assure you that we’ll discuss the matter with the design organizations, once more and telex you our decision.
Благодарю Вас.
In what currency will payments be made?
Мы предусматриваем в контракте платежи в конвертируемой валюте.
Билет №4
Двусторонний перевод на слух
We learn that we can obtain electrical shavers of your manufacture. We are extending our present range of models and would like to buy some German models. Can I see your illustrated catalogue?
Да, конечно. Вот прейскурант и текущий каталог. Наши самые новые модели KL-12 и KN-14. У них отличное качество изготовления, и они пользуются большим спросом.
Do you offer after sales service in our country?
Мы предлагаем послепродажное обслуживание во всех стpaнах, где мы продаем бритвы.
I think we will place a trial order for 40 electric shavers, 10 of them with presentation cases.
Я уверен, что вы останетесь довольны качеством бритв и, можно сказать, проверите наши утверждения на фактах.
