- •I. Организационно-методический раздел
- •1.1 Цель преподавания дисциплины
- •1.2 Задачи курса:
- •1.3 Место дисциплины в профессиональной подготовке специалистов
- •II. Требования гос к обязательному минимуму содержания дисциплины
- •III. Содержание дисциплины 3.1 Содержание практических занятий
- •3.2 Профессиональный справочник-глоссарий
- •IV. Учебно-методическое обеспечение
- •4.1 Основной список литературы
- •4.2 Дополнительная литература
- •V. Формы контроля усвоения программного материала
- •5.1 Вопросы к зачету
- •Текст для устного последовательного перевода с английского языка на русский.
- •60 Обязательных пословиц: перевод на слух с английского языка на русский язык и с русского языка на английский (см приложение № 3)
- •Запись текста на слух с использованием
- •VI. Приложение 1
- •6.1 Методические рекомендации преподавателям
- •VII. Приложение 2
- •7.1 Методические указания для студентов
- •Организационно-методический раздел
- •1.1 Цель преподавания дисциплины
- •1.2 Задачи курса:
Организационно-методический раздел
1.1 Цель преподавания дисциплины
1.2 Задачи курса:
1.3 Место дисциплины в профессиональной подготовке специалистов
Требования ГОС к обязательному минимуму содержания дисциплины
Содержание дисциплины
3.1 Темы практических занятий
3.2 Профессиональный справочник-глоссарий
Учебно-методическое обеспечение
4.1 Основной список литературы
4.2 Дополнительная литература
Формы контроля усвоения программного материала
5.1 Вопросы к зачету (экзамену)
Приложение 1
6.1 Методические рекомендации преподавателям
Приложение 2
7.1 Методические указания для студентов
Приложение 3
8.1 Необходимый минимум пословиц
24
3
3
3
3
4
5
5
7
12
12
12
13
13
15
15
16
16
17
17
