- •Содержание
- •Введение
- •1. Общие учебно-методические рекомендации
- •Перевод
- •Работа со словарем
- •Анализ предложений, сложных для понимания
- •Интернациональная лексика
- •Словообразование
- •Наиболее употребительные префиксы
- •Наиболее употребительные суффиксы существительных
- •Наиболее употребительные суффиксы прилагательных
- •2. Варианты контрольных заданий
- •Вариант 1
- •V Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что субъектный и объектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
- •Вариант 2
- •VII Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на бессоюзное подчинение (см. Образец 3)
- •VIII Перепишите и письменно переведите следующие сложноподчиненные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
- •IX Прочитайте, перепишите и переведите текст письменно.
- •X. Ответьте на вопрос к тексту письменно.
- •XI Составьте аннотацию к прочитанному тексту с использованием клише (из приложения). Вариант 3
- •I Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого (см. Образец 1). Переведите предложения на русский язык.
- •VI Перепишите и письменно переведите следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
- •VII Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на бессоюзное подчинение (см. Образец 3).
- •VIII Перепишите и письменно переведите следующие сложноподчиненные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
- •IX. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2, 3, 4-й абзацы.
- •Вариант 4
- •III Перепишите следующие предложения и переведите их, имея в виду различные значения глаголов to be, to have, to do.
- •IV Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая функцию инфинитива в предложении. Помните, что в функции определения инфинитив переводится придаточным предложением с союзом который.
- •V Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что субъектный и объектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.
- •VI Перепишите и письменно переведите следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.
- •VII Перепишите и переведите предложения. Обратите внимание на бессоюзное подчинение (см. Образец 3)
- •VIII Перепишите и письменно переведите следующие сложноподчиненные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.
- •IX. Прочитайте, перепишите и письменно переведите текст.
- •Вариант 5
- •IX Прочитайте и устно переведите с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2, 3, и 4-й абзацы.
- •X. Прочитайте 6-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.
- •XI Составьте аннотацию к прочитанному тексту с использованием клише (из приложения)
- •4. Библиографический список
- •5. Список рекомендуемой литературы и электронных образовательных ресурсов
- •Приложение а (рекомендуемое) Клише для аннотации
2. Варианты контрольных заданий
Используйте следующие образцы выполнения упражнений:
1. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
|
|||
|
За новым компьютером послали вчера. |
||
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на разные значения слов one, it, that.
|
|||
|
3) Нелегко выполнить это упражнение. |
||
3. Перепишите следующие предложения и переведите их, имея в виду различные значения глаголов to be, to have, to do.
|
|||
|
|
||
4. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая функцию инфинитива в предложении. Помните, что в функции определения инфинитив переводится придаточным предложением с союзом который.
|
|||
The new method to be applied at our plant is very effective. |
Новый метод, который будет применяться на нашем заводе, очень эффективен. |
||
Вариант 1
I Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого (см. образец 1). Переведите предложения на русский язык.
1) Once data have been entered correctly into the data processing system, the possibility of error is reduced.
2) These houses were being built for three years.
3) Parallel computers of the two types were manufactured in Great Britain: a distributed array processor (or DAP) and a transputer.
4) Microfloppy disks are housed in a rigid plastic shell of different design.
II Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов that, it, one (см. образец 2).
It is not obligatory to be a computer expert: it is for those people who are willing to think and to learn.
Unix is a family of operating systems that are used to control computers.
This information is more practical than that one.
You tell the program that you want to edit a particular file that is stored on another computer on your network.
III Перепишите следующие предложения и переведите их, имея в виду различные значения глаголов to be, to have, to do.
It is not easy to understand this program.
The general purpose of the memory unit is to store information.
We have to repeat this experiment.
When did you see him?
IV Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая функцию инфинитива в предложении. Помните, что в функции определения инфинитив переводится придаточным предложением с союзом который.
1) To read a lot is to know a lot.
2) They seem to be buying floppy disks.
3) She went to the lecture of this scientist to listen about buble memory.
4) Here is the article to be translated.
