- •Урок 47
- •Урок 48
- •Урок 48
- •Урок 50
- •R.S.V.P. (Просьба ответить)
- •Собеседование при приёме на работу
- •Урок 52
- •Урок 52
- •Урок 54
- •Урок 55
- •Урок 58
- •Урок 59
- •Урок 60
- •Урок 61
- •Урок 62
- •Урок 62
- •Вторая часть: Treizième leçon
- •Вторая часть: Quatorzième leçon
- •Урок 64
- •Урок 64
- •Вторая часть: Quinzième leçon
- •Урок 65
- •Урок 66
- •Вторая часть: Dix-septième leçon
- •Урок 67
- •Урок 67
- •Урок 68
- •Урок 68
- •Человеческое тело
- •Урок 69
- •Вторая часть: Vingtième leçon
- •2. Числа и даты
- •3 Тысячи человек,
la Camargue - красивый регион - природный заповедник - с озёрами и болотами на побережье Средиземного моря на восток от Монпелье. Известен своими белыми лошадьми и цыганскими таборами.
c
Урок 50
elui. Указательное местоимение здесь употреблено, чтобы не повторять существительное l’appareil photo. А в переводе приходится повторять.
emprunter - брать, взять взаймы, занимать.
Donc j’ai acheté des cartes postales, c’est mieux (5) que rien.
Je sais que cette lettre n’est pas très longue
mais au moins, ça prouve que j’ai pensé à vous.
Je vous^embrasse bien fort. Paul. ПРОИЗНОШЕНИЕ
10 ... аште... 12 ... па' ce...
EXERCICES
C'est une carte postale, mais c'est mieux que rien.
Hier, nous avons visité la Camargue. 3. Vous n'avez pas acheté trop de cadeaux, j'espère. 4. Elle a oublié son appareil photo,... 5.... mais elle a emprunté celui de son cousin.
Заполните пропуски
Я многое сделал и купил много подарков.
J'ai fait choses et j'ai beaucoup
de
Мой брат играл лучше, чем я.
. . . frère а que moi.
Я звонил дяде Жаку, который целует вас.
У oncle Jacques qui vous
Вот конец каникул.
la fin
Я забыл свою ручку, так что я занял ручку у Мишеля.
J' mon stylo, donc j'
de Michel.
Так что я купил почтовые открытки, это лучше, чем ничего.
Я знаю, что это письмо не очень длинное,
но по крайней мере это доказывает (говорит о том), что я думал о вас.
(Я) Целую вас очень крепко. Поль. ПРИМЕЧАНИЯ
Мы уже встречались с этим словом: это сравнительная степень от наречия bien. Il joue bien - Он играет хорошо; Elle joue mieux que lui -
Она играет лучше, чем он.
Вторая часть: Première leçon
И
УРОК 50
спользуйте, пожалуйста, дополнительное время для второй части; это стоит усилий!Cinquante et unième leçon
R.S.V.P. (1)
Et maintenant, quelques questions : où est Paul ?
Qu’est-ce qu’il a fait avant-_hier ? (2)
Est-ce qu’il a visité Montpellier ?
Quand est-ce qu’il a téléphoné à oncle Jacques ?
Est-ce qu’il a pris des photos ? Pourquoi ?
Qu’est-ce qu’il a essayé de faire en (3) Camargue ?
À qui est-ce qu’il écrit ?
•Ja •J*
- Quelle dure journée aujourd’hui au bureau !
Nous^avons travaillé comme quatre.
- Vous devez^être épuisé !
ПРОИЗНОШЕНИЕ
эр эс ве ne 3 ... мо' пэлне 4 Ка~ тэсксе... 10 ... епюизе
ПРИМЕЧАНИЯ
Получая официальное приглашение, вы можете узнать, что означают эти буквы: /Répondez 541 Vous Plaît (Ответьте, пожалуйста). В неофициальной переписке французы часто сокращают s’il vous plaît до svp.
Как и для настоящего времени, здесь мы выбрали менее официальную (т. е. разговорную) форму образования вопросов. Когда она станет для вас привычней, мы познакомим вас с более элегантной формой.
Пятьдесят первый урок
R.S.V.P. (Просьба ответить)
А теперь несколько вопросов: где Поль?
Что он делал позавчера?
Ездил ли он в Монпелье?
Когда он звонил дяде Жаку?
Фотографировал ли он? Почему?
Что он пробовал делать в Камарг?
Кому он пишет?
к к *** к к
- Какой тяжёлый день сегодня в бюро!
Мы работали за четверых.
- Вы должно быть изнурены.
ПРИМЕЧАНИЯ
la Camargue - Камарг, la Bretagne - Бретань, но мы говорим Elle va en Bretagne tous les ans - Она
ездит в Бретань каждый год. Nous prenons nos vacances en Normandie - Мы проводим отпуск в Нормандии. Если вы находитесь в регионе (области) или едете туда, замените определённый артикль (le, la) на предлог en.
А
УРОК 51
дминистративно Франция разделена на 22 региона и сто департаментов (département - м. р.). Но не всегда регионы по географическому и административному делению совпадают. Так, например, la Camargue находится в дельте Роны на юге Франции, но она не является областью административного деления, это скорее географический регион. Всякий, кто провёл во Франции хоть некоторое время, ощутил самобытность различных регионов.Il - Pas tellement (4). Nous sommes huitwau bureau !
EXERCICES
1. Est-ce que vous avez visité la Normandie ? 2. Est-ce qu’il a essayé ce chapeau ? 3. A qui est-ce que vous avez parlé au téléphone ? 4. Quelle dure journée ! Je suis épuisé ! 5. J’ai tellement de travail aujourd’hui !
Заполните пропуски
В прошлом году мы ездили в Бретань.
L'année dernière, nous Bretagne.
Вы принесли свои фотографии ?
... - vous vos photos ?
Они купили дом в Нормандии.
Ils une maison . . Normandie.
Мы должны уехать послезавтра.
Nous partir -
Когда начался фильм ?
- le film . commencé ?
- Не особенно. Нас в бюро восемь! ПРИМЕЧАНИЯ
(4) Il fait tellement chaud ! - Так (настолько) жарко! Aimez-vous le champagne ? - Pas tellement. - Любите ли вы шампанское? - Не особенно. Il a tellement d’argent qu’il est malheureux - У него столько денег, что он несчастлив.
УПРАЖНЕНИЯ
1
З'М ТШ£ШГГ Т)£
Tf?/\VAL ALCTouRD'?
Г А (Ж/.,,
< /Л/У \ \
. Вы ездили в Нормандию? 2. Он померил эту шляпу? 3. С кем вы говорили по телефону? 4. Какой тяжёлый день! Я изнурён! 5. У меня сегодня столько работы!Пропущенные слова
1
УРОК 51
avons visité la 2 Est-ce que - avez apporté 3 ont acheté - en 4 devons - après-demain 5 Quand est-ce que - a
Cinquante-deuxième leçon
Un entretien d’embauche
- Eh bien, Monsieur Lopez, vous voulez
travailler pour nous ?
- Oui, c’est ça. Je n’ai pas d’emploi
actuellement (1).
- Alors dites-moi : qu’est-ce que vous^avez
fait jusqu’à maintenant ?
- Oh, j’ai fait beaucoup de métiers dans ma
vie.
J’ai conduit (2) des camions, j’ai joué du piano dans^un cabaret...
- Oui, très^intéressant, mais est-ce que
vous^avez travaillé dans la haute couture ?
- Ben, en quelque sorte (3). Mais j’ai aussi
construit (4) des maisons.
J’ai vendu (5) des glaces aux^Esquimaux...
- Sans doute. Mais dans la haute couture ?
ПРОИЗНОШЕНИЕ
... a' трсетиэ' да' бош 2 ... a' плуа... 3 ... жюска... 4 ... метие... 5 ... ко'дюи... жуе... кабарэ 6 ... от кутюр 7 ... ко' стрюи... 8... озэскнмо
(1) actuellement - в настоящее время, сейчас. Образовано от прилагательного actuel (ж. р. - actuelle) - современный, теперешний, а также актуальный, les actualités является синонимом les informations, а также значит кинохроника, киножурнал.
Пятьдесят второй урок
