- •2 Курс
- •3 Курс
- •4 Курс
- •5 Курс
- •2Курс: Concurso de fonética
- •2 Иностранного языка
- •Tema de estudios: Fiestas de familia en España
- •Tema de estudios: Una familia tradicional hispana.
- •3. Tema de estudios: el apartamento
- •4. Tema de estudios: Algunas costumbres hispanas
- •5. Tema de estudios: Costumbres curiosas del mundo
- •6. Tema de estudios: Las estaciones del año
- •7. Tema de estudios: Vida sana
- •8. Tema de estudios: Criterios de belleza en diversos pueblos
- •9. Tema de estudios: Medicina. Operación de cirugía estética
- •10. Tema de estudios:Costumbres extranjeras. El piropo
- •11. Tema de estudios:Costumbres. Besos
- •12. Tema de estudios:El idioma español. El español es el idioma más demandado por los estudiantes de eeuu
- •13. Tema de estudios: de viaje
- •14. Tema de estudios: españa y sus dominios
- •15. Tema de estudios: Fiestas y costumbres. Como celebran el Año Nuevo en diferentes países
- •16. Tema de estudios: La Navidad
- •17. Tema de estudios:Personalidades célebres. Cristóbal Colón
- •18. Tema de estudios:Curiosidades históricas. El café
- •19. Tema de estudios: Sobre México. El cacto mexicano
- •20. Tema de estudios: Lugares de interes. Los Parques y jardines de Madrid
- •2 Курс
- •2 Иностранного языка
- •1. Los jóvenes en casa
- •2. Tema de estudios: Madrid
- •3. Tema de estudios: Enseñanza pública y privada
- •4. Tema de estudios:Curiosidades. Metro de Moscú: hechos interesantes
- •5. Tema de estudios:Literatura. El Libro Que Me Gusta
- •La mujer de mi vida
- •6. Tema de estudios: Lenguas. Una lengua sonora como el oro.
- •7. Tema de estudios:Etimología. El orígen de la palabra corbata
- •8. Tema de estudios:Fiestas. "Semana Cervantina" en Alcalá de Henares
- •9. Tema de estudios:Historia del habla español.. El "ladino"
- •10. Tema de estudios: América Latina. El canal de Panamá
- •11. Tema de estudios: Ciudades de la America Latina. México
- •12 Tema de estudios:América precolombina. La civilización Azteca
- •13. Tema de estudios:América precolombina. La civilización de los Incas
- •14. Tema de estudios:América precolombina. Los mayas
- •15. Tema de estudios:Leyendas andinas. La leyenda del lago Titicaca
- •16 Tema de estudios:Leyendas populares. Leyenda de México
- •17. Tema de estudios:Fiestas de España
- •18. Tema de estudios: Barcelona
- •19. Tema de estudios: Conociendo las costumbres de otros países. Habitos extraños
- •20. Tema de estudios:Baile. ¿Qué es el Flamenco?
- •Artistas Flamencos
- •3 Курс
- •4 Курс практикум по культуре речевого общения
- •1. Tema de estudios: Los problemas de la juventud
- •2. Tema de estudios: hacer la “mili”
- •Hacer la “mili”
- •3. Tema de estudios: escritores hispanos
- •4. Tema de estudios: celebridades del cine español
- •Buñuel y la mesa del Rey Salomón
- •5. Tema de estudios: La medicina popular
- •6. Tema de estudios: Curiosidades léxicas
- •7. Tema de estudios: Un recorrido por Machu Picchu
- •8. Tema de estudios: película española
- •9. Tema de estudios: La bandera y el escudo de España
- •Escudo de España El escudo del país es el resumen de toda la historia de España. En el están representados todos los reinos que se unieron para f ormar la actual España.
- •10. Tema de estudios: España
- •11. Tema de estudios: Algo de la historia de España
- •Felipe IV y la Guerra de Sucesión
- •12. Tema de estudios:
- •13. Tema de estudios: Las mujeres en España
- •14. Tema de estudios: mi escritor favorito
- •15. Tema de estudios: mi actor favorito Fernando Fernán Gómez
- •16.Tema de estudio: Música.
- •17. Tema de estudio:danzas nacionales. Chachachá
- •18. Tema de estudio: Museo del Prado
- •19. Tema de estudio:La pintura española. Francisco de Goya Luciente
- •20. Tema de estudios: División política y administrativa de España. La constitución de españa
- •4 Курс
- •5 Курс практикум по культуре речевого общения
- •1. Tema de estudios: La vida moderna y el lenguaje: medios de comunicación y su influencia en la lengua.
- •Tema de estudios: Los problemas de la gran ciudad. ¿Qué haría si fuera el alcalde para aliviar unos de ellos?
- •Tema de estudios: Personalidades célebres de España o América Latina.
- •Tema de estudios: España y Rusia son dos culturas y educaciones viales. ¿En qué se diferencian y se parecen?
- •Tema de estudios: viaje. Hable sobre algunos lugares de interés turístico.
- •Tema de estudios: país latinoamericano.Mexico
- •Tema de estudios:El sistema universitario en España y en Rusia: análisis comparativo.
- •Tema de estudios: El origen y la difusión del castellano.
- •Tema de estudios: Los problemas ecológicos más preocupantes.
- •Tema de estudios: Los medios de comunicación masivas
- •Tema de estudios: La pintura española es el patrimonio de la humanidad.
- •Tema de estudios: Problemas de La juventud
- •Tema de estudios: Las perspectivas de superar la crisis económica actual y la fuga de capitales.
- •Tema de estudios: Fiestas populares de España o América Latina.
- •Tema de estudios: El ejercito profesional. Los pro y los contra.
- •Tema de estudios: La imágin de la mujer moderna.
- •Tema de estudios: cine.
- •Tema de estudio: El mundo laboral: ofertas del trabajo y el paro.
- •Tema de estudios: La globalización ¿es una amenanza o un avance?
- •Tema de estudios: Los avances médicos de nuestro siglo.
- •5 Курс
5 Курс практикум по культуре речевого общения
1. Tema de estudios: La vida moderna y el lenguaje: medios de comunicación y su influencia en la lengua.
A mi me tocó el tema que se trata de la correlación de la vida moderna y el lenguaje, así como de los medios de comunicación y su influjo sobre la lengua.
Para empezar quisiera decir que el idioma siempre ha venido condicionado por la época, y este hecho se reveló con especial claridad en el siglo viente, en el que se produjeron muchos descubrimientos y avances técnico-scientíficos, aportando consigo una gran aluvión de palabras que sirven para denominar a todo aquello, que antes había sido desconocido. Esta cantidad enorme de palabras, términos profesionales no sólo llegaron a formar muchos sublenguajes, o sea lenguajes profesionales, propios de especialistas de uno o otro campo, sino también dejaron una huella muy importante en todos los idiomas hablados en los países que de tal o cual modo se hallaron involucrados en la revolución técnico-científica. Y el papel primordial en dichos procesos lo tienen los medios de comunicación, ya que son ellos los que divulgan la información, empleando el lenguaje muy influenciado por nuevos términos o modismos.
Existen diferentes medios de comunicación, tales como la televisión, la radio, la prensa. Sin duda alguna hoy en día el medio de comunicación más poderoso e influyente es la Internet. Y a mi ver es precisamente este medio de comunicación el que produce el influjo más notable en muchos idiomas y hay varias razones de eso.
Hoy día mediante la red se ha hecho posible hacer de todo: mirar la tele, hablar con la gente, escuchar la radio, leer libros, hacer investigaciones, asistir a las virtuales conferencias internacionales, hacer compras, estudiar y muchas otras cosas. Nuestra generación muy pronto se convertió en adictos de la Internet y ya no puede prescindir de ésta. Tal omnipresencia de la red dejó rastros muy profundos y a menudo poco deseables en muchas lenguas. En su mayoría estos rastros son la abundancia de los préstamos ingleses, que se utilizan para denominar nuevas realidades, o sea nuevas tecnologías y el descenso notable en la calidad de la lengua utilizadada por los usuarios de la red. Al fin y al cabo este fenómeno llega a reflejarse en lenguaje de todos los hablantes.
Hablando del efecto de la Internet sobre idioma español conviene decir que es común a todas las nuevas tecnologías. Su vocabulario base proviene del inglés, y su inserción en la lengua provoca muchas tensiones, que radican en que en el español entran muchos préstamos, que no siempre son comprensibles para todos; además como resultado de la diferente adaptación de términos extranjeros a numerosas variantes nacionales del español, surgen muchas desigualdades, así por ejemplo la palabra inglés browser en dependencia de la región hispanohablante se traduce como “visor”, “explorador”, “hojeador”, “navegador”. O sea los españoles se han enfrentado con la necesidad de escoger los términos que sean comunes a distintas variantes nacionales. A primera vista no hay nada malo en buscar una variante generalizada, pero como regla la compañías – fabricantes tales como Microsoft para ahorrar en las traducciones prefieren utilizar los anglicismos en su documentación. Por aducir un ejemplo en vez de utilizar la palabra “computadora”, propia de Hispanoamérico o “ordenador”, que se utiliza en el español peninsular, las empreses optan por el anglicismo PC. Claro esta que tales fenómenos lingüísticos no van en beneficio del idioma español.
A veces los términos ingleses se utilizan por su brevedad, como en el caso de préstamo directo web, pronunciado como güeb. Este barbarismo puede ser utilizado a la par con su traducción parcial combinada con antonomasia y reforzada por la mayúscula “la Telaraña”, sin embargo esta palabra no tiene buenas connotaciones en español – abandono, ofuscación, por eso la preferencia se da al barbarismo inglés. Con otras palabras de la red no sucede lo mismo: hay muchas cuya traducción es idéntica a la palabra de origen (acceso, dominio a partir de access, domain), otras son calcos semánticos (bajar, navegación), se utilizan también las palabras usadas en otros ámbitos (portada, charla), algunas son híbridos de raíz inglesa y castellana (surfear, mailear, e-mailear).
Otro fenómeno muy preocupante es la ortografía que suelen utilizar los usuarios tanto de la red como de los móviles a la hora de“mailear” y escribir mensajes. El problema es que para mayor brevedad tanto en tiempo como en espacio los usuarios empiezan a sustituir letras o palabras enteras con signos. Por ejemplo, la preposición por se convierte en el signo de multiplicación x ) por qué – X q) el adverbio más – en un signo más (no más – no +), otro ejemplo - cada uno – kda1, siempre – 100pre. También se produce una gran cantidad de contracciones, por aducir un ejemplo: también – Tb, estas – stas, extraño – xtraño, mensaje – msj, semana – cmana, ser –cr, buscar – buskr, te quero mucho – TQM. A primera vista estas palabras parecen graciosas pero hay que darse cuenta que una vez asimiladas por los niños luego llegarán a formar parte de su vocabulario y van a reflejarse de una forma muy negativa en sus estudios, en el conocimento de su idioma natal.
Para hacer el resumen quisiera decir que tanto la invasión de los préstamos ingleses como la simplificación del idioma, de su ortografía llevan al empobrecimiento de la lengua, detrimento de su unidad y calidad.
La red, la malla, la web, la Telaraña, Telaraña mundial, el acceso, tener acceso a Internet, el dominio, bajar, la navegación, la portada, la charla, surfear, linkar, enlazar, enlace, mailear, e-mailear, la minería de datos, el filtrado de información, el usuario, la entrada de los datos, browser (visor, explorador, hojeador, navegador), el servidor, la pégina web, el buscador.
