Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Юрислингвистика-7.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Вопрос 2

Цель и общий смысл высказывания «не кричи как …» может быть выявлен методом трансформации контекстов. Сравним высказывания:

Не кричи.

Не кричи, как …, а кричи, как…

Не кричи как …

В первом случае имеем запрет на действие вообще, во втором – запрет на определенный способ действия. В третьем случае союз «как» не выражает уточняющего значения, высказывания 3 и 1 имеют общую цель – заставить собеседника полностью прекратить действие. Сравним: «не топай как слон» = «не топай вообще, ходи тихо», «не вертись как мартышка» = «сиди смирно», «не реви как девчонка» = «перестань плакать».

Однако цель высказывания 3 не исчерпывается общим запретом на действие. «Не топай как слон» отличается от просто «не топай». Третий тип высказываний, помимо запрета, выражает резко отрицательное и эмоционально насыщенное отношение к лицу, производящему действие. Цель высказывания 3 можно сформулировать так: «Я запрещаю тебе делать …, потому что я оцениваю это действие как очень плохое и ты вызываешь у меня в связи с этим негативные эмоции».

Степень оскорбительности таких высказываний зависит от выбора сравнения: чем более резким оно будет, тем сильнее «заденет» адресата. Сравним: «не кричи как сумасшедший» - «не кричи как базарная баба» - «не кричи как дешевая шлюха». Первое из высказываний вряд ли можно назвать оскорблением, в то время как оскорбительность третьего очевидна.

Выше было выяснено, что слово «марамойка» является бранным, следовательно, высказывание «не кричи как марамойка» является оскорбительным.

ВЫВОДЫ

Слово «сучка» является просторечным, бранным, носящим неприличную форму, оскорбительным.

Слово «марамойка» является жаргонным, бранным, носящим неприличную форму, оскорбительным.

Экспертиза № 5 Котюрова м.П. «Лекарства мира и мир лекарств»

ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА о сходстве и различиях номинаций ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ

Анализ номинаций ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ на предмет их сходства и различия выполнен по заданию Общества с ограниченной ответственностью «Мир лекарств» в связи с его заявкой в Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатент) № 2004728780/50 (971217) на регистрацию товарного знака «МИР ЛЕКАРСТВ» и уведомлением экспертизы от 26 апреля 2005г. о результатах проверки соответствия заявленного обозначения «МИР ЛЕКАРСТВ» требованиям законодательства.

Анализ сходства и различия номинаций ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ выполнен в звуковом, графическом, смысловом и функциональном отношениях в соответствии с п. 14.4.2.2 Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания (зарегистрированы в Минюсте РФ 25.03.2003, рег. № 4322).

Анализ показал, что в указанных отношениях номинации ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ имеют как определенное сходство, так и определенные различия.

1. Сходство номинаций ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ заключается в следующем:

(

а) звуковое: ср. в транскрипции – наличие одинаковых звуков:

[л’иекарствъ  м’иръ] и [м’ирл’иекарстф] – одинаковые звуки выделены полужирным шрифтом;

(б) графическое сходство проявляется в одном и том же алфавите – кириллица – и черном цвете.

2. Различия номинаций ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ заключаются в следующем:

(а) звуковые:

– гласный звук, обозначенный буквой а, находится в обоих компонентах лишь номинации ЛЕКАРСТВА МИРА, поэтому в данных номинациях разное количество гласных звуков;

 согласные звуки различаются качественно: лекарства мира [л’иекарствъ  м’иръ] и мир лекарств [м’ир  л’иекарстф], т.е. [в] и [ф], различные по звонкости/глухости;

– деление номинаций на различные слоги: [м’ир – л’ие – карстф] и [л’ие–карст – въ – м’и – ръ]; количество слогов также различно – 3 и 5;

(б) графические: общее зрительное впечатление различно, т.к. различен порядок слов – компонентов номинаций: ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ; графическое различие обусловлено грамматически, а именно характером связи слов в различных словосочетаниях: ЛЕКАРСТВА МИРА = лекарства (всего) мира – отношения глобализирующие (аналогично см.: чемпион мира = чемпион (всего) мира; чемпион России = чемпион (всей) России); МИР ЛЕКАРСТВ = мир (именно, только) лекарств – отношения ограничительные, уточняющие (аналогично см.: мир чемпионов = мир (именно, только) чемпионов / артистов / шахматистов);

(в) смысловое различие устанавливается анализом значения слова «МИР» в номинациях ЛЕКАРСТВА МИРА, т.е. лекарства, созданные на земном шаре, ’мировые лекарства’ (см. аналогично: растения Урала = уральские растения, реки Урала = уральские реки и т.п.) и МИР ЛЕКАРСТВ = лекарственный мир, (см. аналогично: мир животных = животный мир).

Сопоставление двух номинаций в лексико-синтаксическом (установление грамматических форм (рода, числа и падежа) компонентов словосочетаний) и функционально-семантическом (установление смысла компонентов именно в данном словосочетании) отношениях позволяет констатировать как в формальном (грамматическом), так и в содержательном (смысловом) ракурсах рассмотрения именно существенные различия двух анализируемых номинаций.

Номинация МИР ЛЕКАРСТВ создана для обозначения отдельной области (пространства предметов), – в данном случае лекарств в профессиональной среде.

Таким образом, номинации ЛЕКАРСТВА МИРА и МИР ЛЕКАРСТВ являются существенно различными во всех отношениях, что позволяет квалифицировать номинацию МИР ЛЕКАРСТВ оправданной для выполнения функции товарного знака.