Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Assignments for Introduction & Offshore Presentation.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
43.02 Кб
Скачать

Vocabulary for presentation ‘offshore activities and offshore vessels/units in operation’

ACTIVITY 8, 9: MAINTENANCE & REPAIR; WATCHKEEPING

  1. versatile

разносторонний, многоцелевой

  1. field development

разработка месторождения

  1. multiple

разнообразный, многочисленный

  1. on a permanent basis

на постоянной основе

  1. moonpool

специальный бассейн на осевой линии судна 1

  1. anchor windlass

брашпиль, якорная лебёдка

  1. heave-compensated crane

кран с карданным подвесом на конце стрелы2

  1. sophisticated

сложный, современный, передовой

  1. riser

подъемная труба, водоотделяющая колонна

  1. well-head

устьевое отверстие скважины; устьевое оборудование

  1. flowline

трубопровод от нефтедобывающей скважины к сепаратору

  1. christmas tree

фонтанная ёлка3

  1. state-of-the-art

новейший, современный

  1. computer cutting technology

новейшая компьютерная технология

  1. advent

появление

  1. at a time

одновременно

  1. saturation diving system

погружение методом насыщения4

  1. heliox

гелиево-кислородная смесь

  1. caisson disease

кессонная болезнь, декомпрессионная болезнь

  1. diving bell

водолазный колокол

  1. ballast

балластировать, придавать устойчивость

  1. remain upright

сохранять вертикальное положение

  1. negatively buoyant

иметь отрицательную плавучесть

  1. diving chamber

погружная водолазная камера

  1. retrieval system

транспортная система

  1. decompression chamber

декомпрессионная камера, кессонная камера

  1. casualty evacuation

эвакуация пострадавших

  1. umbilical cord

составной шланг

  1. ROV hanger

подвес для мобильного робота

  1. route survey

обследование трассы трубопровода

  1. precision equipment

высокоточное (измерительное) оборудование

  1. redundancy feature

система резервирования/дублирования

  1. reference system

эталонная система измерений

  1. windfarm

ветровая электростанция

  1. stand-by vessel

спасательное судно

  1. chase vessel

охранное судно

  1. wandering ship

случайное судно

QUESTIONS TO BE DISCUSSED FOR OFFSHORE ACTIVITIES 8, 9

  1. Why are MSVs said to meet the requirements of a versatile offshore market?

  2. What types of mission can they be rapidly adapted for?

  3. What design features are MSVs characterized by?

  4. What underwater structures do CSVs install and remove?

  5. What kind of equipment and technology do they offer?

  6. When and why did the need for DSVs arise?

  7. What depths can divers be lowered to?

  8. How many divers can operate from DSV at a time?

  9. What jobs do divers perform?

  10. What do divers use for working depths less than 50 meters?

  11. Do they use the same air for bigger depths?

  12. Why does saturation diving system provide heliox?

  13. What is secured on top of the saturation diving system?

  14. How is the bell lowered out of the vessel’s board?

  15. Are divers lowered in the bell?

  16. How is the bell ballasted?

  17. What sort of space is a diving chamber?

  18. Where are diving chambers normally located on a ship?

  19. What are decompression chambers for?

  20. What is the moonpool? What is it designed for?

  21. Why do very strict requirements apply to DSV’s anchor mooring or DP systems? What DP class do DSVs comply with?

  22. What is ROV? How is ROV connected to the support vessel?

  23. Where can ROV be stowed?

  24. What jobs do ROVs perform?

  25. How many ROVs can be launched from the support vessel?

  26. Where can jack-up maintenance platforms be lifted and what are they for?

  27. What are standby vessels designed for?

  28. What are chase vessels built for?

1 рабочее окно: просвет в погоде, во время которого можно производить бурение

2 ограждение в районе угловой колонны у понтона полупогружной платформы для лап якоря в походном положении платформы

3 комплекс работ, включающий вскрытие продуктивного пласта, спуск эксплуатационной обсадной колонны, цементирование и освоение скважины

4 водоотделяющая колонна: вертикальная труба, по которой поднимаются нефть или газ при бурении

1 плавучие сходни для спуска трубопровода на дно

2 открытое пространство на главной палубе между баком и ютом, но расположенное на более низком уровне

1 факельная установка для сжигания попутного газа

2 газ, выделяющийся из нефтяной скважины

3 газлифт – вертикальная труба, частично опущенная в жидкость. При подаче газа в нижний конец трубы в ней образуется газожидкостная смесь, которая поднимается над уровнем жидкости. Применяется для подъема нефти и воды из буровых скважин. Сжатый газ в скважину подают компрессором или из газового пласта высокого давления.

4 используется при добыче нефти вторичными методами (зд. – метод заводнения)

1 для спуска водолазов и специального оборудования оффшорных платформ и судов

2 компенсирует волнение/качку при спуске подводных объектов

3 компрессорное оборудование на устье скважины

4 водолазные работы с автономными дыхательными аппаратами

12