Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Реферат_Сокращения_Слов.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
512.51 Кб
Скачать

Глава 4. Часто используемые аббревиатуры

Следующие аббревиатуры встречаются чаще всего в письменной речи.

  • Самым популярным и узнаваемым сокращением является P.S., которое происходит от латинских слов — post scriptum (переводится как «после написанного»). P.S. обычно содержит важную информацию, которую отправитель хочет выделить или забыл включить в текст основного письма.

  • В деловых письмах, иногда и в личных, вы можете встретить аббревиатуру ASAP, которая в своём полном варианте выглядит как as soon as possible (в ближайшие сроки, как только будет возможность).

  • Следующие два сокращения используются для обозначения времени 12-часового формата – AM (от латинского выражения ante meridiem – до полудня; соответственно обозначает время с часа ночи и до полудня) и PM (латынь post meridiem или же после полудня; обозначает время с часа дня и до полуночи).

  • A.D. (от латинского Anno Domini, что обозначает нашу эру, начало христианского исчисления от Рождества Христова), в русском языке мы используем аналогичную аббревиатуру н.э.

  • Чтобы указать, что год относится к периоду до н.э. используется сокращение B.C. (Before Christ – до Христа), B.C.E. или century B.C.E. Его расшифровка на английском – century Before Christian Era (столетие до Эры Христа) или Before Common Era (до Новой или Нашей Эры).

  • Аббревиатуру FYI (for your information – для вашего/твоего сведения) можно часто услышать в разговорной речи.

Глава 5. Наиболее часто употребляемые «коротышки»

Слова, начинающие на sn, имеют в той или иной мере отрицательное, саркастическое, снисходительное или даже издевательское значение. Сюда относятся snag, snap, snatch, snicker, sneer, snide, snip, snippy, snob, snotty, snoop, snubи недавно появившиеся прилагательное snarky и существительное snark. Для всех этих слов, как правило, характерны не длинные латинские, а короткие англосаксонские корни.

Чрезвычайно модное слово snarky сегодня означает что-то едкое, крайне саркастическое и недоброжелательное.

To grab - означающее «схватить», сейчас все чаще употребляется в контекстах, в которых раньше говорили get или take. Использование этого слова подчеркивает быстроту действия под прессом времени:

On the way to work I went to the store to grab a sandwich.

To nab — раньше означало «схватить», «цапнуть», а если речь шла о преступнике, то «задержать». Сегодня это слово употребляется в значении «поймать», то есть подчеркивается именно нужда в срочности и быстроте действия:

I need to nab Jim before he leaves the cocktail party because I've got some questions for him on our project. (Скорее всего, говорящий хочет сказать Джиму только несколько слов.)

To scarf все чаще встречается в разговорном языке не со значением существительного «платок» или «шарф», а как глагол, означающий «сожрать»:

I'm really hungry and don't have much time, so I guess I'll just scarf down a slice of pizza for now.

Spike (пик, острие) — слово многозначное. Теперь едва ли не каждый день оно появляется в прессе в форме и глагола и существительного со значением резкого подъема, всплеска:

The prices spiked so high last week that people are having trouble buying elementary foodstuffs.

А глагол to squeeze(сжимать) в качестве существительного приобрел совсем другое значение и стал «подружкой»:

Не just broke up with his girlfriend of six years two weeks ago, and now he's already got a new squeeze and he's madly in love with her.

Титту в буквальном смысле «животик» — уменьшительное от stomach. Слово это часто употребляется педиатрами (Please turn over onto your tummy, dear; does your tummy hurt?) или тренерами {put your hands on your tummy and breathe deeply). Столь же ласково, даже с налетом приторности, звучит реклама пластической операции, призывающая женщин уменьшать живот, удаляя лишний жир, - так называемая tummy tuck. Упражнения для уменьшения живота называются tummy reducing exercises, а лекарства от повышенной кислотности — tummy antacids.

Girly раньше чаще всего было girlie (девица, девичий) и употреблялось главным образом как существительное, а сейчас используется в основном как прилагательное. По отношению к женщине это слово считается весьма унизительным. В выражении girlie girl оно означает «глупенькая, фривольная девица».

Preppy-молодой человек, который учится в фешенебельной частной школе (prep school - сокращение от preparatory school). Слово указывает на то, что человек или предмет — чистый, аккуратный, по стилю консервативный: A preppy shirt — консервативная рубашка, блузка; he has preppy manners — он сдержанный, воспитанный.

Слово veggies, образованное от слова vegetables — овощи, показывает, как использование окончания -ie «смягчает» и даже «нейтрализирует» его первоначальный смысл. Если сказать Неге are some nice bright green veggies, то более вероятно, что ребенок съест ненавистный ему шпинат или брюссельскую капусту.

Итак, можно сделать вывод, что «коротышки» бывают во всех видах речи: разговорной, научной, молодежной, технической. И уже многие английские короткие слова можно встретить в русской речи.

Был проведен опрос среди учеников пятых классов школе, какие «коротышки» знают они. В среде подростков известно слово fave(от слова favorite) означает «часто используемый» или «любимый».

Длинное слово Refrigeratorребята запомнили как fridge .

Comfy - сокращение от comfortable (удобный).

Yummy – имеет сейчас не только значение «вкусненькое», но и «аппетитный», «привлекательный». Ребята говорят, что это слово можно часто встретить на социальных сайтах, где они общаются друг с другом.

Также несколько человек сказали, что знают короткие слова из компьютерной тематики. Это PCвместо personal computer, CDвместо compact disk. И один ученик предложил слово spam. И действительно, это слово было названием дешевой и невкусно: американской тушенки, а теперь означает «мусорное» интернетовское сообщение.

Опрос показал, что многие ребята знают английские слова-коротышки, часто используют их в своей речи и на уроках английского языка, и при свободном общении со сверстниками вне школы.

Общая картина развития современного английского языка показывает, что количество сокращенных слов в нем непрерывно увеличивается. Это часто ставит англичан и американцев в трудное положение при общении между собой и особенно с иностранцами. Создаются даже тупиковые ситуации. Когда говорящий по-английски употребляет слово glam, его русские собеседники могут догадаться по звуковой ассоциации, что он имеет в виду. В крайнем случае, они могут спросить у него, что он подразумевает под тем или иным «коротышкой». Но если иностранный читатель встречает в газете, книге или слышит с телеэкрана выражение skeds (вместо schedules), не говоря уже о creds (вместо credentials), то он не всегда в силах решить такие ребусы.