- •Обособленные обстоятельства Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами
- •1. Деепричастные обороты, как правило, обособляются, независимо от места расположения по отношению к глаголу-сказуемому.
- •3. При сочетании деепричастных конструкций знаки препинания расставляются так же, как и при однородных членах предложения.
- •4. Ограничительные частицы только, лишь, стоящие перед деепричастными конструкциями, включаются в их состав.
- •5. Одиночные деепричастия обособляются при сохранении глагольного значения. Условия их обособления те же, что и для деепричастных оборотов.
- •6. Одиночные деепричастия и деепричастные обороты не обособляются:
- •7. Одиночные деепричастия могут обособляться или не обособляться с учетом контекста.
- •8. Обособление или необособление деепричастия может зависеть от его вида. Так, деепричастия, заканчивающиеся на -а, -я, чаще выражают значения обстоятельства образа действия и потому не обособляются.
- •Обстоятельства, выраженные существительными и наречиями
- •1. Обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей, могут обособляться для попутного пояснения или смыслового акцентирования.
- •3. Обстоятельства, выраженные существительными, могут выделяться тире, если имеется потребность в особом акцентировании таких обстоятельств.
Обстоятельства, выраженные существительными и наречиями
1. Обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей, могут обособляться для попутного пояснения или смыслового акцентирования.
Например: И Наташка, с болезненным удивлением, глядела на разряженный народ (Бун.); Я ходил, ходил по холодному и сырому песку, выбивая зубами трели в честь голода и холода, и вдруг, в тщетных поисках съестного, зайдя за один из ларей, – я увидел за ним скорченную на земле фигуру в жалком платье (М. Г.); Одно из пятен, в центре узора, очень походило на голову хозяйки кресла (М. Г.); Маленький, утопавший в зелени город, при взгляде на него сверху, производил странное впечатление... (М. Г.); Плоты плыли дальше, среди тьмы и молчания (М. Г.); Когда настал вечер, я, со зла на свои неудачи и на весь мир, решился на несколько рискованную штуку... (М. Г.); Ночью, против окрепшего ветра, отряд шел в порт на посадку (Плат.); За одиннадцать лет, при ежедневной езде, наверное, было пережито немало интересных приключений (Ч.).
Такие обстоятельства обычно несут дополнительную смысловую нагрузку и синонимичны глагольным конструкциям (сравните примеры: ...так как был зол на свои неудачи и на весь мир; ...так как ездил каждый день).
2. Чаще всего пояснительно-обстоятельственные члены предложения имеют в своем составе производные предлоги и предложные сочетания (вопреки, ввиду, во избежание, вследствие, по случаю, по причине, при наличии, согласно с, в отличие от, в противоположность, в силу, за отсутствием, независимо от и др.), проявляющие их конкретный обстоятельственный смысл и придающие им форму оборотов.
Например: Сгнивший, серо-голубой от времени балкон, с которого, за отсутствием ступенек, надо было спрыгивать, тонул в крапиве, бузине, бересклете (Бун.); Одиноко и ненужно, ввиду этого покоя, мирного звука жующих лошадей, ввиду пустынности, отпечатался в темноте и уже опять тишина (Сер.); Метелица молча, насмешливо уставился на него, выдерживая его взгляд, чуть пошевеливая атласными черными бровями и всем своим видом показывая, что, независимо от того, какие будут задавать ему вопросы и как будут заставлять отвечать его на них, он не скажет ничего такого, что могло бы удовлетворить спрашивающих (Фад.); Но, вопреки возможному, солнце вышло ярко-красное, и все в мире порозовело, покраснело (Сол.).
При небольшой распространенности таких членов предложения возможны варианты в их пунктуационном оформлении, диктуемые разным порядком слов.
Обороты с производными предлогами и предложными сочетаниями обязательно обособляются, если они располагаются между подлежащим и сказуемым: разрыв их непосредственной связи и способствует выделению оборотов. То же при разрыве естественной связи управляющего и управляемого слов. В других позициях, особенно в малораспространенных предложениях, такие обороты не осложняют предложение особыми выделительными интонациями и могут не обособляться (без специального на то задания).
Например: Во избежание утечки газа отключен кран. – Отключен, во избежание утечки газа, кран; Он сделал это в силу привычки. – Он, в силу привычки, сделал это; Согласно приказу группа расформирована. – Группа, согласно приказу, расформирована; За отсутствием состава преступления дело прекращено. – Дело, за отсутствием состава преступления, прекращено.
