- •Содержание
- •Предисловие
- •Вопросы и задания
- •Нормативные документы
- •Статья 282.2. Организация деятельности экстремистской организации
- •«О противодействии экстремистской деятельности»
- •Постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации
- •«О судебной практике по уголовным делам о преступлениях экстремистской направленности»
- •Материалы для анализа
- •Текст 5. Закадровый текст видеоролика «дпни Хачи – мрази!»
- •Тексты с html-страницы Фридриха Обершульца
- •Заключение экспертов
- •Осмотр предоставленных материалов
- •Исследовательская часть
- •Использованная литература
- •Список словарей и принятых сокращений
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Экспертное заключение 2.
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Исполнители воли богов («воины арийской расы») «Недочеловеки» («гнилой мир с гнилым отребьем»).
- •«Правомыслящие» «Эрэфия» («антирусское государство»).
- •Исполнители воли богов («воины арийской расы») – «Недочеловеки» («гнилой мир с гнилым отребьем»).
- •«Правомыслящие» «Эрэфия» («антирусское государство»).
- •Вопрос 3
- •Экспертное заключение 3.
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1
- •1. Оскорбительные номинации
- •2. Негативные и оскорбительные характеристики
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Заключение специалиста Предварительное заключение специалиста
- •Исследовательская часть
- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Заключение специалиста 2
- •Исследовательская часть Методические основания
- •Анализ материалов
- •Список литературы
- •Словари и справочники
- •Полезные ссылки
Иркутский государственный университет
Факультет филологии и журналистики
Кафедра русского языка и общего языкознания
М.Б.Ташлыкова, С.Н.Гафарова, О.Л.Михалёва, Е.В.Стародворская
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА ТЕКСТА:
проблемы, методы, результаты
ЯЗЫКОВОЙ ПОРТРЕТ ЭКСТРЕМИЗМА
учебное пособие
Иркутск
2012
УДК 808.2 – 86 (075.8)
ББК Ш 141.12 – 223 – 923.
Т93
Рецензенты: канд.филол.наук, доц. Т.В.Амосова
канд.филол.наук, доц. Ю.А.Арская
Ташлыкова М.Б., Гафарова С.Н., Михалёва О.Л., Стародворская Е.В. Лингвистическая экспертиза текста: проблемы, методы, результаты. Языковой портрет экстремизма. Учебное пособие. – Иркутск: Изд-во Иркут. гос.ун-та, 2012. – 289 с.
Учебное пособие «Лингвистическая экспертиза текста: проблемы, методы, результаты» является составной частью комплекса научных и учебно-методических материалов, посвященных проблемам лингвокриминалистики. В данном издании собран материал, связанный с производством лингвистических экспертиз по делам о преступлениях экстремистской направленности.
В учебном пособии предлагается лингвистическое обоснование задач, возникающих перед экспертом, приводятся материалы реальных уголовных дел, содержатся тексты экспертных заключений и заключений специалиста по уголовным делам экстремистской направленности.
Учебное пособие предназначено для магистрантов, обучающихся по направлению «Филология. Лингвокриминалистика».
© Ташлыкова М.Б., Гафарова С.Н., Михалёва О.Л., Стародворская Е.В., 2012
© Иркутский государственный университет, 2012
Содержание
Предисловие |
4 |
||||||||
|
Вопросы и задания |
12 |
|||||||
|
Нормативные документы |
29 |
|||||||
|
|
|
Статьи Уголовного Кодекса |
29 |
|
||||
|
|
|
Федеральный Закон «О противодействии экстремистской деятельности» |
32 |
|
||||
|
|
|
Постановление Пленума Верховного Суда РФ |
39 |
|
||||
|
Материалы для анализа |
66 |
|||||||
|
|
|
Блок 1 |
66 |
|||||
|
|
|
Блок 2 |
74 |
|||||
|
|
|
Блок 3 |
89 |
|||||
|
|
|
Блок 4 |
103 |
|||||
|
|
|
Блок 5 |
112 |
|||||
|
|
|
Блок 6 |
116 |
|||||
|
Экспертное заключение |
121 |
|||||||
|
|
|
Экспертное заключение 1. |
122 |
|||||
|
|
|
Экспертное заключение 2. |
174 |
|||||
|
|
|
Экспертное заключение 3. |
222 |
|||||
|
Заключение специалиста |
253 |
|||||||
|
|
|
Заключение специалиста 1. |
254 |
|||||
|
|
|
Заключение специалиста 2. |
266 |
|||||
Список литературы |
|
|
277 |
||||||
Предисловие
Данное учебное пособие является составной частью комплекса научных и учебно-методических материалов, посвященных проблемам лингвистической экспертизы.
Эта сфера прикладного языкознания активно развивается начиная с девяностых годов ХХ в., что в значительной мере обусловлено внешними для лингвистики обстоятельствами – в частности, теми процессами, которые происходят в современном российском обществе.
«Видимо, далеко не случайно в российском судопроизводстве сегодня возникает значительное количество дел, где текст на русском языке приобретает важное, если не основное, доказательственное значение.
… Множащиеся судебные иски по защите чести, достоинства и деловой репутации, авторских прав, борьба с плагиатом и контрафактной печатной продукцией, уголовное преследование за оскорбления и клевету, возбуждение национальной, расовой и религиозной вражды… в свете законодательства по противодействию экстремизму и терроризму, борьба с «черным пиаром» в период выборов в органы законодательной и исполнительной власти разных уровней – все это де-факто привело к возникновению нового направления судебно-экспертной деятельности, которое на практике получило наименование «лингвистическая экспертиза». Именно результат речевой деятельности – речевое произведение является основным объектом судебно-лингвистической экспертизы и криминалистического исследования, непосредственно подвергается правовой квалификации для установления факта правонарушения [Галяшина 2003: 10].
«Лингвистическая экспертиза – это прикладное направление со специфическими целями и задачами, аналитическими процедурами и результатами, где достижения разных наук о языке и речевой коммуникации поставлены на службу правосудию. Конечная цель лингвистической экспертизы … состоит в обеспечении адекватного судебного решения по таким делам, где основной или единственный состав преступления заключается в речевом проступке, в создании и распространении некоторых типов текстов, а также в их воздействии на конкретного адресата, на целевую или массовую аудиторию [Кара-Мурза 2009: 69].
«Лингвистический анализ содержательно-смысловой и формальной стороны речевого произведения является основным способом выявления словесных конструкций и языковых единиц, подпадающих под признаки конкретного преступного деяния, предусмотренного соответствующей законодательной нормой. Существенно, что никаких других источников доказательств по делам таких категорий, как правило, не существует» [Галяшина 2003: 10-11].
Из приведенных высказываний с неизбежностью следует, что лингвист, производящий экспертное исследование, должен в полной мере осознавать ответственность за его точность и достоверность, отчетливо представлять пределы своей компетенции и – главное – уметь адекватно применять те «специальные познания», к которым апеллируют юридические инстанции, назначая лингвистическую экспертизу.
К настоящему времени в теории лингвистических экспертиз выделены и осмыслены основные проблемные зоны, находящиеся на стыке языкознания и права, определены методологические принципы осуществления экспертного исследования и разработаны конкретные методики, описаны некоторые фрагменты лексической системы, потенциально угрожающие «лингвистической безопасности», очерчен круг тех аспектов теории языка, которые обеспечивают исследователя лингвистическим инструментарием, необходимым в экспертной деятельности [Баранов 2007; Голев 1999; Голев 2000; Галяшина 2003; Цена слова 2000 и др.].
Тем не менее подготовка экспертного заключения каждый раз требует решения целого ряда чрезвычайно непростых и, как правило, очень разнородных задач.
К числу самых сложных и (к сожалению) широко востребованных относится экспертиза по уголовным делам экстремистской направленности.
Сложность проведения таких экспертиз обусловлена целым рядом факторов. Назовем основные.
(1) Федеральный закон «О противодействии экстремистской деятельности» был принят в июле 2002 года. Определение экстремистской деятельности (экстремизма) в Законе 2002 года «не увязано с обыденным или политологическим значением слова экстремизм. Определение вообще не содержит никаких родовых признаков, оно дано простым перечнем деяний» [Верховский 2007: http://library.cjes.org], который неоднократно изменялся1.
(2) При этом, несмотря на многочисленные изменения, в Законе сохраняются термины, которые А.Н.Баранов называет «юридически неопределяемыми», см., например, следующие формулировки: публичное оправдание терроризма и иная террористическая деятельность; пропаганда исключительности, превосходства либо неполноценности человека по признаку его социальной, расовой, национальной, религиозной или языковой принадлежности или отношения к религии; действия, направленные на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе и т.п.
(3) С другой стороны, толкования целого ряда терминов, содержащихся в соответствующих законах и/или в решениях Верховного или Конституционного суда РФ, включают такие языковые выражения терминологического характера, определения которых в нормативных и законодательных документах отсутствуют; «по умолчанию» предполагается, что они понимаются в том значении, в котором используются в современном русском языке или одном из его подъязыков (А.Н.Баранов называет такие выражения лингвистически определяемыми терминами).
Так, например, согласно постановлению Пленума Верховного Суда РФ от 28 июня 2011 г. № 11 «О судебной практике по уголовным делам о преступлениях экстремистской направленности», под публичными призывами (статья 280 УК РФ) следует понимать выраженные в любой форме (устной, письменной, с использованием технических средств, информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, включая сеть Интернет) обращения к другим лицам с целью побудить их к осуществлению экстремистской деятельности».
Толкование понятия призыва с помощью языкового выражения обращение к другим лицам с целью побудить трудно признать операциональным сразу по нескольким причинам.
(а) Здесь не уточняется статус лиц, являющихся субъектом и адресатом обращения (ср., например, мнение А.Н.Баранова, утверждающего, что участниками речевого акта призыва являются политические субъекты, а «сам речевой акт рассматривается как часть общественно-политической коммуникации» [Баранов 2007: 420]).
(б) В рассматриваемом толковании употреблено полисемантичное существительное обращение (обращение к другим лицам). Контекст дает основания предположить, что оно используется в данном выражении в своем первом или третьем значении:
обращение 1 – ‘действие по глаголу обратиться, обращаться’ (в свою очередь, обратиться – ‘направить свои слова, речь и т.п. к кому-, чему-либо; направить свою просьбу, требование и т.п. к кому-, чему-либо’);
обращение 3 – ‘просьба, призыв, речь, обращенные к кому-, чему-либо, воззвание’ [МАС].
Как следует из словарных дефиниций, существительное обращение обозначает речевые действия различного характера – просьбу, требование, воззвание, призыв (заметим попутно, что в анализируемом определении присутствует неявный порочный круг: призыв – это обращение, а обращение – это призыв). Таким образом, использование слова обращение в качестве genus proximum для дефиниции понятия призыв оказывается внутренне тавтологичным.
(в) Очень важным компонентом в определении призыва является указание на коммуникативную цель (побудить). Сложность, однако, заключается в том, что на достижение этой цели ориентированы разнообразные речевые акты, например жалоба, заверение, запрет, инструкция, команда, наказ, поручение, подстрекательство, предложение, предписание, приглашение, призыв, принуждение, просьба различной степени интенсивности (заклинание, мольба, настояние, упрашивание), разрешение (позволение), распоряжение, рекламация (требование возместить убытки), рекомендация, совет, требование, убеждение, уверение, увещевание, уговаривание, угроза, ультиматум, урезонивание, успокаивание, утешение, ходатайство, шантаж (см. [Борисова 2007]). Все эти речевые акты представляют собой (в терминологии постановления Пленума Верховного Суда) «обращения к другим лицам с целью побудить их» к осуществлению каких-либо действий; совершенно очевидно при этом, что языковые средства побуждения, которые используются в каждом конкретном случае, различаются весьма существенно (ср.: Представляешь, я забыла купить хлеб; Ты бы не зашел по дороге в магазин за хлебом? Купи хлеба, пожалуйста; Встал и пошел! и т.д. и т.п.).
Определяя понятие призыв через указание на коммуникативную цель, следует, по-видимому, либо установить набор дифференциальных признаков, отграничивающих призыв от других директивных речевых актов; либо в явном виде перечислить все типы побуждений (с указанием их языковых характеристик), которые могут квалифицироваться как призыв в юридическом смысле этого слова1. До тех пор пока это не сделано, лингвист-эксперт вынужден в значительной мере опираться на свой собственный опыт и свою систему представлений.
(4) Существуют такие типы текстов, в которых выражение идей исключительности, превосходства человека по признаку его национальной или религиозной принадлежности является смыслоообразующим. Это, например, священные книги мировых религий, различные религиозные учения (и соответствующая прозелитская деятельность), гимны и т.п.
Следует ли считать, что религиозный характер текста не создает ни тексту, ни его автору никакого иммунитета (равно как не является отягчающим обстоятельством)?
Ср. примеры, которые приводит в своем интервью «Неправомерный экстремизм» как средство ограничения прав религиозных меньшинств директор информационно-аналитического центра «Сова» А.Верховский (см. [Верховский 2012: http://www.sova-center.ru]).
(а) 5 августа 2011 года Следственной частью Главного управления МВД России по ЮФО в Таганроге было возбуждено уголовное дело против Свидетелей Иеговы по ч. 1 ст. 282.2 УК РФ (организация деятельности экстремистской организации). 31 мая 2012 года были вынесены постановления о привлечении 17 человек в качестве обвиняемых по делу. Четверо обвиняются по ч. 1 ст. 282.2 УК (организация деятельности экстремистской организации), остальные – по ч. 2 ст. 282.2 УК (участие в экстремистской организации).
(б) Решением Соль-Илецкого районного суда от 28 мая 2012 года о признании экстремистскими ряда мусульманских религиозных сочинений была признана экстремистской книга Абу Хамид аль-Газали «Наставление правителям»1. Абу-Хамид Мухаммад ибн-Мухаммад аль-Газали (1058-1111) – исламский богослов и философ персидского происхождения. Один из наиболее авторитетных учителей, входит в число основателей суфизма.
(в) Православие или смерть! – лозунг, популярный среди радикальных групп в Православной Церкви. Девиз Православие или смерть! на греческом языке начертан с 1970-х годов на чёрном знамени афонского монастыря Эсфигмен, монахи которого отказываются поминать правящего архиерея Святой Горы Афон – Константинопольского Патриарха, а также не имеют канонического общения с другими монастырями Горы Афон. Лозунг представляет собой перефразировку лозунга Греческой революции 1821 года Свобода или смерть! В Российской Федерации девиз Православие или смерть! признан экстремистским и включён в Федеральный список экстремистских материалов под номером 865 по решению Черёмушкинского районного суда города Москвы, вынесенному 21 декабря 2010 года.
(5) Федеральный закон «О противодействии экстремисткой деятельности» неоднозначно оценивается российской и мировой общественностью, см., например, [Верховский 2007], [Мнение Венецианской Комиссии … 2012].
Авторы настоящего пособия полагают, что все вышеизложенное необходимо иметь в виду при производстве лингвистических экспертиз по делам о преступлениях экстремистской направленности.
Сказанное обусловливает и структуру пособия.
В первой части представлено проблемное поле лингвистической экспертизы по делам о преступлениях экстремистской направленности через систему вопросов и заданий.
Во второй части приведены материалы реальных уголовных дел, которые были направлены на лингвистическое исследование на кафедру русского языка и общего языкознания ИГУ в течение 2010-2012 гг.
Третья часть содержит тексты экспертных заключений и заключений специалиста по этим делам.
В текстах заключений изменены имена вовлеченных лиц, а также названия компаний и организаций. В целях экономии места только одно экспертное заключение приведено полностью, в других сняты такие компоненты, как реквизиты организации, подписка, список литературы.
При публикации материалов, направленных на исследование, и ссылок на них в текстах экспертных заключений сохранена орфография и пунктуация авторов анализируемых текстов; обсценная лексика приводится без купюр и заместительных знаков, поскольку в ряде случаев именно она является предметом анализа.
ПРОБЛЕМНОЕ ПОЛЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ ПО ДЕЛАМ О ПРЕСТУПЛЕНИЯХ ЭКСТРЕМИСТСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ:
