Ж. Бизе. Опера «кармен».
Жанр. Реалистическая музыкальная драма.
История создания. Год создания - 1875г. В истории оперного театра 19 века занимает одно из первых мест.
Первая постановка оперы состоялась в 1875г. Публика осталась равнодушной. С 1976г. – триумфальное шествие по сценам оперных театров (ред. Гиро). В 1878г. была поставлена в Петербурге.
Существует 2 редакции оперы:
Бизе – с разговорными даилогами
Гиро – разговорные диалоги заменены на речитативы.
Либретто – Мельяк и Галеви. По одноименной новелле Проспера Мериме.
Действующие лица.
Кармен (меццо – сопрано): неукротимый нрав, свободолюбие, капризная изменчивость, обаяние красоты. Ей дороже всего свобода, не терпит принуждения.
Образы главных героев в опере облагорожены и смягчены по сравнению с новеллой. В новелле в образе Кармен сочетается женская привлекательность и хитрость, воровские наклонности (крадет часы у автора рассказа, по ее научению убивают ее мужа – одноглазый цыган Гарсиа).
Характеристика Кармен вытекает из природы образа – дитя народа, характеризуется через «серию» народных песен и плясок (хабанера, сегидилья, цыганская песня). Вокальная партия пронизана народными испанскими и цыганскими оборотами. Ей свойствен огненный темперамент. Образ дан в развитии.
Во 2-й половине оперы – очевиден трагический исход отношений Хозе и Кармен. Образ Кармен приобретает драматической и психологической углубленности.
Хозе (тенор): от литературного образа сохраняется ревнивая страстность (в новелле не только страстный любовник, но и бандит).
Бизе в трактовке образа идет дальше Мериме: человечность, лиризм. Хозе – простой парень, захвачен властным, всепоглощающим чувством. Мечтает о спокойном и прочном счастье.
Партия насыщена лирическими мелодиями, близкими итальянской опере. Выразительный драматический речитатив, есть солдатская песня.
Отношения Кармен и Хозе развиваются изначально как конфликтные, приводят к трагической развязке.
Микаэла (сопрано): новый персонаж по сравнению с новеллой. Микаэла – деревенская девушка, невеста Хозе. Ее появление в опере: 1. Обостряет драматизм отношений Хозе и Кармен, 2. Оттеняет образ Кармен. Микаэла – верная, нежно любящая. Традиционный лирический персонаж. В вокальной партии преобладает французский ариозно – романсовый склад.
Эскамильо (баритон): в новелле – Лукас. В опере образ расширен и развит. Антипод Хозе: Эскамильо – жизнерадостный, энергичный, самоуверенный, Хозе – мрачный и ревнивый. Характерно блестящий вокальный стиль, близок к эффектным героям «большой» оперы.
Цунига – капитан, неудачливый поклонник Кармен. Комический персонаж. Интонации опереточного плана.
Народные сцены. Хозе и Кармен – простые люди из народа, их судьба показана в гуще народной жизни.
Сцены, изображающие взаимоотношения главных героев, тесно переплетаются с народными сценами. Создается локальный испанский колорит. Они отличаются жизнерадостностью, красотой и увлекательностью. Функции:
Оттеняют драму главных героев,
Создают оптимистический тон оперы, несмотря на трагическую развязку.
Отличие от новеллы. Проявляется в общем характере, идейном содержании:
Усиливается народный элемент, широко развиты эпизоды из народной жизни.
В отличие от новеллы Мериме, в опере изображается испанская жизнь.
Испания у Мериме представлена в духе мрачной романтики. В новелле события происходят ночью, в суровых диких горных ущельях, в затемненных мраком городских трущобах.
У Бизе Испания – сверкает сиянием горячего солнца, кипением жизни. Действие оперы выносится на улицы и площади Севильи.
В ночной сцене из таверны Лилас Пастья (2д.) представлены яркие краски цыганской пляски, встреча народа с тореро.
В 3д. в горах представлен сумрачный романтический колорит новеллы, так как близка трагическая развязка оперы.
Сохраняется лаконизм, изящность формы новеллы Мериме. В опере воплощается подлинная жизненная трагедия.
Испанский колорит. В опере создается испанский колорит. Мало используется цитат (подлинные народные мелодии). Фольклор подвергается творческой переработке.
Бизе обращается к подлинным народным мелодиям:
Кубинская песня из сборника Ирадьера (Хабанера)
Испанский танец поло (вступление к 4д.)
Шуточная песенка и ритм шуточного испанского танца Coblas (песня и мелодрама 1д.)
Бизе изучал особенности испанской народной музыки. Использовал типичные обороты, каденции, лады, ритмоинтонационные особенности испанской музыки.
Связь с традиционными оперными жанрами. Опера создавалась на основе традиций французского музыкального театра.
От жанра комической оперы: разговорные диалоги, жанрово – бытовые и народные сцены. Но связь с комической оперой внешняя. Во 2 редакции (Гиро) – разговорные диалоги заменены речитативами – нарушение традиций.
От жанра «большой» оперы – яркое театральное действие.
От лирической оперы – тонкость в раскрытии интимной драмы.
Новаторство в оперном жанре: Бизе создает новый жанр, опираясь на лучшие достижения национальной оперы, реформировал ее важнейшие элементы. Итог – создание реалистической музыкальной драмы.
Строение. В опере 4д. и вступление. Своеобразная композиция оперы: сочетается «сквозные» сцены с песенными, ариозными, танцевальными номерами. Все сцены оперы имеют стройность и целостность:
Симметричность, репризность, наличие кодовых разделов.
Большинство хоровых сцен имеют рондообразные черты.
Драматургические особенности. Опера пронизана непрерывным симфоническим развитием. Большую роль играют лейтмотивы:
Тема роковой страсти Кармен
Тема любви Хозе
Тема Эскамильо.
Все лейтмотивы важны. Они особенно ярко выражают характер главных героев.
Используется двухплановая драматургия: трио в 3д., финал 4д.
Оркестр. Играет важную драматургическую и выразительную роль. Значение:
«говорит» за действующее лицо, «досказывает» то, что не раскрыто в вокальной партии, развивают основную тему.
Самостоятельные оркестровые эпизоды – яркие, красочные. Изображают картины природы, быт Испании, передает характер и дух народа (вступление, антракт 3д.).
Красочная оркестровка. В оркестр вводятся кастаньеты, арфа, треугольник; струнные пиццикато изображают звучание гитары, бубен – создает цыганский колорит).
