Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лингвистическая экспертиза. Вариант для РИО.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.12 Mб
Скачать

Вопрос 2

Если в статье «Спа для Светланы Леонидовны Кто и почему разваливает Облкоммунэнерго» содержится негативная информация о С.Л.Лобынцевой, в какой форме эта информация выражена: как утверждение, предположение, субъективное мнение автора, в другой форме?

Ответ

Как следует из ответа на вопрос 1, принадлежность С.Л.Лобынцевой тому кругу высокооплачиваемых руководящих работников областного уровня, которые пренебрегают заботами и нуждами Иркутской области и способствуют обеспечению интересов соседних регионов, устанавливается в нескольких фрагментах текста и разными способами.

  1. В статье широко используются приемы речевого воздействия.

«Значительная часть приемов речевого воздействия предназначена для скрытого манипулирования сознанием адресата. Технология воздействия в случае манипулирования сознанием заключается в том, чтобы ввести в сознание человека, в его представления о действительности некоторую информацию, которая не подвергается критическому анализу, не осознается им как нечто требующее обсуждения» [Баранов, 2007, с. 191].

1.1. К приемам речевого воздействия относится организация макроструктуры текста. «Макроструктура – это способ оформления и одновременно структурирования содержания текста с использованием как вербальных, так и невербальных средств… Варьирование макроструктуры текста позволяет по-разному описывать одну и ту же ситуацию и соответственно использоваться как прием управления пониманием. С точки зрения лингвистической экспертизы текста существенно, что элементы макроструктуры могут передавать негативную информацию» [Баранов, 2007, с. 294].

Макроструктура анализируемой публикации состоит из следующих компонентов.

1.1.1. Тема статьи отражена в тематической рубрике, названной в данном случае Скандально. Иными словами, ситуация, рассматриваемая в тексте, квалифицируется как скандал, то есть ‘случай, происшествие, получившие широкую огласку и позорящие его участников’. Скандал предполагает нарушение его участниками норм поведения в обществе. Среди участников описываемой ситуации неоднократно (начиная с заголовка) названа С.Л.Лобынцева.

1.1.2. Заголовок статьи состоит из двух частей: первая (Спа для Светланы Леонидовны) оформлена с использованием жирного шрифта, вторая (Кто и почему разваливает Облкоммунэнерго) набрана шрифтом меньшего кегля. При этом вторая часть заголовка содержит пресуппозицию ‘Облкоммунэнерго разваливают’. Пресуппозиция – это «такой компонент плана содержания высказывания, который является основой осмысленности высказывания» [Баранов, 2007, с. 48]. «Пресуппозиция формирует условия для оценки высказывания как истинного или ложного, то есть условия его осмысленности» [Баранов, 2007, с. 192]. В нашем случае: если Облкоммунэнерго не разваливают, высказывание Кто и почему разваливает Облкоммунэнерго становится аномальным: его нельзя считать ни истинным, ни ложным.

Таким образом, данное высказывание реализует прием речевого воздействия и управления пониманием, который называется «навязывание пресуппозиции». Он заключается в том, что «информация, важная для говорящего, подается им не как новое знание, которое требует рационального и осознанного анализа, а как нечто само собой разумеющееся, известное, или как условие осмысленности сказанного. При навязывании пресуппозиции адресат (читатель, слушатель) воспринимает информацию, помещенную в пресуппозициональную часть плана содержания высказывания, некритически» [Баранов, 2007, с. 193].

В результате такой организации заголовка читатель получает информацию, что Облкоммунэнерго разваливают, что в статье пойдет речь о том, кто и почему это делает. На этом фоне (а также на фоне названия рубрики – Скандально) первая часть заголовка, в которой называется Светлана Леонидовна, реализует еще один прием речевого воздействия – «замазывание», или введение в отрицательно оцениваемый контекст. «Сущность данного приема заключается в том, что объект Х упоминается в контексте отрицательно оцениваемого действия или события… В этом случае читатель (шире – адресат речевого сообщения) переносит отрицательную оценку и на Х, даже если об Х ничего отрицательного не говорится» [Баранов, 2007, с. 179].

1.1.3. Преамбула (лид), начинающаяся словами Нужны ли нам высокооплачиваемые руководящие работники областного уровня, если их деятельность явно направлена на обеспечение интересов соседнего региона или, еще хуже, узкой группы лиц? Как отмечалось выше, лид также содержит пресуппозицию: в области существуют высокооплачиваемые руководящие работники областного уровня, чья деятельность явно направлена на обеспечение интересов соседнего региона или, еще хуже, узкой группы лиц. В ответе на вопрос 1 показано, что анализируемая статья содержит информацию о принадлежности С.Л.Лобынцевой к числу таких работников.

1.1.4. Подзаголовки, каждый из которых способствует выражению главной идеи, сформулированной в преамбуле. Хотя подробные комментарии имеются в ответе на вопрос 1, повторим основные тезисы автора, сформулированные в каждой части текста.

Им наплевать на интересы Приангарья: многие руководители Иркутской области, приехавшие из других регионов, включая С.Л.Лобынцеву, относятся к интересам области с пренебрежением.

На кого они работают: в результате деятельности предприятия Облкоммунэнерго, финансовым директором которого в описываемое время была С.Л.Лобынцева, интересы Приангарья пострадали трижды: местные фирмы остались не у дел, бюджет не получил законные отчисления, плюс ко всему цена договоров оказалась весьма завышена – на 87 млн рублей с гаком.

Хрен редьки не слаще: так оценивается факт смены А.В.Макарова С.Л.Лобынцевой на посту генерального директора Облкоммунэнерго.

Под куполом «золотого парашюта»: первые шаги С.Л.Лобынцевой в должности генерального директора направлены на лоббирование интересов красноярской фирмы, а также на замену иркутского поставщика электроэнергии на ООО Русьэнергосбыт. При этом контракт, заключенный с С.Л.Лобынцевой, обеспечивает ей – наряду с прочим – оплату спа-услуг из областного бюджета.

Таким образом, макроструктура рассматриваемого текста участвует в речевом воздействии, обеспечивая особый способ выражения негативной информации.

1.2. Негативная информация выражается, как уже неоднократно сказано, и в форме пресуппозиций (см. анализ второй части заголовка и преамбулы). Навязывание пресуппозиции имеет место и в предложении (7) Мы пережили, хотя и со стрессом, Сергея Сокола и Михаила Кручинина, переживем, даст бог, и новую генерацию – Михаила Карасева со Светланой Лобынцевой! Как отмечалось выше, это высказывание завершает характеристику руководителей, которые приезжают в Иркутскую область из других регионов – с амбициями и с умным видом. В пресуппозиции утверждается, что М.Карасев и С.Лобынцева входят в число тех же приезжих, которых нужно пережить, т.е. ‘найти в себе силы вытерпеть, вынести’. Поскольку глаголы вытерпеть, вынести содержат в себе указание на лишение и трудности, можно утверждать, что М.Карасев и С.Лобынцева отождествляются с лишениями и трудностями, которые нужно пережить иркутянам. «Пресуппозиции образуют обязательную часть плана содержания. Это следует из определения пресуппозиции как условия осмысленности высказывания. Иными словами, в рамках лингвистической экспертизы текста они должны квалифицироваться как скрытые утверждения» [Баранов, 2007, с. 51].

1.3. Во фрагменте (13) используется прием концентрированного повторения информации, который так же, как уже упомянутые, является способом управления пониманием: Это как раз при ней отдавалось предпочтение красноярской фирме ОАО ВостсибНИИгипрозем, то есть она была, по крайней мере, в курсе того, что по интересам Иркутской области наносится серьезный финансовый удар. <…> Нам ведь известно: Это при ней, при финансовом директоре Лобынцевой, началась оплата договора с красноярской фирмой ОАО ВостсибНИИгипрозем. Это при ней руководство предприятия проводило такую политику, что Иркутское управление Федеральной антимонопольной службы (ФАС) четыре раза признало Облкоммунэнерго нарушителем закона «О защите конкуренции» за необоснованные отключении электроэнергии ряду потребителей и наложило на предприятие полумиллионный штраф.

С помощью настойчивого повторения читателю навязывается представление о том, что С.Л.Лобынцева входит в число людей, деятельность которых была связана с нарушением законодательства и привела к существенному финансовому ущербу, нанесенному Иркутской области.

1.1.4. В организации заглавия использован прием речевого воздействия «замазывание», или введение в отрицательно оцениваемый контекст (см. подробнее 1.1.2).