Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1491214332318458.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
91.01 Кб
Скачать

In the surgical department

My father is a doctor, he is a surgeon. He works at a large hospital in the surgical department. His work begins at 9 0'clock. When he comes to the hospital he goes to his wards to examine his patients. He asks the ward nurse about the post-operative condition of his patients. She often tells him that there are no post -operative reactions. But sometimes she tells the doctor that the temperature of some of his patients is rather high and some of them have inflammation. The surgeon gives necessary instructions to the nurse and goes to the operating-room. He operates 3 days a week.

I had my practice at the hospital where my father works and I learnt very much there. The work at the surgical department is rather difficult but interesting. I learnt much about surgical nursing, about the dressing of wounds and about the duties of a surgical nurse.

I saw some operations during my practice. One day an ambulance brought a man to our hospital. The patient felt a severe abdominal pain. The doctor diagnosed appendicitis. The patient was prepared for the operation and put on the operating-table.

The doctor washed his arms and hands, dried them on a sterile towel, put on the gown and the gloves. The assistant gave the patient anesthesia. The nurse gave the surgeon a scalpel and he began the operation. It lasted for about an hour and was successful.

EXERCISES:

l. Find in the text.

Состояние больного после операции, хирургическое отделение, осматривать больных, давать необходимые инструкции, оперировать три раза в неделю, хирургическая сестра, палатная сестра, послеоперационное состояние, Воспаление, скорая помощь, надел халат и перчатки.

The patient's condition after surgery, the surgical department, examine patients, give the necessary instructions to operate three times a week, a surgical nurse, ward sister, postoperative condition Inflammation, ambulance, put on a gown and gloves.

  • Translate into Russian:

During my practice, an ambulance, felt a severe abdominal pain, diagnosed appendicitis, a sterile towel, put on the gown, gave him anaesthesia, a scalpel, was successful.

В моей практике, скорую, почувствовал сильную боль в животе, диагностировали аппендицит, стерильное полотенце, положить на платье, дал ему анестезию, скальпель, было успешным.

  • Make up sentences and translate them:

  • In the operating room I saw some operations. (В операционной я видел некоторые операции.)

  • Before the operation the doctor his hands arms.

  • The nurse gave a surgeon to the scalpel. ( Медсестра дала хирургу скальпель.)

  • The operation was successful. ( Операция прошла успешно.)

Nurse's Work at the Surgical Department

l. When the nurse puts the dressing or changes it she must wear a mask.

2. The nurse's fingers must not touch any sterile material. The nurse must take the swabs and dressings only with forceps.

3. The nurse must keep the wound dry.

4. The nurse must protect the wound from dust and make the dressing secure.

1. Когда медсестра накладывает повязку или изменяет её, она должна носить маску.

2. Пальцы медсестры не должны касаться любых стерильных материалов. Медсестра должна брать тампоны и повязки только щипцами.

3. Медсестра должна дать ране подсохнуть.

4. Медсестра должна защитить рану от пыли и сделать повязку безопасной.

Some Good Rules For Nurses

  • Read the order of the doctor before you give medicines.

  • If you made a mistake in your work you must tell the doctor about it at once.

  • Do not be rude when you speak with patients.

  • Learn to control your feelings. When you are angry, count to a hundred.

  • Don t gossip about your patients.

  • Never say the word "incurable".

Хорошие правила для медицинских сестер

  • Прочитайте назначение врача, прежде чем давать лекарства.

  • Если вы допустили ошибку в вашей работе вы должны сообщить об этом сразу врачу.

  • Не будьте грубым, когда вы говорите с пациентами.

  • Научитесь контролировать свои чувства. Когда вы злитесь, сосчитайте до ста.

  • 5.Не распространяй информацию о своих пациентах.

  • Никогда не говори слово "неизлечимым".

Nursing of Patients with Heart Diseases

Rest is of great importance in the treatment and nursing of a heart disease. The patient is kept in bed. Keep the patient free of fear and worry. The nurse must wash and feed the patient until the doctor says he may do it himself. The nurse must allow to do only easy things at first, then in a day or two the patient may try to do more hard work. Don't keep patients in bed when they could be in a chair. Don't keep them in a chair when the doctor advised them to walk.

Сестринские больные с заболеваниями сердца

Отдых имеет большое значение в лечении и уходе при болезнях сердца. Пациент остается в постели. Держите пациента вне страха и беспокойства. Медсестра должна мыть и кормить пациента, если врач не говорит, что он может сделать это сам. Медсестра должна позволять делать только простые вещи сначала, потом через день или два пациент может попытаться сделать более тяжелую работу. Не держать пациентов в постели, когда они могли бы быть в кресле. Не держать их в кресле, когда врач посоветовал им ходить.

Nursing of Patients with Infectious Diseases

You know that infectious diseases can pass from an infectious person to a healthy person by different ways. When a nurse looks after a patient who has an infectious disease she has two important tasks: to take care of the patient and to prevent the spread of infection. So the nurse must, remember some rules:

1. The nurse must wear a mask and a special gown when she look after an infected patient.

2. The nurse must wash her hands carefully with soap and running water.

3. The nurse must disinfect bed-clothes after use.

Nursing of Children During Illness

It is very important for a sick child to have a good nursing. First of all a nurse must keep cleanness of the child's room, bed and clothing. When a child is ill he needs more fresh air. The nurse must air the room 3 times a day: in the morning, after the midday meal and at bed-time. It is good to have a table near the child's bed on which the nurse a kee thin that she need in the care of the patient. The patient's hands are washed several times a day. The nails are cut very short. Dirty clothes are put into a disinfectant.

1) clinical laboratory analyses — клинические лабораторные анализы

2) routine laboratory studies — общеклинические лабораторные анализы

3) appointment for examination / analysis — направление на анализ

4) to make / do / perform an analysis — делать анализ

5) to fill in an analysis form — заполнять направление на анализ

6) laboratory reports / results — результаты анализов

7) clinical blood examination data / findings, blood count — данные клинического исследования крови

8) clotting / coagulation time — время свертываемости крови

9) erythrocyte sedimentation rate (ESR) — скорость оседания эритроцитов (СОЭ)

10) considerable (slight) elevation of the ESR — значительное (незначительное) повышение СОЭ

11) Complete Blood Count (СВС) — общая формула крови

12) to take blood from а finger (vein) — брать кровь из пальца (вены)

13) to test / examine blood for smth. — исследовать кровь на ...

14) to estimate /determine smth. in blood — определять в крови ...

15) C-reactive [blood] protein (С —RP) — С-реактивный белок крови

16) high blood sugar, hyperglycemia — повышенное содержание сахара в крови, гипергликемия

17) low blood sugar, hypoglycemia - пониженное содержание сахара в крови, гипогликемия

18) fasting blood sugar (FBS) — сахар крови натощак

19) leukocyte, white [blood] сен, pus cell — лейкоцит

20) thrombocyte, [blood] platelet — тромбоцит

21) erythrocyte — эритроцит

22) daily amount of sputum — количество мокроты, выделенное за сутки

23) to collect urine — собирать мочу

24) amount of excreted urine — количество выделенной мочи

25) acid (alkaline) urine — кислая (щелочная) моча

26) specific gravity of urine — удельный вес мочи

27) 24 hour urine collection, daily urine — моча, собранная в течение суток, суточный диурез

28) duodenal bile. A-bile — дуоденальная желчь, порция А

29) gastric juice examination — исследование желудочного сока

30) gastric juice total acidity — общая кислотность желудочного сока

31) gastric juice hyperacidity (hypoacidity) повышенная

(пониженная) кислотность желудочного сока

32) intestinal parasites in feces — кишечные паразиты в кале

33) eggs of worms — яйца гельминтов

34) liquid feces — жидкий кал

35) vaginal smear — мазок из влагалища

36) throat swab — мазок из зева

37) cervical smear — мазок из шейки матки

38) to take а swab — брать мазок

39) to таkе / prepare а smear — делать мазок

40) fecal culture — посев испражнений

41) allergy test — аллергическая проба

42) to do sensitivity test to smth. — провести / сделать пробу на чувствительность к ...

43) cross-match test — реакция на групповую совместимость крови

44) photoroentgenography - флюорография

45) roentgenodiagnostic room - рентгеновский / рентгенодиагностический

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]