Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка Частотные отрезки готовое.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
138.22 Кб
Скачать

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Кубанский государственный медицинский университет»

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

(ГБОУ ВПО КубГМУ Минздрава России)

Кафедра лингвистики

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Учебное пособие по латинскому языку и основам медицинской терминологии для студентов I курса лечебного, педиатрического и медико-профилактического факультетов медицинских вузов.

Краснодар 2015

УДК 615: 811. 124 (075.8)

ББК 52.81: 81.2 Лат

Ф24

Составители:

Преподаватели кафедры лингвистики ГБОУ ВПО КубГМУ Минздрава России Т.Ф. Ерина, Ж.П. Сомова

Рецензенты:

Зав.кафедрой клинической иммунологии, аллергологии и лабораторной диагностики ФПК и ППС ГБОУ ВПО КубГМУ Минздрава России, доктор медицинских наук профессор И.И. Павлюченко

Зав.кафедрой философии, психологии и педагогики ГБОУ ВПО КубГМУ Минздрава России, доктор философских наук профессор Т.А. Ковелина

Учебное пособие составлено в соответствии с ФГОС ВПО-3 по латинскому языку. Оно посвящено одному из разделов дисциплины – фармацевтической терминологии – и предназначено для организации аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов I курса лечебного, педиатрического и медико-профилактического факультетов.

Рекомендовано к изданию ЦМС ГБОУ ВПО КубГМУ Минздрава России

Протокол № ___ от «__» ___________ 2015 г.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемое пособие предназначено для изучения фармацевтической терминологии на занятиях по латинскому языку. Цель его – помочь студентам сознательно овладеть структурой фармацевтических терминов, систематизировать номинальные конструкции названий лекарственных средств, международные непатентованные названия лекарственных веществ и фармацевтических субстанций.

Пособие состоит из четырёх занятий, включающих теоретический материал, таблицы, лексические минимумы, серию разнообразных упражнений и рецептов, отобранных из нового 11-ого издания «Рецептурного справочника врача», содержащего более чем 6 000 препаратов, 10 000 их синонимов и аналогов. Информация выверена и структурирована в соответствии с современными рекомендациями клинического ведения больных.

Учебное пособие выступает как дополнительное средство обучения и предназначено для организации аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы студентов I курса медицинских вузов.

ВВЕДЕНИЕ

Курс латинского языка и основ медицинской терминологии имеет пропедевтический характер. В него включена общемедицинская лексика, базовая для всех медицинских специальностей.

Мотивацией при овладении латинским языком служит профессиональная потребность студента. Латинский язык занимает особое место среди других дисциплин в системе высшего образования как базисный в понимании международной анатомической, ботанической, биологической, химической, фармакологической номенклатуры.

Учебное пособие включает в себя основные правила латинского языка, представленные в моделях и схемах, основные модели образования наименований лекарственных средств, международные непатентованные наименования лекарственных веществ, типологию рецептов, фармацевтическую терминологию, используемую в фитофармации, лексические минимумы.

Тема «Рецепт» является одной из ключевых профессиональных тем в курсе латинского языка, а также в процессе изучения специальных дисциплин: терапии, хирургии, психиатрии, оториноларингологии, кардиологии, нефрологии и др.

Практика выписывания рецептов на латинском языке на занятиях по фармакологии аккумулирует знания латинской терминологии, приобретённые на занятиях по латинскому языку.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Занятие I (§§ 1-6). ………………………………………………6

§7. Упражнения………………………………………………..12

§8. Лексический минимум №1…………………………...…..14

Занятие II (§§ 9-14).……………………………………….…..16

§15. Упражнения……………………………………………....22

§16. Лексический минимум №2……………………………...30

Занятие III (§§ 17-19).…………………………………………31

§20. Упражнения……………………………………………....35

§21. Лексический минимум №3…………………………...…42

Занятие IV (§§ 22-25).………………………………………...44

§26. Упражнения………………………………………………46

§27. Лексический минимум №4……………………………...53

Список литературы……………………………………………54

РАЗДЕЛ III

ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

ЗАНЯТИЕ I. Введение в общую рецептуру. Лекарственные формы, вещества, средства, препараты. Названия лекарственных веществ. Частотные отрезки в наименованиях лекарственных препаратов. Многословный фармацевтический термин.

§1. Введение в общую рецептуру.

Общая рецептура – это раздел лекарствоведения о правилах выписывания и изготовления лекарственных форм. Под лекарственными формами подразумевают удобные для практического применения формы, придаваемые лекарственным средствам для получения необходимого лечебного и профилактического эффекта. Лекарственные формы в зависимости от консистенции делятся на жидкие (растворы, настои, отвары, настойки, экстракты, слизи, эмульсии, суспензии, линименты, микстуры), мягкие (мази, пасты, суппозитории, пластыри) и твердые (таблетки, драже, порошки).

Лекарственное средство (лекарство) включает одно или несколько лекарственных веществ. Лекарственным веществом называют индивидуальное химическое соединение. Лекарственное средство, приготовленное в виде определенной лекарственной формы, называют лекарственным препаратом.

Например: раунатин – лекарственное средство, таблетки раунатина – лекарственный препарат.

В качестве лекарственного сырья используют части растений, органы животных, а также продукты минерального, бактериального и грибкового происхождения.

Первоначально применяли препараты, приготовленные из лекарственного сырья посредством простой обработки (обычно путем высушивания и измельчения; их называли простыми препаратами). Препараты, полученные при более сложной обработке растительного сырья для извлечения биологически активных компонентов и частичного освобождения их от примесей, называют сложньми или галеновыми (названы так по имени римского врача Клавдия Галена (II век н.э.). К ним относятся настойки, экстракты. Однако, наряду с галеновыми препаратами химико-­фармацевтическая промышленность выпускает еще более очищенные препараты, практически не содержащие балластных веществ и в связи с этим пригодные для парентерального введения. Такие препараты называют новогаленовыми.

Слово "фармацевтический" происходит от греческого pharmacon – лекарство. Фармацевтическая терминология состоит из названий растений (ромашка, алоэ), лекарственных форм (таблетка, мазь, порошок), из названий различного сырья животного и растительного происхождения (рыбий жир, персиковое масло), названий химических элементов и их соединений (йод, хлорид кальция, оксид цинка, соляная кислота). Названия лекарственных веществ внесены в Государственную фармакопею – свод законов по изготовлению, испытанию, хранению и отпуску лекарств.

Вся фармацевтическая терминология объединена в «Государственной фармакопее СССР». В настоящее время в России имеет силу закона XI издание "Государственной фармакопеи".