Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методические рекомендации к выполнению ВПКР 09.01.03 МОЦИ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
183.84 Кб
Скачать

1. Технические требования к оформлению впкр

    1. Объем выпускной практической квалификационной работы составляет 22-27 страниц стандартного печатного текста. Объём теоретической части 9-11 листов печатного текста. Объём практической части 9-11 листов печатного текста.

    2. ВПКР печатается на белом листе формата А4. При компьютерном наборе текста следует использовать текстовый редактор Word со следующими параметрами: шрифт – Times New Roman, размер – 14 пт, межстрочный интервал – 1,5 пт. Параметры страницы: отступ для первой строки абзаца – 1,27 см, поля: левое – 20 мм, правое – 10 мм, верхнее – 20 мм, нижнее – 20 мм. Выравнивание заголовков по центру, основной текст – по ширине страницы.

    3. Вне зависимости от способа выполнения работы качество напечатанного текста и оформления иллюстраций, таблиц, распечаток должно удовлетворять требованию их четкого воспроизведения.

    4. Заголовки структурных элементов работы («СОДЕРЖАНИЕ», «ВВЕДЕНИЕ», «ЗАКЛЮЧЕНИЕ», «СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ», «ПРИЛОЖЕНИЕ») и разделов основной части следует располагать в середине строки, без точки в конце и печатать прописными буквами, не подчеркивая, 14-м полужирным шрифтом.

    5. Заголовки подразделов и пунктов следует печатать с без абзацного отступа строчными буквами (кроме первой прописной), без точки в конце, не подчеркивая, 14-м шрифтом. Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой.

    6. Расстояние между заголовком и текстом, между заголовками раздела и подраздела должно быть равно двум интервалам, или одному пробелу.

    7. Каждый раздел работы рекомендуется начинать с нового листа (страницы), параграфы располагаются друг за другом.

    8. Страницы ВКПР должны иметь сквозную нумерацию арабскими цифрами от титульного листа до Приложения. На титульном листе и в Приложении номер страницы не ставится. Номер страницы проставляют в центре нижней части листа без точки.

    9. Иллюстрации (чертежи, графики, схемы, компьютерные распечатки, диаграммы, фотоснимки) следует располагать в работе непосредственно после текста. Иллюстрации могут быть в компьютерном исполнении, в том числе и цветные.

    10. Все цитаты, таблицы, фактические данные, приводимые в работе, должны быть снабжены сносками. Указание книг и статей в сносках должно соответствовать тем же требованиям, что и при составлении библиографии.

    11. Оформление списка литературы. Все источники, использованные при написании ВПКР (официальные документы, нормативные акты, монографии, учебники, справочные пособия, статьи из периодических изданий, сборников) должны быть описаны в соответствии с ГОСТ 7.1 – 2003 Библиографическая запись. Библиографическое описание.

    12. Работы сдаются в сброшюрованном виде.

2. Общие требования к оформлению текстовой части пояснительной записки

  1. Изложение текста и оформление пояснительной записки выполняют в соответствии с требованиями ГОСТ 7.32-2001, ГОСТ 2.105-95. Страницы пояснительной записки и включенные в нее иллюстрации и таблицы должны соответствовать формату А4 по ГОСТ 9327.

  2. Пояснительная записка должна быть выполнена с использованием компьютера и принтера на одной стороне бумаги формата А4. Цвет шрифта должен быть черным, высота букв, цифр и других, знаков не менее 1,8 (кегль 14). Полужирный шрифт не применяется. Межстрочный интервал – полуторный.

  3. Текст пояснительной записки следует печатать, соблюдая следующие размеры полей: правое – не менее10 мм, верхнее и нижнее - не менее 20 мм, левое - не менее 30 мм.

  4. При выполнении пояснительной записки необходимо соблюдать равномерную плотность, контрастность и четкость изображения, не расплывшиеся линии, буквы, цифры и знаки.

  5. Опечатки, описки и графические неточности, повреждения листов текстовых документов не допускаются.

  6. Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, названия изделий и другие имена собственные в пояснительной записке приводят на языке оригинала. Допускается транслировать имена собственные и приводить названия организаций в переводе на язык пояснительной записки с добавлением (при первом упоминании) оригинального названия, сокращения русских слов и словосочетаний в пояснительной записке - по ГОСТ 7.12.