Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
fr_edit301-400.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
220.52 Кб
Скачать

Une visite à Beaune (fin)

  1. Les Froment sontw arrivés à Beaune à trois heures dix,

  2. et ils se sont précipités (1) pour visiter leswHospices.

  3. Ces bâtiments, aux toits polychromes (2), datent du quinzième siècle ;

  4. ils sont toujours habités mais aujourd’hui il n’y a ni malades ni mendiants (3),

  5. seulement des personnes du troisième âge (4).

  6. Une fois la visite finie, ils se sont rendus

dans une cave

>«✓

  1. pour déguster du vin et pour enwacheter.

  2. - Qu’est-ce que tu penses de celui-ci ?

- Il est franchement mauvais.

ПРОИЗНОШЕНИЕ

  1. ... ту a полнкром дат... 8 ... фра~ шма"...

ПРИМЕЧАНИЯ

  1. Je suis pressé - Я спешу. Dépêchez-vous ! -

Поторопитесь! se précipiter - бросаться, устремляться. Elle s’est précipitée dans ses bras -

Она бросилась в его объятия. (Обратите внимание на согласование причастия.)

  1. La femme aux cheveux blonds - Женщина со светлыми волосами; светловолосая женщина, au, à la обозначают физическое свойство.

(Полихромный: это прилагательное применимо к определённому стилю крыш, характерных для

Восемьдесят пятый урок

Поездка в Бон (конец)

  1. Фроманы приехали в Бон в ЗЛО

  2. и помчались осматривать Хосписы- богадельни.

  3. Эти здания с полихромными крышами датируются XV веком;

  4. в них всё так же живут, но сегодня нет ни больных, ни нищих,

  5. только люди преклонного возраста.

  6. Закончив осмотр, они отправились в (винный) погреб,

  7. чтобы продегустировать и купить вино.

  8. - Что ты думаешь об этом?

- Оно совсем плохое.

ПРИМЕЧАНИЯ

Бургундии, для постройки которых употребляется красная, позолоченная и зелёная черепица.)

  1. J

    УРОК 85

    e n’ai ni argent, ni amis - У меня (нет) ни денег, ни друзей. Как и в русском языке, ni является отрицательной частицей. Во французском языке она заменяет pas в парах отрицания. Il ne veut ni manger ni boire - Он не хочет ни есть, ни пить. Если же предоставляется выбор, употребляют soit (или): Je peux venir soit aujourd’hui soit après- demain - Я могу прийти или сегодня или послезавтра. (Другой вариант “или” - ou.)

  2. le troisième âge - (доел.: третий возраст) пожилой возраст. Это эвфемизм для обозначения лиц преклонных лет.

  1. - Et celui-là n’est pas fameux (5) non plus.

  • Et ce côtes-de-beaune (6) ?

  1. - Beurk ! c’est le pire de tous !

  • Moi, je trouve qu’il n’est pas mauvais.

  1. - D’accord. Commande-le toi-même (n-l) et

moi, je le paierai (7).

  1. Après cet^épisode hautement culturel, Monsieur Froment a décidé

  2. de chercher un petit^hôtel sympathique pour y coucher.

  3. Mais, n’ayant rien trouvé ni à Beaune, ni dans les^environs,

  4. ils sont repartis pour Paris à huit^heures. ПРОИЗНОШЕНИЕ

10 ... пир... туе 13 ... СЭ~ TUITHK...

ПРИМЕЧАНИЯ

  1. fameux в положительной форме служит для похвалы: замечательный, отличный. Il est fameux, ton vin ! - Твоё вино отличное! В отрицательной форме - для критики, неодобрения. Pas fameux votre travail ! - Ваша работа так себе! Je ne suis pas fameux en maths - Я не силён в математике.

  2. la côte - берег. La Côte d’Ivoire - Берег Слоновой Кости. Это слово часто используется в названиях вин, указывая на регион их происхождения*: Le côte-de-nuits, le côte-de-beaune и т. д. (Чтобы заметить разницу в произношении, которую определяют знаки ударения, обратитесь к уроку 74, строке 6 и послушайте слово la cote [кот]. Теперь послушайте la côte с accent circonflexe (А) - [ко:т]. Здесь слышится некоторая долгота звука [о]. Потренировавшись, вы очень скоро сможете обозначать такую разницу в произношении.)

  1. - A то тоже не особенно хорошее.

  • А это Кот-де-Бон?

  1. - Фу! Это худшее из всех!

  • А я нахожу, что оно неплохое.

  1. - Хорошо. Заказывай его сама, а я (его)

оплачу.

  1. После этого высококультурного события, господин Фроман решил

  2. поискать небольшую симпатичную гостиницу, чтобы там переночевать.

  3. Но, не найдя ничего ни в Боне, ни в окрестностях,

  4. они отправились назад в Париж в восемь часов.

ПРИМЕЧАНИЯ

* Поскольку le vin м. рода, название вина тоже принимает м. род. Ещё одно примечание: Bourgogne и Bordeaux, как географические названия, пишутся с большой буквы; название соответствующих вин - с маленькой (см. предложение 2 в упражнении).

(

УРОК 85

7) payer quelque chose - оплачивать что-либо, платить за что-либо; payer quelqu’un - платить кому-либо. Вы можете написать je paie, tu paies, il paie, ils paient или je paye, tu payes, il paye, ils payent. (Nous payons и vous payez - единственно возможные формы для этих лиц.) Это верно и для других глаголов на -ауег, таких как bégayer - заикаться или rayer - зачёркивать.

EXERCICES

  1. - J'habite à Paris. - Paris même ou les environs ?

  2. - C'est un bourgogne ou un bordeaux ? - Ni l'un ni l'autre.

  3. - Ce roman est franchement mauvais. - Celui-ci est pire.

  4. Regarde ! Là-bas, c'est le président lui-même ! 5. Une fois le repas fini, il est reparti chez lui. 6. Beurk ! Pas fameux, ton vin !

Заполните пропуски

  1. Ни моя жена, ни я не сможем прийти.

. . ma femme . . moi . . pourrons venir.

  1. Он им платит как обычно с опозданием в два месяца.

Il les d' avec deux mois de

retard.

  1. Она бросилась ему (ей) на помощь.

Elle s' à son secours.

  1. Приюты принимали или нищих или больных.

Les Hospices accueillaient .... des mendiants .... des

  1. Они нам это сами сказали.

Ils 'ont dit ... -

Quatre-vingt-sixième leçon

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]