Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник Апрельские чтения ТулГУ 2016.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.34 Mб
Скачать

Ганбаатар о. Роль русского языка в монголии

Научный руководитель: канд. ист. наук, доц. Баженов А.М.

Тульский государственный университет

В русском языке сочетается могущество народа, его история, культура множества поколений и самобытные традиции нации. Некоторые исследователи считают, что по масштабам изучения и распространения русского языка Монголия занимает, практически, первое место в мире, если не считать республики бывшего Советского Союза. Это обстоятельство объясняется не только тем, что Монголия и Россия являются территориальными соседями, но и, как, ни парадоксально, тем, что в годы социализма его распространение напрямую было связано с соответствующей политикой и идеологией. Русский язык выполняет следующие функции: функцию языка научно-технической литературы; образовательную функцию; функцию языка-посредника.

В результате исследования 1990-ых годов, которое охватило большинство городов Монголии, в те времена – 67,5 % опрошенных читали, и понимали по-русски, 45 % – писали, 44,8 % – понимали и 33,7 % – говорили на русском языке. 74 % опрошенных утвердительно ответили на вопрос: «Используете ли Вы русский язык?». Причём, 20 % использовали русский язык ежедневно, 22 % – несколько раз в неделю, 17,2 % – несколько раз в месяц, остальные – с иной периодичностью. Благодаря русскому языку Монголия приобщилась к русской, а через нее - и к европейской цивилизации. Монголия сегодня является страной, где национальная культура развивается в контакте с европейской культурой. По официальным данным Министерства образования, культуры и науки Монголии, более 10 тысяч студентов в 41 государственном, и 130 частных высших учебных заведениях страны, в организованной форме, изучают русский язык по 6-7 часов в неделю. В 542 общеобразовательных средних школах страны более 300 тысяч учеников изучают русский язык. В общей сложности, русскому языку в школе отводится 655 часов учебного времени. Cегодня в стране функционируют 14 частных средних школ с обучением на русском языке, где учатся 6308 учащихся. Нужно заметить, что есть школы, где имеются целые классы, в которых обучение проводится полностью на русском языке. Изучающие русский язык отдают себе ясный отчёт в том, что посредством его они не только получают разнообразную научно-техническую информацию, но и более глубоко приобщаются к великой русской, а через нее и к славянской, культуре, облагораживающее влияние которой давно признано в мире не только ее почитателями, но и критиками.

Говорова е.А. Особенности курско-орловских диалектов

Научный руководитель: канд. филол. наук, доц. Пронина Е.В.

Тульский государственный университет

Современные говоры – это результат развития древнерусских диалектов, история которых уходит корнями в глубокую древность. На сегодняшний день очень важно показать значение и сохранность диалектов в русском языке, несмотря на различные факторы, влияющие на нашу речь.

Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор».

Говоры Курско-Орловской группы, относятся к южнорусскому наречию. В них прослеживаются общие особенности всех южнорусских наречий, а также наличествуют уникальные, специфические черты.

Общие особенности: 1) аканье (неразличение звуков (о) и (а) в безударном положении, совпадение их всегда или в части позиций в звуке [а]): литературное вода заменяется на вада; 2) наличие фрикативного [ɣ], на месте севернорусского и литературного смычного [г] (ɣолова вместо взрывного - голова); 3) своеобразные формы местоимениймне, тебе, себе, которые звучат так: мене, тобе, собе.

Специфические черты Курско-Орловской группы говоров можно проследить на всех уровнях языковой системы. На фонетическом уровне: «щоканье» и «соканье» – произношение на месте [ч], мягкого [ш’], и на месте [ц] – [с]. Так, например, вместо привычного чай, и курица в Орловской области скажут щай и куриса. Также в Курско-Орловских диалектах отсутствует звук [ф]. Наблюдается произношение звуков [хв] и [х] на месте [ф]: хвартук (вместо – фартук), конхета (вместо – конфета), кохта (вместо – кофта). На грамматическом уровне прослеживаются следующие особенности: окончание глаголов 3л. ед.ч. -ть, отражающие древнерусское -ть, вместо северорусского и литературного -т: он несе[ть] (заменяет привычное несе[т]). Местоименияэтот, эта, это, эти произносятся как ентот,ента,енто,енти. Окончание именительного падежа множественного числа существительных среднего рода -и/-ы: сёлы, о́кны, по́ли заменяют общепринятые: сёла, окна, поля. Однако, конечно, больше всего отличительных особенностей у курско-орловских говоров в области лексики. Так, твёрстый – «черствый, твердый (хлеб)»; балакать– «разговаривать»; магарыч– «самогон (плата за работу, услугу)»;побёг– «побежал»; нонче, ноне– «сегодня».

ЛИТЕРАТУРА

1. Русская диалектология / под редакцией Р. И. Аванесоваи В. Г. Орловой. М.: Наука, 1964.

2. Русские народные говоры. Звучащая хрестоматия. Южнорусское наречие / под ред. Р. Ф. Касаткиной. М.: Наука, 1999. 206 с.