- •Содержание
- •Тема 1. Активные процессы в современном русском языке в области произношения, ударения, словообразования, морфологии, лексики, синтаксиса
- •Варианты норм по уровням языка
- •Особенности произношения в русской литературной речи
- •Произношение безударных гласных звуков
- •Произношение согласных звуков
- •Особенности произношения иностранных слов
- •Нарушение акцентологических и орфоэпических норм русского литературного языка
- •Нарушение словообразовательных и морфологических норм Ошибки в образовании и употреблении форм имён существительных
- •Ошибки в образовании и употреблении форм имён прилагательных
- •Ошибки в употреблении местоимений
- •Употребление глагольных форм
- •Нарушение лексических норм
- •Многообразие синтаксических конструкций
- •Тема 2. Речь как речевая деятельность. Речь как текст, продукт речевой деятельности
- •Формы речи
- •Типы внутренней речи
- •Качества речи
- •Виды речевой деятельности
- •Элементы модели речевой коммуникации
- •Тема 3. Требования к тексту. Типы речи
- •Виды научных текстов. Их характеристики и оформление
- •Типы речи
- •Тема 4. Система функциональных стилей русского языка
- •1. Научный стиль
- •2. Официально-деловой стиль
- •3. Публицистический стиль
- •4. Разговорный стиль
- •Тема 5. Современная концепция культуры речи: функциональные разновидности литературного языка
- •Этический аспект культуры речи
- •Коммуникативный аспект культуры речи
- •Тема 7. Жанры научного стиля: аннотация, отзыв, реферат, тезисы, конспект, курсовая работа. Цитирование. Оформление библиографического списка
- •Образец оформления титульного листа научной работы в вузе
- •Нормы ударения в русском языке
- •Тема 8. Официально-деловой стиль: черты, сфера применения, языковые особенности. Подстили официально-делового стиля. Использование формул вежливости в документе
- •Речевая самопрезентация
- •Унификация языка документов
- •Этикетные языковые формулы
- •Тема 9. Жанры официально-делового стиля. Оформление заявления, объяснительной записки, доверенности, расписки, резюме, автобиографии, характеристики
- •Личные документы
- •Заявление
- •Доверенность
- •Расписка
- •Резюме Субботина Юлия Константиновна
- •Распорядительные документы
- •Структура и содержание распорядительного документа
- •Административно-организационные документы
- •Информационно-справочные документы
- •Объяснительная записка
- •Деловое письмо. Виды деловых писем
- •Тема 10. Публицистический стиль: сфера функционирования, языковые особенности. Средства эмоциональной выразительности. Жанры публицистики. Реклама. Язык рекламы. Ораторская речь
- •Язык рекламы
- •II. Специальные обороты речи, усиливающие воздействие рекламы
- •Ораторская речь
- •Тема 11. Задачи, стоящие перед выступающим, способы изложения материала, типичные ошибки.
- •Общие принципы построения выступления.
- •Принцип краткости и детальности.
- •Принцип последовательности. Принципы усиления и результативности
- •1. Принцип краткости.
- •2. Принцип последовательности.
- •3. Принцип целенаправленности.
- •4. Принцип усиления.
- •5. Принцип результативности.
- •Контакт оратора с аудиторией
- •Тема 12. Спор, диспут, дискуссия, полемика. Основные особенности. Принципы ведения полемики. Полемические приемы. Уловки в споре и способы защиты от них. Аргумент. Виды аргументов
- •1. Задачи по отношению к проблеме:
- •2. Задачи по отношению к группе участников дискуссии:
- •3. Задачи по отношению к каждому отдельному участнику:
- •Аргументация
- •Тема 13. Разговорная речь. Условия функционирования, основные особенности
- •Деловая беседа
- •Деловые переговоры
- •Тема 15. Речевой этикет как совокупность речевых формул, обслуживающих общение. Правила поведения в типичных речевых ситуациях
- •Тема 16. Система обращений в современном русском языке. Формулы извинения. Ситуация отказа. Этикетные требования к невербальным средствам общения
- •Этикетные требования к невербальным средствам общения
- •Тема 17. Телефонный разговор. Правила ведения телефонного разговора
- •Литература основная
- •Дополнительная
- •Словари и справочные издания
- •Интернет-ресурсы
Нарушение лексических норм
Овладение нормами словоупотребления происходит на протяжении всей жизни человека, ведь словарный состав языка включает по данным, например, Словаря русского литературного языка в 17-ти томах (Большого академического) 120480 слов. И это далеко не полный объем лексики, к тому же лексики только литературного языка.
Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это: правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке; уместность его использования в той или иной ситуации. Например, слово «архитектура» толкуется в словаре как «строительное искусство; стиль постройки». Попытка использовать данное слово в несвойственном ему переносном значении нарушает норму словоупотребления, приводит к ошибке. Нельзя сказать: «Катерина – героиня с тонкой архитектурой души».
Использовать заимствованные слова без особой необходимости не следует. Вряд ли можно считать правильным, например, употребление слова вернисаж в следующем контексте: «Ежедневно вернисаж картин этого художника посещает не менее ста человек». По словарю С. И. Ожегова, вернисаж – «это торжественное открытие художественной выставки», которое никак не может проводиться ежедневно. Вполне уместно было бы заменить в этом предложении слово вернисаж словом выставка.
При употреблении фразеологических оборотов возможны следующие ошибки: использование фразеологического оборота без учета их семантики; искажение грамматической формы компонента фразеологического оборота; замена компонента фразеологического оборота или его пропуск; контаминация фразеологического оборота.
Например, во фразе «Врет без зазрения совести – хоть глаз выколи» употреблены две устойчивые единицы. И если первая идиома употреблена верно, то употребление второй – ошибочно. Ошибка произошла из-за незнания значения фразеологизма (он означает «темно, ничего не видно»). А вот во фразе: Вопрос о дисциплине пора ставить на ребро искажена грамматическая форма фразеологической единицы «поставить вопрос ребром». Во фразеологизм нельзя вставлять новое слово или выбрасывать какой-либо компонент, нельзя подменять слово даже близкими по значению и структуре. Поэтому ошибочно такое выражение, как взяться за свой ум (надо: взяться за ум). Контаминацию фразеологических оборотов мы наблюдаем, например, во фразе: Раздавая почести, председатель начал мерить всех под одну гребёнку (надо: или стричь под одну гребёнку, или мерить на один аршин).
Многообразие синтаксических конструкций
О богатстве русского синтаксиса можно судить по множеству вариантов для выражения одной и той же мысли.
Для русского языка характерна синонимия односоставных и двусоставных предложений:
Что новенького в газетах пишут? – Что новенького пишут газеты?
Нередко синонимичны и разные типы односоставных предложений, например:
определенно-личные – безличные: Дыши последней свободой. – Надо дышать последней свободой;
неопределенно-личные – безличные: Близким говорят правду. – Близким принято говорить правду;
обобщенно-личные – безличные: Говори, да не заговаривайся (пословица). – Говорить можно, да не надо заговариваться;
номинативные – безличные: Тишина. – Тихо; Озноб, лихорадка. – Знобит, лихорадит;
инфинитивные – безличные: Не нагнать тебе бешеной тройки. – Невозможно нагнать тебе бешеную тройку.
Богатство вариантов создает широкие возможности для творческого отбора синтаксических конструкций. Причем синтаксические синонимы далеко не равноценны в стилистическом отношении.
Рассмотрим односоставные предложения.
Определенно-личные предложения со сказуемым, выраженным формой 1-го лица множественного числа, используются в научном стиле: Проведем прямую и обозначим на ней точку; Умножим это уравнение на х. В таких предложениях внимание сосредоточено на действии безотносительно к его производителю. Личная форма сказуемого активизирует читательское восприятие: автор как бы вовлекает читателя в решение поставленной проблемы (ср. безличную конструкцию: если провести прямую...).
Основная сфера употребления неопределенно-личных конструкций – разговорная речь; Стучат!; Говорят, говорят...
В неопределенно-личных предложениях подчеркивается действие: Подсудимых куда-то выводили и только что ввели назад; Сейчас за вами придут. Употребление таких предложений позволяет акцентировать внимание на глаголе-сказуемом, в то время как субъект действия отодвигается на задний план независимо от того, известен он или нет.
Безличные предложения нередко трансформируются в двусоставные или односоставные неопределенно- или определенно-личные. Ср.: Сегодня тает. – Снег тает; Следы засыпало снегом. – Следы засыпал снег; Метет. – Метет пурга; Следует уступать места старшим. – Уступайте места старшим; Полагается принимать лекарство.– Принимайте лекарство.
Инфинитивные предложения предоставляют значительные возможности для эмоционального и афористического выражения мысли: Чему быть, того не миновать (пословица); Так держать! От судьбы не уйти. Они используются в пословицах, в художественной речи, эта конструкция приемлема даже для лозунгов: Работать без брака! Однако основная сфера их функционирования – разговорная речь: Сказать бы об этом сразу! А не вернуться ли нам?
Номинативные предложения по сути своей как бы созданы для описания: в них заложены большие изобразительные возможности. Называя предметы, расцвечивая их определениями, литераторы рисуют картины природы, обстановку, описывают состояние героя, дают оценку окружающему миру. Золото холодное луны, запах олеандра и левкоя... (Ес.); Вот оно, глупое счастье с белыми окнами в сад (Ес.). Однако подобные описания указывают лишь на бытие и не способны нарисовать развитие действия.
Неполные предложения, образующие диалогические единства, создаются непосредственно в процессе живого общения: – Когда ты придешь? – Завтра. – Одна или с Виктором? – С Виктором. Из разговорной речи они проникают в художественную и публицистическую как характерная особенность диалога: – Прекрасный вечер, – начал он, – так тепло! Вы давно гуляете? – Нет, недавно.
Неполные предложения, представляющие собой части сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, употребляются в книжных стилях, и прежде всего в научном: Считалось, что геометрия изучает величины сложные (непрерывные), а арифметика – дискретные числа.
Как видим, русский синтаксис предоставляет в наше распоряжение самые различные конструкции. Их нужно умело и уместно использовать в речи.
