- •Une déception
- •- Oui, mais le prix du mètre carré (4) y est
- •Que seuls les restaurants “industriels” sont rentables.
- •Mais ne t’en fais pas (6), mon touriste affamé,
- •1 En faites pas 2 sommes allés - n - que 3 fait partie de 4 Seuls - rentables 5 fait
- •Oh, les beaux jours !
- •- C’était (n-2) comment la France avant la
- •- Oh tu sais, c’était bien différent de
- •Ils ne s’endormaient pas pendant que leur grand-père leur parlait (7) !
- •Le grand écran
- •Une consultation efficace
- •- Ce n’est pas la peine, docteur, je me sens
- •Mieux depuis deux minutes. Au revoir !”
- •Détendons-nous
- •Il réussissait (5) quand même à en sortir le premier !
- •Méfie-toi de ce dragueur (6) ! c’estwiin vrai nouveau riche,
- •Et je te préviens qu’il est beaucoup plus nouveau que riche (7) !
- •Revision et notes
- •La femme est la patronne
- •Jean et Mireille font l’inventaire de leur magasin de vêtements :
- •- M. Bon, ici j’ai vingt-deux jupes gris clair
- •- J. Qu’est-ce que tu es dure comme patronne, alors (6) !
- •La politique
- •Les sondages
- •- Bon. Je dois noter que vous n’avez aucune opinion politique. Au revoir, dit le sondeur.”
- •Derrière lui, il entend la voix de l’homme qui marmonne :
- •L’argot
- •Et là, avec un peu de veine (9), tu trouveras quelque chose.
- •- Oh et puis, j’enwai marre (10) ! Allez, on va boire un pot (11) et parler d’autre chose.
- •Урок 81
- •Un voyage à Beaune (I)
- •- Non, mais on choisira un hôtel dans le
- •N’importe lequel, ils sont tous bons. Et si on ne trouve rien à Beaune même,
- •Voyage à Beaune (II)
- •Поездка в Бон (II)
- •Monsieur Froment cherche sa carte de crédit.
- •L’ayant trouvée (5), il paie,
- •Et la famille continue son chemin (6) vers le centre-ville.
- •1 Урок 83 me dégourdir les jambes 2 arrêterons - arriver 3 charger 4 Pouvez vous - chemin - centre ville 5 sa carte de crédit - ayant trouvée - le péage
- •Revision et notes
- •Une visite à Beaune (fin)
- •- Et celui-là n’est pas fameux (5) non plus.
- •- Beurk ! c’est le pire de tous !
- •- D’accord. Commande-le toi-même (n-l) et
- •À l’école primaire
- •- Я живу в Париже. — в самом Париже или в окрестностях?
- •Faites attention à “faire”
- •Будьте осторожны с “делать”
- •Le petit..Écran (1)
- •1 Faisait 2 m’a fait 3 ont gagné - Faut le faire 4m- fait attendre 5 en revanche 6 prête - le suis
- •Comme cette femme qui confie à son_amie : « Mon fils regarde tellement la télé”
- •Que si tu lui dis : “Viens regarder ce magnifique coucher de soleil”,
- •Il te demande : “c’est sur quelle chaîne ?” »
- •Inutile de discuter. 11 viendra qu'on le veuille ou non.
- •Бесполезно спорить. Он придёт, хотим мы того или нет.
- •ИУрок 88 ди скорей смотреть эту передачу! Это уморительно. 3. Я хочу посмотреть погоду. Это по какой программе? 4. Его (Её) книга во Франции не издана. 5. Я не терплю телевизор.
- •Le Tour de France
- •Cette célèbre course cycliste a beaucoup changé depuis sa création en mil neuf cent trois.
- •A cette époque, le Tour ne comptait que
- •Tandis qu’aujourd’hui, il en compte plus de vingt.
- •1 Téléviseurs - en possèdent 2 On peut en recevoir 3 très sympa. Côté cuisine 4 augmente d’année en année 5 la publicité
- •Avez-vous bien lu ?
- •Je suppose que c’estwun roman policier ?
- •Revision et notes
- •Parmi tous les jours fériés (2) dontwon bénéficie en France,
- •Урок 92
L’argot
- Oh ! là, là ! Que c’est dur de trouver un
appart !
Je fais les petites^annonces depuis un mois et je n’ai rien trouvé
jusqu’à (1) présent. Dur, dur !
ПРИМЕЧАНИЯ
(1) jusqu’à - до (и во времени и в пространстве). Jusqu’à
УПРАЖНЕНИЯ
1. - Есть ли у тебя идеи насчёт подарка? - Ни одной! 2. Они мне дадут (дают) результаты завтра. 3. - О ком вы думаете? - О моём друге Жорже. 4. Это вещь, о которой я никогда не думаю. 5. Как же вы глупы! 6. Есть ли что-нибудь, что вы хотите?
Пропущенные слова
1 Pour qui - Aucune 2 De quoi - vos 3 dont - entendu parler 4 auquel - assiste 5 avez - intention
Вторая часть: Trente et unième leçon
Восемьдесят первый урок
Арго
- О-хо-хо! Как трудно найти квартиру!
Я читаю объявления уже целый месяц и ничего не нашёл
до сих пор. Ну и трудно!
П
УРОК 81
РИМЕЧАНИЯdix heures - до десяти часов; jusqu’au bout de la
rue - до конца улицы.
- Qu’est-ce que tu cherches ?
- Oh, un grand studio ou un truc (2) comme
ça,
mais tout^est vachement (3) cher. Bon, tu as ton loyer (4),
mais en plus, il faut payer une caution
et si tu passes par une agence, il faut aussi compter des frais (5) d’agence !
J’en ai vu un qui était chouette (6) mais je n’avais pas^assez de fric (7).
- En plus ce n’est pas le bon (8) moment. Il
vaut mieux attendre
les grandes vacances, quand tout le monde s’en va ;
ПРОИЗНОШЕНИЕ
. трюк... 5... вашма~... луайе 6... косио'... 7... фрэдажа"с
. шуэт...
I
ПРИМЕЧАНИЯ
(2) Вы уже знаете значение слова un truc - штука, штуковина. В диалоге этого урока молодые люди употребляют много арготических слов и выражений, стремясь, как большинство французов, сделать свою речь более выразительной. Иногда слова приобретают сокращённую форму и не имеют прямого эквивалента в русском языке, например: un appart - сокращённая форма от un appartement (строка 1). Только общение с французами позволит вам разобраться в разнообразии арго и уметь правильно применять (или избегать) его. Читайте наши примечания (мы будем отмечать звёздочкой арготические слова и выражения), внимательно слушайте
произношение, а практика сделает всё остальное.
- Что (именно) ты ищешь?
- Большую однокомнатную квартиру или что-нибудь в этом роде,
но всё чертовски дорого. Ладно, ты платишь за квартиру (у тебя квартплата),
так в придачу нужно заплатить залог,
а если ты обращаешься в агенство (проходишь через агенство), нужно учесть и оплату за услуги агентства!
Я видел одну (квартиру), которая была классной, но у меня не было достаточно бабок.
- И к тому же это неподходящий момент.
Лучше подождать
периода летних отпусков, когда все уезжают;
ПРИМЕЧАНИЯ
*vachement: это наречие является синонимом très (см. урок 75, примем. 5). vachement dur - сильно (чертовски) тяжело.
un loyer - квартплата; louer un appartement -
снимать (или сдавать) квартиру; un locataire - квартиросъёмщик. Мы уже видели словосочетание une voiture de location - машина напрокат.
des frais - расходы, издержки, frais bancaires - банковские расходы; frais de déplacement - подъёмные (расходы). Как и в русском языке, les frais употребляется во мн. числе.
chouette (доел.: сова) - классный, шикарный и т. д.
*
УРОК 81
1е fric - деньжата, монета, бабки. Это самое распространённое из добрых двух десятков выражений.В данном случае bon имеет значение “правильный”, “подходящий”. Vous n’avez pas le bon numéro - У вас неправильный номер.
