- •Une déception
- •- Oui, mais le prix du mètre carré (4) y est
- •Que seuls les restaurants “industriels” sont rentables.
- •Mais ne t’en fais pas (6), mon touriste affamé,
- •1 En faites pas 2 sommes allés - n - que 3 fait partie de 4 Seuls - rentables 5 fait
- •Oh, les beaux jours !
- •- C’était (n-2) comment la France avant la
- •- Oh tu sais, c’était bien différent de
- •Ils ne s’endormaient pas pendant que leur grand-père leur parlait (7) !
- •Le grand écran
- •Une consultation efficace
- •- Ce n’est pas la peine, docteur, je me sens
- •Mieux depuis deux minutes. Au revoir !”
- •Détendons-nous
- •Il réussissait (5) quand même à en sortir le premier !
- •Méfie-toi de ce dragueur (6) ! c’estwiin vrai nouveau riche,
- •Et je te préviens qu’il est beaucoup plus nouveau que riche (7) !
- •Revision et notes
- •La femme est la patronne
- •Jean et Mireille font l’inventaire de leur magasin de vêtements :
- •- M. Bon, ici j’ai vingt-deux jupes gris clair
- •- J. Qu’est-ce que tu es dure comme patronne, alors (6) !
- •La politique
- •Les sondages
- •- Bon. Je dois noter que vous n’avez aucune opinion politique. Au revoir, dit le sondeur.”
- •Derrière lui, il entend la voix de l’homme qui marmonne :
- •L’argot
- •Et là, avec un peu de veine (9), tu trouveras quelque chose.
- •- Oh et puis, j’enwai marre (10) ! Allez, on va boire un pot (11) et parler d’autre chose.
- •Урок 81
- •Un voyage à Beaune (I)
- •- Non, mais on choisira un hôtel dans le
- •N’importe lequel, ils sont tous bons. Et si on ne trouve rien à Beaune même,
- •Voyage à Beaune (II)
- •Поездка в Бон (II)
- •Monsieur Froment cherche sa carte de crédit.
- •L’ayant trouvée (5), il paie,
- •Et la famille continue son chemin (6) vers le centre-ville.
- •1 Урок 83 me dégourdir les jambes 2 arrêterons - arriver 3 charger 4 Pouvez vous - chemin - centre ville 5 sa carte de crédit - ayant trouvée - le péage
- •Revision et notes
- •Une visite à Beaune (fin)
- •- Et celui-là n’est pas fameux (5) non plus.
- •- Beurk ! c’est le pire de tous !
- •- D’accord. Commande-le toi-même (n-l) et
- •À l’école primaire
- •- Я живу в Париже. — в самом Париже или в окрестностях?
- •Faites attention à “faire”
- •Будьте осторожны с “делать”
- •Le petit..Écran (1)
- •1 Faisait 2 m’a fait 3 ont gagné - Faut le faire 4m- fait attendre 5 en revanche 6 prête - le suis
- •Comme cette femme qui confie à son_amie : « Mon fils regarde tellement la télé”
- •Que si tu lui dis : “Viens regarder ce magnifique coucher de soleil”,
- •Il te demande : “c’est sur quelle chaîne ?” »
- •Inutile de discuter. 11 viendra qu'on le veuille ou non.
- •Бесполезно спорить. Он придёт, хотим мы того или нет.
- •ИУрок 88 ди скорей смотреть эту передачу! Это уморительно. 3. Я хочу посмотреть погоду. Это по какой программе? 4. Его (Её) книга во Франции не издана. 5. Я не терплю телевизор.
- •Le Tour de France
- •Cette célèbre course cycliste a beaucoup changé depuis sa création en mil neuf cent trois.
- •A cette époque, le Tour ne comptait que
- •Tandis qu’aujourd’hui, il en compte plus de vingt.
- •1 Téléviseurs - en possèdent 2 On peut en recevoir 3 très sympa. Côté cuisine 4 augmente d’année en année 5 la publicité
- •Avez-vous bien lu ?
- •Je suppose que c’estwun roman policier ?
- •Revision et notes
- •Parmi tous les jours fériés (2) dontwon bénéficie en France,
- •Урок 92
À l’école primaire
L’institutrice (1) s’adresse à ses élèves à la fin de la leçon :
ПРИМЕЧАНИЯ
un instituteur (une institutrice) работает в начальной школе - une école primaire. В средней -
УПРАЖНЕНИЯ
- Я живу в Париже. — в самом Париже или в окрестностях?
- Это бургундское или бордо? - Ни то, ни другое. 3. - Этот роман совершенно плохой. - Этот (ещё) хуже. 4. Смотри! Там, это сам президент! 5. Закончив есть, он отправился обратно (к себе) домой. 6. Фу! Твоё вино не очень!
Пропущенные слова
1
CE RoK4M EST
' \л fRAMCHJcMEMT MACMÙ6.
Ni - ni - ne 2 paie / paye comme - habitude 3 est précipitée 4 soit - soit - malades 5 nous 1 - eux mêmesВторая часть: Trente-sixième leçon
Восемьдесят шестой урок
В начальной школе
Учительница обращается к (своим) ученикам в конце урока:
П
УРОК 86
РИМЕЧАНИЯun professeur; un(e) élève - ученик (-ца); un(e) lycéen (-enne) - лицеист (-ка), учащийся старших классов.
- Eh bien, leswenfants, je vouswai appris les
temps de tous les verbes.
Vous connaissez le présent, le passé, le futur et l’imparfait.
J’espère que vous^avez bien compris ? Voyons...
Chlôé, si je te dis “Je me suis lavée, tu t’es lavée, il s’est lavé,
nous nous sommes lavés, vous vous^êtes lavés, ils se sont lavés”, qu’est-ce que c’est ?
- Ben, Mademoiselle, c’est dimanche !
^ ^
^
- Passons à autre chose. Benoît, nous^avons
parlé de sens (2) civique et de l’écologie.
Alors, qu’est-ce qu’on fait d’une voiture qui est trop vieille,
qui est rouillée et dontwon ne veut plus ?
- On (3) la vend à mon père, Mademoiselle !
vU %% «1#
/N Л /ТЧ
- Aïe ! Qu’est-ce que j’ai mal au genou ! -
dit le cancre (4).
- Un peu de migraine, je suppose ? - dit son
professeur.
ПРОИЗНОШЕНИЕ
... ту... 8 ... ca' с... 10 ... руйе... 13 ... мигрэн...
ПРИМЕЧАНИЯ
le sens [са'с] - чувство; значение, смысл; направление. Il n’a pas le sens de Пшшоиг - У него нет чувства юмора, au sens propre (figuré) - в
- Итак, дети, я вас обучила временам всех
глаголов.
Вы знаете настоящее, прошедшее, будущее и прошедшее незавершённое (времена).
Надеюсь, (что) вы хорошо поняли? Посмотрим...
Хлоя, если я тебе говорю “Я помылась, ты помылась, он помылся,
мы помылись, вы помылись, они помылись”, что это такое?
- Ну, мадемуазель, это воскресенье!
je je к к к
- Перейдём к другому. Бенуа, мы говорили о
сознании гражданского долга и об экологии.
Ну и что делают с машиной, которая слишком старая,
- ржавая и никому уже не нужна?
- Её продают моему отцу, мадемуазель.
ккккк
- Ой! Как у меня болит колено! - говорит
лентяй.
- Небольшая мигрень, наверное (я
предполагаю)? - говорит его учитель.
ПРИМЕЧАНИЯ
прямом (переносном) значении, une rue à sens unique - улица с односторонним движением (доел.: с единственным направлением).
О
УРОК 86
братите внимание на употребление on в данном случае, где неопределённо-личное местоимение имеет обобщающий смысл.un cancre - лентяй, лодырь, неуч. Соответствует русскому “двоечнику".
EXERCICES
1. Passons à autre chose, si vous voulez bien. 2. - Quel jour sommes-nous ? - C’est mardi. 3. Qu’est-ce que j’ai mal à la tête ! 4. Je me suis, adressé au bureau de renseignements.
Qu’est-ce qu’on fait de ce vieux meuble ?
Заполните пропуски
Что говорят по-французски, когда несчастны? Qu'est-ce qu’. . dit .. français quand .. est malheureux ?
Она мне это объяснила, но я не (очень) хорошо понял.
Elle . . .'. expliqué, mais je n’ai pas .... compris.
Он нам это сообщил на прошлой неделе.
II ’a appris la semaine dernière.
Мы об этом поговорим в следующем году.
Nous en l’année prochaine.
Это не имеет никакого смысла.
Cela n'a
Quatre-vingt-septième leçon
