- •1.1 Study the text below and answer the following questions:
- •1.2 Make up English-Russian pairs of words equivalent in meaning:
- •1.3 Form nouns by adding suffixes. Read and translate them:
- •1.4 Find synonyms in the list below, arrange them in pairs:
- •1.5. Find antonyms in the list below, arrange them in pairs:
- •1.6 Read the text to find the answers to the following questions:
- •Read passage 3 and speak about your research adviser according to the following plan:
- •Skim the text about the nature of research. Find an appropriate heading for each paragraph.
- •Scan the text and write the number of the paragraph where you can find the following information. Do it as quickly as possible.
- •Find Russian equivalents of the English words used in the text.
- •Look through the text again and find the words which mean the same. The paragraph numbers are given in brackets.
- •Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the word ′research′.
- •2.1 Read the text to find out the information about a scientific conference and its participants Overview of Steps
- •Tips for applying for conference bursaries/sponsored places
- •2.2 Match English words and word-combinations with the corresponding Russian ones:
- •2.3 Arrange in pairs the words which are close in meaning:
- •2.4 Arrange the following words in pairs of antonyms:
- •2.5 Translate the following sentences into Russian paying attention to the Subjunctive Mood:
- •2.6 Translate the sentences below using the given word-combinations
- •2.7 Answer the following questions so that the answers would make a comprehensive account of your participation in the work of some scientific gathering:
- •2.8 Read the text and give Russian equivalents to the underlined words and word -combinations. Find the answers to the following questions:
- •2.9 Study the text below. Give Russian equivalents of the underlined words and word-combinations.
- •2.10 Read the text again and find the answers to the following questions:
- •2.11 Match the English word-combinations with their Russian equivalents:
- •Comprehension check. Answer the following questions:
- •Find Russian equivalents of the English words used in the text.
- •3. Make up English-Russian pairs of the word groups equivalent in meaning.
- •4. In the sentences below recognize the words that are semantically similar and give their Russian equivalents.
- •5. Translate the following free word groups into Russian.
- •Unit 3. Dissertation research and writing
- •3.1 Study the text below and answer the following questions: t hesis
- •Structure
- •Thesis committee
- •3.1 Study the text below and answer the following questions:
- •3.2 Make up English-Russian pairs of words equivalent in meaning:
- •3.3 Match terms in column a with their definitions in column b.
- •3.4 Translate in italics.The following sentences into Russian paying attention to the word
- •3.5 Substitute the words in bold with the synonyms from the text.
- •3.6 Agree or disagree to the following statements:
- •3.7 Work in pairs. Give a detailed account of your University, research and activity. The questions below may guide you in your talk.
- •Dissertation research and writing--- not an easy task
- •The stage of “thinking about” what and how to write in your dissertation
- •Dissertation writing and research proposal guidelines.
- •Use the words in bold type in the sentences of your own.
- •Answer the following questions:
- •Unit 4. Choosing a topic for a dissertation
- •4.1 Read different points of view of some scholars on the problem of choosing a dissertation topic h ow does one choose a dissertation topic?
- •4.1 What adjectives would you use in characterizing the position occupied by:
- •4.2 Match a word in column a with its meaning in Column b
- •4.3 Choose the appropriate ending to the beginning of the phrases from the text
- •4. 5 Make up singular-plural pairs
- •4.6 Make up English-Russian pairs of word groups equivalent in meaning
- •4.7 Find three words meaning “в настоящее время”
- •4.8 You will find some quotes by famous people about dissertations. Agree or disagree with them. If these ideas don't mean anything to you now, revisit them after you finish writing a dissertation.
- •How To Write a Dissertation or Bedtime Reading For People Who Do Not Have Time To Sleep
- •What One Should Learn From The Exercise:
- •A Rule Of Thumb:
- •Definitions and Terminology:
- •Terms and Phrases to Avoid:
- •Focus On Results and Not The People/Circumstances
- •In Which They Were Obtained:
- •Avoid Self-Assessment (both praise and criticism):
- •References to Extant Work:
- •Concept vs. Instance:
- •Terminology for Concepts and Abstractions
- •Knowledge vs. Data
- •Cause and Effect:
- •Drawing Only Warranted Conclusions:
- •Politics and Science:
- •Canonical Organization:
- •Key To Success:
- •Insert the words:
- •Turn Interests into Questions
- •Unit 5 computer technologies
- •In doing research
- •5.1 Read the text to find out the information about the role of computers in a scientific research and answer the questions below: role of computers in research
- •The Role of Computer in Conceptual Phase
- •Role of Computers in Design and Planning Phase
- •Role of Computers in Empirical Phase
- •Role of Computers in Data Analysis
- •Pole of Computers in Research Dissemination.
- •5.2 Read the following international words and try to guess their meaning
- •Find pairs of words with the opposite meaning
- •Make the following words negative adding the appropriate prefix: im – ir – un – il – dis – mis – de – re
- •5.9 Read and translate the following words and word combinations
- •5.10 Read and translate the text
- •Internet
- •Look through the text and do the tasks to it
- •2. Translate the following combinations into English and use them in the sentences of your own
- •3. Translate into English
- •4. Speak about:
- •5. Skim through the text and say what it is about
- •Read the text about the international collaboration. Translate the phrases in bold type.
- •Unit 6. Academic article
- •6.1 Study the text below and answer the following questions: abstracts
- •Keywords
- •6.2 Match the following words and word-combinations used for retelling of the article and its summarizing.
- •6.3 Finish up the sentences with the words true to one of your article.
- •6.4 Make a summary of any article you are interested in using the summarizing algorithm
- •6.5 Correspond the Latin/Greek root with its meaning and the appropriate derivative.
- •6.6 Study the following abstracts in Russian and English and compare them.
- •6.7 Translate the phrases recommended for writing abstract.
- •6.8 Translate the following sentences paying attention to the context in which the words in bold used
- •6.9 Read and translate the sentences with numbers
- •6.10 Translate the following phrases
- •Why undertake postgraduate study?
- •I Really Enjoy My Subject
- •I Need It to Pursue My Chosen Career
- •I Don’t Know What to Do – This Will Give Me More Time to Decide
- •Apart from the above reasons you may have some others worth mentioning. Put them down in the order of preference in writing.
- •7.1 Study the examples below for ideas on what to include in a book review. Give the reasons why you think the books might be useful for readers
- •Economic Concepts for the Social Sciences
- •7.2 Read the following sentences and translate them into Russian paying special attention to the underlined parts. Discuss with your fellow-student the books described above.
- •7.3 Speak about the book you are reading (or have recently read). Use the words and word-combinations in your description.
- •7.4 Ask your fellow student the following questions. Work in pairs.
- •7.5 Translate into English
- •7.6 Use the following expressions in your own sentences
- •7.7 Ask your fellow-student the following questions. Work in pairs
- •7.13 Read the book review and be ready to answer the questions that follow
- •7.14 Answer the following questions about the book and review given above
- •7.15 Write a review of a book you would like to recommend to your fellow-students. Bring the book to class for the students to browse through while you talk about it. The points to be covered:
- •7.16 Speak about your own publications. Use the following questions as a guide for your talk.
- •1. Skim the text about critical literature review. Find an appropriate heading for each paragraph.
- •Find Russian equivalents of the English words used in the text.
- •Fill in the blanks in the text using the phrases from the box.
- •Give adequate Russian equivalents of the italicized words:
- •Unit 8 plagiarism
- •Лингвистический аспект
- •8.1 Read the text to find out the information about a very serious and widespread problem of plagiarism. Plagiarism
- •Common forms of student plagiarism
- •Match English words and word-combinations with the corresponding Russian ones:
- •Understand what doesn't need to be cited.
- •8.7 Translate into English.
- •8.8 Choose the right words:
- •8.9 What do the underlined words from the text refer to?
- •8.10 Study the following list of prefixes and then match the terms at the left below with their meanings at the right. You will not use all the meanings listed.
- •Plagiarism Is Not a Big Moral Deal
- •Match the words with their definitions
- •Find the following word-combinations in the text and say I what contexts they were used. Use them in your own sentences.
- •Education-oriented languages
- •Seismic Shift
- •Mathematicians Solve 140-Year-Old Boltzmann Equation
- •Earth sciences
- •Pedagogy: art, science or craft?
- •Have Political Parties Lost Their Power? Yes.
- •Applied psychology
- •Contemporary economic sociology
- •Physical education is key to improving a child's confidence, brainpower and long-term health
- •What does it mean to say somebody is bilingual?
- •The conservation of matter
- •Keynesian analysis. The problem of coordination
- •Methodological considerations in contemporary comparative law
- •Оглавление
- •Введение в экотуризм: успехи первых 25 лет
- •Словарь
- •My research work
Match the words with their definitions
Attribution |
A law protecting the intellectual property of individuals, giving them exclusive rights over the distribution and reproduction of that material. |
Self-plagiarism |
The acknowledgement that something came from another source. |
Bibliography
|
The reproduction or appropriation of someone else's work without proper attribution; passing off as one's own the work of someone else |
Endnotes |
Copying material you have previously produced and passing it off as a new production. |
Plagiarism |
Using words from another source |
Citation |
A list of sources used in preparing a work |
Quotation |
Notes at the end of a paper acknowledging sources and providing additional references or information. |
Copyright |
A short, formal indication of the source of information or quoted material |
Find the following word-combinations in the text and say I what contexts they were used. Use them in your own sentences.
set foot on the premises |
hot button topic |
wield the axe |
come in handy |
tour the offices |
by and large |
word for word |
become acclimated to |
half-hearted efforts |
philosophical underpinnings |
ubiquity of plagiarism |
path-breaking |
Appendix 1.
Чтобы выработать навыки и умения быстро оформлять свои мысли в предложения, т.е. to speak fluently, необходимо использовать в речи коммуникативные клише. Во-первых, благодаря готовым коммуникативным фразам речь красиво оформлена, предложения логично связаны, такую речь приятно слушать. Во-вторых, доведя знание готовых речевых фраз до автоматизма, говорящий, употребляя то или иное клише, думает над следующей фразой. Таким образом, с помощью коммуникативных клише очень легко избавиться от так называемого лингвистического заикания.
Можно классифицировать коммуникативные клише (в соответствии с мотивами, ситуациями и этапами высказывания) согласно 9 группам:
Начало высказывания
Продолжение высказывания
Выражение своего мнения
Противоположная точка зрения
Выражение согласия
Выражение несогласия, сомнения
Прояснение ситуации, акцентирование внимания
Приведение примеров, фактов
Завершение высказывания
Клише |
Возможный вариант перевода |
1. Начало высказывания (Opening) |
|
I’d like to point out right at the beginning that… |
В самом начале хотел бы отметить (обратить внимание), что… |
How by way of introduction I would go as far as to say that… |
В качестве вступления я бы сказал (хотел бы сказать), что… |
Just at the beginning I would go as far as to say that… |
В самом начале я бы сказал (хотел бы сказать), что… |
It should be pointed out right as the beginning that… |
В самом начале необходимо отметить, что… |
We very clearly remember that… |
Мы очень хорошо помним, что… |
Today we’ll be taking a closer look at… |
Сегодня мы более детально рассмотрим… |
Let’s talk briefly about… |
Давайте поговорим вкратце о… |
2. Продолжение высказывания (Continuing) |
|
But right now our attention turns to… |
А сейчас обратим внимание на… |
Now, let’s look at the situation in… |
А сейчас давайте рассмотрим эту ситуацию (напр. с другой стороны) |
And now let’s turn to… |
А сейчас перейдем к… |
I think what we can hope to do now is… |
Я думаю, что сейчас мы можем надеяться сделать… (то, на что мы можем сейчас надеяться, – это…) |
What is likely to happen is… |
Скорее всего случится следующее… |
Let’s move to another question. |
Давайте перейдем к следующему вопросу. |
Now it is going to be my pleasure to explain to you… |
Я с удовольствием (с радостью) объясню вам… |
3. Выражение своего мнения (Opinion phrases) |
|
I don’t profess to be an expert on the subject of… |
Я не претендую на роль эксперта в этом вопросе… (в вопросе касательно…) |
No one, I think, is challenging the view that… |
Думаю, ни у кого не вызывает сомнения, что… |
I am tempted to think that… |
Я склонен к мысли, что… |
I don’t honestly think that… |
Я, честно говоря, не считаю, что… |
And now I’d prefer to talk about… rather than… |
А сейчас я бы хотел поговорить о…, а не о… |
It strikes me that… |
Меня поражает, что… |
I know from personal experience… |
Я по своему опыту знаю, что… |
I hold the view that… |
Я придерживаюсь точки зрения, что… |
Well, my personal feeling is… |
Мое личное мнение… |
It’s my firm believe that… |
Я твердо убежден, что… |
As far as I am concerned… |
Что касается меня, то… |
It’s been my observation that… |
По моим наблюдениям… |
I am not so pessimistic as to suggest… |
Я не настолько пессимистичен, чтобы предположить… |
I’ve got an impression that… |
У меня впечатление, что… |
4. Противоположная точка зрения (Contrasting point of view) |
|
On the other hand… |
С другой стороны… |
There is another side to this. |
Есть и другая сторона. |
There are 2 ways of looking at this… |
На это можно посмотреть с двух сторон. |
There are different views of… |
Существуют разные мнения насчет… |
It would be a mistake to think that… |
Было бы ошибкой (неправильно) думать, что… |
It is not a final word on the matter. |
Это не последнее слово в этом деле. |
It doesn’t necessarily mean that… |
Это не обязательно означает, что… |
Well, there’s been a debate about this. |
Об этом ведутся споры. |
I take a different view at… |
У меня другое мнение насчет… |
Opponents argue that… |
Оппоненты утверждают, что… |
Many people oppose the viewpoint that… |
Многие люди не поддерживают точку зрения, что… |
There’s been mixed reaction to… |
Была неоднозначная реакция на… |
5. Выражение согласия (Agreement) |
|
Yes, you’re quite right to say that… |
Вы совершенно правы, когда сказали… |
You are certainly correct to say that… |
Вы абсолютно правы, когда сказали… |
You’ve been very right to say that… |
Вы абсолютно правильно утверждаете, что… |
No questions about it. |
Никаких вопросов по этому поводу. |
Well, exactly. That’s precisely what I was going to say. |
Совершенно верно! Это именно то, что я и хотел сказать. |
I have almost no doubt that… |
У меня почти нет сомнений, что… |
I am 100% certain that… |
Я уверен на 100%, что… |
I have little doubt that… |
Я почти не сомневаюсь, что… |
6. Выражение несогласия, сомнения (Disagreement, uncertainty) |
|
I can disagree. |
Я могу не согласиться. |
I express strong objection to the idea that… |
Я крайне не согласен с мнением, что… |
I don’t think it’s fair to say that… |
Не думаю, что справедливо утверждать… |
That’s where you are wrong about it. |
Именно в этом вы неправы. |
This does not seem to be so. |
Кажется, что это не так. |
There is continuing disagreement over… |
Постоянно возникает разногласие относительно… |
There has been much disagreement over… |
Существует много разногласий относительно… |
It is rather questionable if… |
Довольно сомнительно, если… |
It looks very unlikely that… |
Маловероятно, что… |
It’s an impossible question to answer. |
На этот вопрос невозможно ответить. |
I have considerable doubt as far as N. is concerned. |
Я очень сомневаюсь относительно N. |
I doubt it very much, because… |
Я в этом очень сомневаюсь, т.к… |
I am rather vague about it. |
Я в этом не очень уверен. |
7. Прояснение ситуации, акцентирование внимания (Clearing up, emphasizing) |
|
Nobody would want to deny the fact that… |
Никто не станет отрицать тот факт, что… |
And the thing that comes particularly strongly is… |
И особенно привлекает внимание (выделяется) такая вещь, как… |
One of the things that must be of concern (importance) to us is… |
Во-первых, мы должны обратить внимание на… (Для нас имеет большое значение, во-первых…) |
I’d like to remind you that… |
Хотелось бы напомнить, что… |
We have to bear in mind that… |
Необходимо помнить, что… |
One has to bear in mind… |
Каждый должен помнить, что… |
What we have to look forward to is… |
На что нам остается надеяться (чего нам можно ожидать), так это… |
It’s from this angle that one must seriously consider this problem. |
Именно с этой стороны необходимо серьезно подойти к этому вопросу. |
It must be admitted that… |
Необходимо отметить, что… |
It immediately brings to mind… |
Это сразу напоминает (наталкивает на мысль) о… |
But one mustn’t lose sight of the fact that… |
Нельзя упускать из вида тот факт, что… |
The other thing that we should keep in mind is… |
Следующая вещь (следующий момент), о которой (-ом) необходимо помнить… |
To go right to the heart of the problem I’d like to say that… |
Переходя к сути проблемы, я хотел бы сказать, что… |
Yes, the strange thing about it is that… |
Да, странным в этом является то, что… |
What I was greatly struck by is… |
Что меня поразило, так это… |
I must make my reservation. |
Я должен сделать оговорку. |
Reservation should be made. |
Необходимо сделать оговорку. |
8. Приведение примеров, фактов (Giving examples, facts) |
|
Let me give you a brief example… |
Позвольте привести краткий пример… |
Let me give you an example of what I mean… |
Позвольте привести пример того, что я имею в виду… |
Let me illustrate the point with the example… |
Позвольте продемонстрировать этот момент на примере… |
What we have seen now is a kind of a perfect example of… |
То, что мы сейчас увидели, – это прекрасный пример того, что… |
Let me see if I can illustrate that for you. |
Дайте подумать, смогу ли я это пояснить. |
There is a great deal of discussion about… |
По поводу… ведутся дискуссии. |
It’s a problem that will only increase in time. |
Это проблема, которая со временем только возрастет (усугубится). |
Nobody doubts that… |
Никто не сомневается, что… |
This means just what it says. |
Это означает именно то, о чем вы подумали. |
What’s more difficult to explain is… |
Что еще сложнее объяснить, так это… |
There’s a widely held view that… |
Существует распространенное мнение, что… |
There’s been a lot of scientific evidence that… |
Существует множество научных доказательств, что… |
There’s enough evidence that… |
Существует достаточно доказательств, что… |
9. Завершение высказывания (Concluding) |
|
To draw to a close I’d like to say that… |
В завершение хотел бы сказать, что… |
To have the final say in the matter… |
Напоследок скажу, что… |
To crown it all I’d like to say that… |
В довершение всего хотел бы сказать, что… |
Let’s have a final look at… |
Давайте в последний раз рассмотрим… |
It only remains for me to say… |
Мне остается только сказать, что… |
I would like to sum up the chief points of what has just been said. |
Хочу подытожить основные моменты сказанного. |
All things considered, the obvious conclusion to be drawn is that… |
Принимая все во внимание, мы можем сделать очевидный вывод, что… |
All in all, it is evident… |
В конечном счете, очевидно, что… |
To sum it up I’d like to say… |
Подытоживая, хочу сказать… |
To draw to the conclusion I’d like to say that… |
В завершение хотел бы сказать, что… |
Summarizing, we may say that… |
Подытоживая, мы можем сказать, что… |
That’s where I’d like to end. |
На этом хочу завершить. |
Appendix 2.
Text 1. (Computer studies)
