- •Класифікація словосполучень
- •Типи словосполучень за семантико-синтаксичними відношеннями між головним і залежним словами
- •Граматичні зв’язки слів у словосполученні
- •Речення та його головні ознаки
- •Структурна схема і парадигма речення
- •Види синтаксичного зв’язку в реченні
- •Типи речень у сучасній українській мові
- •1) Прості, що мають лише один предикативний центр (наприклад: Споконвіку
- •1) Непоширені речення, які складаються з одних головних членів (пор. Кінцівку
Види синтаксичного зв’язку в реченні
Речення — це синтаксична одиниця, що якісно відмінна від словосполучен-ня, і йому властиві особливі види синтаксичних зв’язків. Якщо для словосполу-чення характерні підрядні синтаксичні зв’язки — узгодження, керування, приля-гання, то для речення — такі зв’язки, як координація (присудковість, чи предика-тивність), співрозміщення, а в окремих випадках також тяжіння.
Координація — це взаємоспрямований синтаксичний зв’язок між головни-ми членами речення — підметом і присудком. Так, у реченнях Він малює, Ми пи-шемо, Ви читаєте, з одного боку, особові займенники він, ми, ви, що виступають у функції підметів двоскладних речень, визначають форму дієслів малює, пишемо, читаєте, що вживаються в ролі присудків, а з другого — форми дієслів малює, пишемо, читаєте граматично вживаються відповідно до займенників він, ми, ви.
Координація (чи зв’язок присудковості, предикативності) відрізняється від узгодження як різновиду синтаксичного зв’язку, властивого для словосполучення. Ці відмінності полягають у тому, що:
1) узгодження — зв’язок однобічний, а координація — взаємоспрямований; 2) узгодження здійснюється за всією системою форм (рання весна, ранньої
весни, ранній весні і т. ін.), а при координації поєднуються тільки дві певні слово-форми (Він малює, Ми пишемо, Ви читаєте);
3) при узгодженні використовуються форми слів, а при координації — поря-док слів та інтонація (пор.: Рання весна — узгодження; Весна рання; Весна ран-ня? — координація);
4) при узгодженні виникають атрибутивні відношення (рання весна), а при координації — предикативні (Весна рання).
Зв’язок між підметом і присудком може бути формально і не виражений. У такому випадку предикативні відношення між ними виявляються на основі їх вза-ємного розташування. Такий синтаксичний зв’язок називається співрозміщен-ням. Наприклад, у реченні Місто над морем підмет місто і складений іменний присудок над морем граматично не уподібнюються, а предикативні відносини між ними встановлюються шляхом певної логічної послідовності співрозміщення сло-воформ одна щодо одної — поняття предмета передує поняттю ознаки: Сад у цві-ту; Криниця поряд; Він із селян.
Деяким двоскладним реченням з особливою структурою присудка прита-манний синтаксичний зв’язок, що називається тяжінням. Наприклад, у реченнях на зразок Він прийшов втомлений (втомленим); Погода видалась гарна іменна частина складеного присудка (втомлений, гарна) співвідноситься з підметом (він, погода) через посередність третього компонента (прийшов, видалась).
Для речення характерний також сурядний зв’язок слів, за якого словофор-ми займають однакові позиції. Цей зв’язок зазвичай використовується при поєд-нанні однорідних членів, а також складносурядних (рівноправних) речень, преди-кативні частини яких виступають як рівноправні. Словосполученням такий вид зв’язку не властивий.
Типи речень у сучасній українській мові
Українська мова характеризується багатством і різноманітністю типів ре-чень, що мають різне призначення, сферу вживання, структуру. Залежно від оз-наки, взятої за основу класифікації, всі речення поділяються на групи:
1) за модальністю, тобто за характером вираження відношення до дійсності, — на
стверджувальні і заперечні;
2) за метою висловлювання, тобто за функцією, комунікативною направленістю,—
на розповідні, питальні, спонукальні (імперативні), кожне з яких за умови на-
дання йому особливої інтонації й емоційного забарвлення може стати й оклич-
ним;
3) за структурою, залежно від того, який її елемент покладено в основу, — на:
а) прості й складні (залежно від кількості предикативних одиниць, що входять
до їх складу);
б) односкладні і двоскладні (за наявністю одного чи двох головних членів як
організуючих центрів речення);
в) поширені й непоширені (за наявністю або відсутністю другорядних членів
речення);
г) повні і неповні (за наявністю всіх чи тільки деяких необхідних членів певної
структури).
Поділ речень на стверджувальні і заперечні пов'язаний з характером зв'язку між предметом мовлення (суб'єктом) і тим, що про нього повідомляється. Якщо цей зв'язок усвідомлюється як реально існуючий, речення називається стверджу-вальним; пор., наприклад: Вихователь творить найбільше багатство суспіль-ства — людину (В. С), де зв'язок між предметом мовлення (вихователь) і тим, що про нього мовиться, усвідомлюється як справжній, реальний. Граматичне оформ-лення цих речень характеризується відсутністю при присудку чи головному члені односкладних речень заперечної частки не, хоч як засіб писемного ствердження може виступати ще й стверджувальна частка так, що стоїть на початку речення, а також частка не, яка приєднується до відносних займенників чи прислівників як засіб зв'язку підрядних частин з головною; наприклад: Так! У справедливих армій доля завжди прекрасна (О. Г.); Куди не глянеш — скрізь погано (Т. Ш.).
Заперечні речення — це такі речення, в яких зв'язок між суб'єктом і тим, що про нього повідомляться, негативний. З граматичного погляду в цих реченнях за-перечується ознака підмета, виражена присудком, а їх граматичне оформлення здійснюється за допомогою часток не, ні та повторюваних сполучників ні — ні, ані — ані. Розрізняють речення загальнозаперечні (з простим і підсиленим запе-реченням), в яких заперечується присудок (наприклад, Нехай ні жар, ні холод не спинить вас. — І. Ф.), і частково заперечні, в яких заперечується якийсь інший член (наприклад, Не від праці старіє людина, а від горя. — Н. тв.).
За метою (функцією) висловлювання, за комунікативною спрямованістю розрізняють речення розповідні, питальні та спонукальні (імперативні).
Розповідні речення містять повідомлення про якісь факти дійсності, події, явища тощо. Будучи найпоширенішим типом речень в українській мові, вони ду-же різні за змістом, функцією і будовою. Спільною особливістю їх є відносна за-вершеність думки, яка передається специфічною розповідною інтонацією — спо-кійною, рівною, з пониженням на кінці речення і підвищенням на слові чи групі слів, на яких робиться логічний наголос (наприклад, Реве та стогне Дніпр ши-рокий, Сердитий вітер завива, Додолу верби гне високі, Горами хвилі підійма
(Т. Ш.).
Питальні речення виражають намагання мовця про щось довідатись від співрозмовника, одержати якусь інформацію. Граматичними засобами оформлен-ня цих речень є особлива питальна інтонація, яка різко чи поступово підвищуєть-ся на початку речення і поступово знижується в кінці, а також питальні слова — займенники, прислівники, частки (хто, що, коли, чому, де, куди, звідки, який, чий, хіба, невже тощо). За допомогою питальної інтонації розповідне речення, не змі-нюючи його лексичного складу і структури, можна перетворити на питальне. При цьому в реченнях без питального слова інтонація підвищується на слові, що ло-гічно виділяється (пор.: Він написав книжку. — Він написав книжку?— Він на-писав книжку?— Він написав книжку?), а в реченнях з питальними словами інтонація підвищується на цих словах (пор.: Хто ж од нас у світі дужчий? І з яких країн?— П. Т.).
Залежно від значення, зокрема характеру інтонації, серед питальних речень вирізняють:
а) власне питальні, що містять запитання, на яке неодмінно треба відповісти
(наприклад: — Ти мене не забула? — Ні, не забула. — Ждала? — Ждала. -
М.К.);
б) питально-стверджувальні, в яких у самому запитанні є елемент ствердження
(наприклад: Хіба так людині жити? — О. Г.);
в) питально-спонукальні, що містять спонукання, виражене через питання (на-
приклад: Чому б з тобою нам не поєднати дружбу?— Л. Г.);
г) риторично-питальні, що містять твердження чи заперечення і не потребують
відповіді (наприклад: Хто може випити Дніпро, Хто може виплескати море,
Хто наше злото-серебро Плугами кривди переоре, Хто серця чистого добро
Злобою чорною поборе?— М. Р.).
Питальні речення виконують найрізноманітніші стилістичні функції, що пояснюється їх великими виражальними можливостями.
Спонукальні (імперативні) речення виражають волю або намагання мовця спонукати співрозмовника до якоїсь дії. Вони дістають граматичне оформлення: а) за допомогою різних форм вираження присудка (найчастіше у формі наказо-
вого способу);
б) за допомогою особливої інтонації;
в) використання спеціальних спонукальних часток (-но, -бо, ну, та, би, дай, давай,
бодай, хай, нехай тощо).
Найважливішим засобом оформлення спонукальних речень є спонукальна інтонація: речення, що виражають наказ, вимогу, заборону, вимовляються голо-сом підвищеного тону, більш напружено, а речення, що містять прохання, пораду, застереження, — нижчим тоном, з меншим напруженням.
За способом вираження присудка серед спонукальних речень розрізняють:
а) речення, в яких у ролі присудка виступає дієслово у формі наказового способу:
Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай (М. Стар.);
б) речення, в яких присудком є дієслово у формі дійсного способу в значенні на-
казового: Тихцем покликав Бабака: Пішли, Васю (Ю. 3.);
в) речення, в яких присудок виражений дієсловом у формі умовного способу в
значенні наказового: Ви лягли б, мамо, спочити (П. М.);
г) речення, в яких присудок виражений інфінітивом: Твоїми б, Якиме, устами та
мед пити (П. М.);
ґ) речення, в яких присудок виражений формою третьої особи теперішнього чи
майбутнього часу зі спонукальними частками хай, нехай, бодай та ін.: Хай
чабан, — усі гукнули, — за отамана буде (П. Т.);
д) речення, в яких присудок виражений різними дієслівними формами з різними
частками: Давайте, хлопці, заспіваємо абощо (С. В.).
У розмовному мовленні в значенні спонукальних нерідко використовуються різні неповні, обірвані речення: Мовчать! Взяти їх! (О. Довж.). Структурним центром спонукальних речень у розмовному мовленні можуть бути вигуки геть, гей, гайда, марш, цить тощо: Гетьте, думи, ви хмари осінні (Л. У.).
Будь-яке розповідне, питальне, спонукальне речення, якщо воно вимовля-ється з певним емоційним забарвленням, що супроводжується підсиленням тону голосу, перетворюється на окремий різновид — окличне речення. Від інших окличні речення відрізняються лише інтонацією, хоч іноді їм властивий своєрід-ний порядок слів, а також наявність підсилювальних часток (як, що за) та вигуків.
Інтонаційне забарвлення окличного речення залежить від його змісту. В ре-ченнях, що виражають почуття захоплення, гніву, ненависті, обурення тощо, ін-тонація здебільшого підсилена, але рівна (голос підсилюється в кінці речення): Леле! Який світ широкий! Гори і гори без краю! (О. Г); Яка краса відродження країни! (Л. У.). У реченнях, що виражають інтелектуальний стан людини (сумнів, іронію, невпевненість тощо), інтонація різко не підсилюється навіть у кінці речен-ня: Матінко, мати, п 'ю — не нап 'юсь, Дивлюсь очима — не надивлюсь! (П. У.).
Серед окличних речень розрізняють:
а) розповідно-окличні: Як чудесно жити, як творить чудесно! (В. Сос);
б) питально-окличні: Хіба ж не завжди молодь попереду?! (П. Т.);
в) спонукально-окличні: Лупайте сю скалу! Нехай ні жар, ні холод не спинить
вас! (І. Ф.).
Окличні речення вирізняються емоційною насиченістю й широко викорис-товуються в поезії, публіцистиці, а також у розмовному мовленні, в якому їх пев-на логічна незавершеність компенсується ситуацією, жестами.
За структурними ознаками (залежно від того, які з них покладено в основу) речення класифікуються по-різному.
Однією з основних ознак речення, як відомо, є предикативність, що полягає в наявності у кожному реченні предикативного центра. Залежно від кількості та-ких центрів (одиниць) речення поділяються на два типи:
