- •Татар телен дәүләти дәрәҗәгә күтәрү хакында фикерләрем бар
- •Кодаш авылы топонимикасы һәм аның җирле сөйләШ үзенчәлекләре
- •1. Авыл халкы
- •2. Авыл тирәсендәге җир-суларның атамы
- •3.1. Фонетика һәм морфология өлкәсендә үзгәрешләр.
- •3.2. Лексика өлкәсендә үзгәрешләр
- •3.3. Малчылыкка караган сүзләр һәм фразеологизмнар
- •Бездә икетеллелек мохите
- •Татар язучылары һәм шагыйрьләре иҗатында милләт язмышының чагылышы
- •Кукмара җирлегеннән чыккан язучылар иҗатында фразеологик әйтелмәләр
- •Татар язучылары һәм шагыйрьләренең иҗатында милләт мәсьәләләренең яктыртылышы
- •Г.Утыз имәни иҗатына төрек теле йогынтысы
- •Якташыбыз шәйхи маннур – безнең күңелләрдә
- •Әдәбият
- •Керәшен татарларының милли йолалары
- •Ассалар да, киссәләр дә, чукынмады татар теле
- •Ана телем – газиз телем
- •Әдәбият
- •Әгерҗе районы салагыш авылының тарихы һәм ономастикасы
- •Тел дигән дәрья бар, дәрья төбендә мәрҗән бар
- •Бәетләрнең һәм мөнәҗәтләрнең хәзерге тормыштагы роле
- •Гаяз исхакый – милләтебез горурлыгы.
- •Телебезне сакласак, халкыбыз да яшәр
- •Хуҗа бәдигыйнең мәгариф өлкәсендәге эшчәнлеге
- •Авыл юкка чыкса, тел дә, милләт буларак, халык та бетә
- •Телләр белгән – илләр гизгән
- •Тел язмышы - милләт язмышы
- •Туган якның бер талы
- •Г. Исхакый иҗатында милләт язмышы.
- •Ана теле – кешеләргә аң-белем, тәрбия бирү өчен иң шифалы чишмә
- •Телебез җәүһәрләре
- •Шәйхи маннур иҗатын өйрәнү мәсьәләсе
- •Җирле төбәк әдипләре иҗатын өйрәнү мәсьәләләре
- •Татар фаҗигасе (и.Юзеевның “Ак калфакны төшердем кулдан...” әсәре буенча)
- •Җәлил чаткылары
- •Н. Гыйматдинова иҗатында мифопоэтик образлар
- •Әдәбият
- •Габдулла тукай, муса җәлил сөйләшкән матур телебезне бозмыйк
- •Җир йөзендә сыңар тамырлы халык юк
- •Тел бетсә, милләт бетә, халык бетә
- •Халык авыз иҗаты – әдәби һәм тарихи мирасыбызның
- •Татар һәм рус телләрен тәрҗемә итү үзенчәлекләре
- •Сабан туе йоласының символик мәгънәсе
- •Туган телне авыл саклый
- •Туган авылымның балалар фольклоры: элек һәм хәзер
- •Язучының төп кыйбласы – үз халкына хезмәт итү
- •Һәр сүзнең үз урыны бар (ф. Яруллин иҗатында тел-сурәтләү чаралары)
- •Тынгы белмәс шагыйрь (Роберт Әхмәтҗанов иҗатына бер караш)
- •Лингвокультурология турында төшенчә
- •Кукмара төбәгенең диалектизмнары
- •Якташыбыз рафаил газизов иҗатының үзенчәлекләре
- •Актаныш төбәгенең талантлы шагыйрьләре ижатына кыскача күзәтү
- •Хуҗиәхмәт мәхмүтов – милләтем горурлыгы
- •Менделеевск төбәге әдипләре иҗатын өйрәнү
- •Җирле төбәк әдипләре иҗатын өйрәнү мәсьәләсе
- •Җирле язучыларыбыз әсәрләрендә фикер һәм хис төрлелеге
- •Җирле төбәк әдипләре иҗатын өйрәнүнең әһәмияте
- •Гомер заяга узмаган
- •Гафури иҗатында милләт язмышы
- •Халык авыз иҗатын фәнни яктан эшкәртүдә г. Тукайның новаторлыгы
- •Бар халыкны туган теленә булган мәхәббәт берләштерә
- •Бишектә чакта ачылган татар телем
- •Төбәк фольклоры слайдларда
- •Әдәбият дәресләрендә якташыбыз – рафаил шәкүр улы газизов
- •Әдәбият
- •Иле өчен туа ир бала
- •Ямаш игәнәй иҗатында милләт мәсьәләсенең яктыртылышы
- •Сарман төбәгенең сөйләш үзенчәлекләре һәм жаргоннары
- •Сөйләшнең грамматик үзенчәлекләре
- •Сөйләшнең лексик үзенчәлекләре.
- •Сарман районында кулланыла торган кайбер жаргоннар
- •Роберт миңнуллин шигъриятендә су темасы
- •Татар телен үстерү һәм саклау мәсьәләләре
- •Халык авыз иҗаты – туган телебез сакчысы
- •Вакытсыз өзелгән иҗат юлы (нур баян эзләре буйлап...)
- •Кулланылган әдәбият исемлеге:
- •Г. Моратның “тузга язылмаган сүз эзлим” шигырьләр циклында милләт мәсьәләсенең яктыртылышы
- •Татар халык авыз иҗатының бүгенге көндәге роле
- •Мәдинә маликова иҗатында детектив әсәрләр үзенчәлеге
- •Милләтнең нигез ташы – ана телебез
- •Түбән ушмы төбәге тарихы һәм аның антропонимикасы
- •Җәмит рәхимов – туган төбәк җырчысы
- •Бәетләрдә – халык язмышы
- •Әдәбият
- •Ана теле – йөрәк теле, рухи тамыр
- •Кулланылган әдәбият
- •Классик татар язучыларының әсәрләрендә халык авыз иҗатының чагылышы
- •Шигърият һәм халык җырлары
- •Икетеллелекнең сөйләм культурасынайогынтысы
- •Манкорт булмыйк!
- •Киләчәгебез – милли телебезгә булган хөрмәттә, аны саклауда, үстерүдә
- •Илдус гыйләҗев иҗатында милләт мәсьәләсенең яктыртылышы
- •Татар халык мәкальләрендә әхлак мәсьәләләре
- •Г. Галиев - авылым җырчысы
- •Габделхәй сабитов хикәяләрендә сурәтләнгән табигать могҗизалары
- •Нурулла гариф – үзенчәлекле шәхес
- •Мәктәптә кадыйр сибгатуллин иҗатын өйрәнү
- •Ана телең- милли горурлык ул
- •Татар язучылары һәм шагыйрьләренең иҗатында милләт мәсьәләсенең яктыртылышы
- •Россия федерациясендә гадел тел сәясәте алып барылсын иде
- •Иске комазан төбәгеннең сөйләш үзенчәлекләре
- •Морфологик үзенчәлекләр.
- •Лексик үзенчәлекләр.
- •IV. Фразеологизмнар өлкәсендәге үзенчәлекләр
- •V. Топонимик үзенчәлекләр
- •Башкортостан — күпмилләтле ватаным
- •Теле барлар халык булган
- •Тарихын оныткан милләтнең киләчәге юк
- •Г. Ибраһимов иҗатында романтизм
- •Иң матур тел – милли тел
- •Татар әдәбиятында сәяхәтнамә жанрының калыплашуы, үсеш этаплары
- •Альберт хәсәнов иҗатында кеше һәм табигать мөнәсәбәте
- •Татар язучылары һәм шагыйрьләре иҗатында милләт мәсьәләсенең чагылышы
- •Милләт язмышы татар әдипләренең каләмендә
- •Актанышта, җирле төбәктә, үз әдипләребезнең иҗатын өйрәнәбез
- •Татар әдәбияты дәресләре күңелемдә
- •Ике газиз сүз: туган ил, туган тел
- •Мифтахетдин акмулланың “нәсихәтләр” шигыренә лингвостилистик анализ
- •Икетеллелек шартларында сөйләм культурасы
- •Әдәбият
Лексик үзенчәлекләр.
Телдәге сүзләрне диалектизмнар белән үзгәртеп куллану сөйләмә телдә генә түгел, язма сөйләмнең дә бозылуына китерә. Авылыбызда андый сүзләр шактый күп булып чыкты.
Бүгә (буа), урманга менү (бару), мәктәпкә төшү (бару), фләгә (бидон), тупса (бусага), ләжән (өрлек), җөдәү (ару), күләткә (күләгә), җорт җиткерү (йорт төзү), җәнәдән (яңадан), алагаем (артыклык дәрәҗәсе), тылкышу (катнашу), бакчи (кара әле), кылтаю, кылтын (мактану, мактанчык), мокыт (аңгыра), диңгез (өй нигезе), биртелү (имгәнү, сөяк чыгу), атнакич (пәнҗешәмбе), хутлы (ярый торган), нәстә (нәрсә), шаулау (ачулану), кысмыр (саран), уптым илаһи (берьюлы), кытан (куркак), кенәген (кич), йоборган (юрган), җыбыткы
( булдыксыз), барнак (бармак) һ.б. лар.
IV. Фразеологизмнар өлкәсендәге үзенчәлекләр
Авыл халкының сөйләмендә фразеологик әйтелмәләрнең күпләп кулланылуы телебезнең гаять бай булуы турында сөйли. Алар фикерне сурәтле, бизәкле, тәэсирле итеп куллануны белдерәләр. Фразеологизмнарда халкыбызның тормыш тәҗрибәсе, милли үзенчәлекләре чагылыш таба.
Фразеологизмнар: күзне тасрайту (шаккату), таң тишегенә кадәр (бик соң), җәнҗал куптару (тавышлану), елан агуын чәчү (усаллану), юлга тузан төшермәү (еш килү), куян йөрәк (куркак), җанны көйдерү (борчу), канны кыздыру (ачуландыру), йөрәк табан астына төшү, кот очу (курку), гайбәт капчыгы (күп сөйләшүче), түбәсе күккә тию (шатлану), ормас күсәк күтәргән (юк—барны сөйләүче), бәхет басу (бәхетле булу), эч кату (каты көлү), бишмәт чире (ялкау), йокы чүлмәге (йокларга яратучы), бер тарыдан ботка пешми, бер казыктан киртә кормыйлар (ялгыз гына уңышка ирешеп булмый) һ. б.
Мин эксперименталь тәҗрибә үткәреп карадым. “Бердәмлек кирәк, ялгыз гына уңышка ирешеп булмый” мәгънәсенә туры килә торган нинди мәкаль-әйтем яки фразеологизмнар кулланасыз?” дигән сорауга 20 өлкән кешенең (60 яшьтән узган) 13 е – “бер тарыдан ботка булмый”, 7 се – “бер казыктан киртә кормыйлар”, дип җавап бирде. Соңгысы абхаз халкының сөйләмендә дә еш кулланыла икән. Яшьтәшләрем арасындагы сорашулардан түбәндәге нәтиҗә чыкты. 20 укучының (14-15 яшьлекләр) 4 се - “бер тарыдан ботка булмый”, 2 се – “бер казыктан киртә кормыйлар” дигән җавапны бирсәләр, калган 14 е “бердәмлектә - көч”, “тамчыдан күл була” кебек мәкальләрне мисал итеп китерделәр. Димәк, авылыбызның яшьрәк буын вәкилләре фразеологизмнарны сирәгрәк кулланалар, алар урынына мәкаль-әйтемнәрне хубрак күрәләр
V. Топонимик үзенчәлекләр
Төбәгебезнең топонимик үзенчәлекләре дә бик кызыклы. Бу исемнәрнең килеп чыгышлары ерак гасырларга барып тоташа. Әйтик, мәсәлән, “Иске Комазан” атамасының барлыкка килүе белән бәйле берничә риваять яши. Иске Комазан авылы революциягә кадәр Казан губернасы Мамадыш кантонына кергән, бүгенге көндә Мамадыш районының Дүсмәт авыл җирлегенә карый.
Авыл комлы урынга, үзәнлеккә урнашкан, авыл кырыенда гына ком чыгару базы булган, тирә-як авыллардан комга нәкъ менә шунда килә торган булганнар. Шуннан чыгып, “Ком казаны” атамасыннан “Комазан” исеме килеп чыккан дип сөйләүчеләр бар. Икенчесе: авыл Мамадыш – Кукмара юлы өстенә урнашкан, төш турында авыл кырыеннан үтүче юлчылар чиста комлы урынга туктап азан әйткәннәр, намаз укыганнар, шуннан “комда азан” - Комазан исеме килеп чыккан. Өченче версия болайрак яңгырый: борынгы төрки этнонимы “казан” “каз” дигән кабилә исеменнән килә.
Күршедә генә Яңа Комазан авылының булуын исәпкә алсак, безнең Иске Комазанның алданрак барлыкка килүен исбатларга мөмкин.
Алга таба авылыбыздагы урам исемнәрен санап китәбез: Чаллы очы, Морза очы, Тәтеш, Урта урам, Тау асты, Чәбе урамы, Ушмы үре, Көек очы, Мәктәп тыкрыгы. Аларның да һәркайсының килеп чыгышы турында кызыклы гына мәгълүматлар бар. Мин бу мәгълүматларны авылыбызның мөхтәрәм кешесе Мөхәммәдиева Зәйтүнә Гаян кызыннан (тыл һәм хезмәт ветераны, 88 яшь) алдым. Мәсәлән, “Чаллы очы” урамының исеме Балык Бистәсе районының Тәберде Чаллысы исеменә барып тоташа. Мамадыштан килүче юлчылар авылыбызның шушы урамыннан турыга гына, урман аша Тәберде Чаллысына базарга киткәннәр, шуннан “Чаллы базарына озатучы урам” буларак, аңа “Чаллы очы” исеме ябышып калган. “Морза очы”ның килеп чыгышы да шактый кызыклы: Иске Комазан элек Алкин авылының бае – морза кулында булган. Морза авылга нәкъ менә шушы урамнан килеп керә торган булган. Чәбе урамында яшәүчеләр чагыштырмача бик ярлы, фәкыйрь булганнар, каралты-куралар, өй тирәләре талдан үрелгән чәбе белән әйләндереп алынган булган, шуңа күрә урам исеменә “чәбе” сүзе ябышып калган
Авылыбызда килеп чыгышлары ныгытып өйрәнелмәгән топонимик атамалар бик күп әле. Без аларны барлап, тел үзенчәлекләрен генә түгел, ә бәлки халкыбызның тарихын да, гореф-гадәтләрен дә өйрәнәбез.
Бу хезмәтебездә без татар әдәби сөйләм теленә бик якын булган Урта диалектның Казан арты сөйләшенең Саба-Мамадыш төркеменә караучы Иске Комазан сөйләм теле үзенчәлекләрен һәм топонимикага кагылышлы тел һәм тарих мәгълүматларын өйрәндек. Өйрәнү ике максатны үз эченә алды: диалекталь үзенчәлекләрне барлап, үзебезне дөрес итеп сөйләшергә һәм язарга өйрәтү һәм, җирле материалларга таянып, авылыбызның тарихын, гореф-гадәтләрен өйрәнү, аны киләчәк буыннарга тапшыру.
Әдәбият
Ф. Г. Гарипова. Атамалар ни сөйли? “Мәгариф”, Казан, 1999.
Ф. А. Ганиев. Татарский язык: проблемы и исследования. Татарское книжное издательство, Казань, 2000.
Ф. С. Сафиуллина. Хәзерге татар әдәби теле. “Мәгариф”, Казан, 2002.
Ф. С. Сафиуллина. Тел дигән дәрья бар… Татарстан китап нәшрияты, Казан, 1997.
В. Х. Хаков. Мәктәптә стилистиканы өйрәнү. Татарстан китап нәшрияты, Казан, 1970
Р. А. Юсупов. Икетеллелек һәм сөйләм культурасы. Татарстан китап нәшрияты, Казан, 2003.
