- •Основные отличия в произношении в русском и белорусском языках
- •Буквы и звуки. Правила чтения
- •Ударение. Аканье
- •Беглые гласные
- •Чередование гласных
- •Приставные гласные и согласные звуки
- •Долгие согласные
- •Твердые и мягкие согласные
- •Глухие и звонкие согласные
- •Шипящие и свистящие, смычные и смычно-щелинные звуки
- •Чередование согласных звуков
- •Передача некоторых сочетаний звуков в заимствованных словах
- •Заключение
- •Список литературы:
План:
Введение
Основные отличия в произношении в русском и белорусском языках
Буквы и звуки. Правила чтения
Ударение. Аканье
Яканье
Беглые гласные
Чередование гласных
Приставные гласные и согласные звуки
Долгие согласные
Твердые и мягкие согласные
Глухие и звонкие согласные
Шипящие и свистящие, смычные и смычно-щелинные звуки
Передача некоторых сочетаний звуков в заимствованных словах
Заключение
Список литературы
Введение
Для людей, знающих русский язык, чтение белорусских текстов не представляет большой сложности, ибо алфавит обоих языков основан на древнем славянском алфавите кириллице, названном так в честь одного из братьев (Кирилл и Мефодий), которые являются создателями славянской письменности. Правда, до сих пор не ясно, в самом ли деле ими была изобретена кириллица, ибо с древнейших времен известен и другой алфавит — глаголица.
Белорусский алфавит состоит из 32 букв (буква — бел. лiтара): Аа, Бб (бэ), Вв (вэ), Гг (гэ), Дд (дэ) [Дждж (джэ), Дздз (дзэ)], Ее, Ее, Жж (жэ), Зз (зэ), И, Йй (i нескладовае, кароткае), Кк (ка), Лл (эл), Мм (эм), Нн ( эн), Оо, Пп (пэ), Рр (эр), Сс (эс), Тт (тэ), Уу, Ўў (у нескладовае, кароткае); Фф (эф), Хх (ха), Цц (цэ), Чч (чэ), Шш (ша), Ыы, Ьь, Ээ, Юю, Яя. Существует еще разделительный знак апостроф ('), который буквой не является и в состав алфавита не входит.
Основные отличия в произношении в русском и белорусском языках
Сравнительно с русским литературным языком современный литературный белорусский язык имеет ряд отличий, главнейшие из которых в области произношения таковы:
яканье (предударное е переходит в я): плячо;
во многих случаях отсутствие перехода е в о под ударением перед твёрдыми согласными: нясеш, вязеш, мерзнуць (наряду с переходом: мёрз), адзежа и т. д.;
звуки ы и i на месте соответствующих русских о и е:
- в окончаниях имён прилагательных: сляпы, гарадскі;
- в корнях слов: пі, бі (взамен русских форм пей, бей), мыю, крыю, шыя, мыйка, брызент, цырымония, канцылярыя, дрыжэць и т. п.;
чередование буквосочетаний под ударением -ро-, -рэ-, -ло- (на месте русских -ро-, -ре-, -ло-) с безударными -ры-, -лы-: кроў — крывавы, дровы — дрывасек, блохі — блыха;
употребление ў на месте:
- звука [в], стоящего после гласного: лаўка, даўно пайшла ў хату, валоў;
- на месте безударного звука [у], стоящего в начале, внутри или в конце слова после гласного: на ўзроўні, ці ўкрыў, клоўн;
- на месте русского л в сочетаниях, восходящих к старому сочетанию редуцированного звука (ъ) с плавным л, и в формах прошедшего времени глаголов: воўк, доўгі, даў, казаў и т. д.;
произношение і неслогового на месте безударного і после гласного: пайменны, Яна [й]ён, яна [й]дзе;
произношение взрывного звука [г] только в заимствованных словах (гандаль, ганак, гузік) либо в коренных буквосочетаниях зг, дзг, джг (мазгі, бразгаць, джгаць), в остальных случаях произносится фрикативный звук «h»;
твёрдость звуков ч и р: чысты, плячы́сты (плечистый), бяроза (берёза), рабіна (рябина), вечары́нка (вечеринка) и т. д.;
твёрдость губных звуков б, п, м, ф в конце слов и перед [й]: сып, сем, верф, б’ю, п’ю и т. д.;
отсутствие мягких д и т — при смягчении д и т переходят в мягкие аффрикаты дз и ц (дзеканье и цеканье): глядач — глядзець, білет — білецік, дзіця́ (дитя), цішыня́ (тишина) и т. д.;
наличие аффрикат дж и дз — сложных звуков, произносимых неделимо: джала, ураджай, дзень, дзівосы, медзь и т. д.;
употребление звука [ф] только в некоторых словах, заимствованных из иностранных языков; на месте ф обычно употребляется x, хв и п: Хурман, Хведар, Піліп и т. д.;
произношение шч на месте русского звука [щ]: шчотка, шчупак и т. д.;
долгие (двойные) з, с, дз, ц, ж, ч, ш, л, н, произносимые в положении перед гласными как один удлиненный звук, вместо сочетания в русском языке этих согласных с [й]: рыззё, калоссе, суддзя, смецце, збожжа, ламачча, узвышша, вяселле, уменне и т. д.;
чередование заднеязычных звуков [г], [к], [х] со свистящими звуками [зь], [ц], [сь] соответственно: парог — на парозе, нага — на назе, рака — у рацэ, страха — на страсе и т. д.;
спорадическое отвердение согласных перед е: вуздэчка (анат.), сэрца и т. д.;
приставной и вставной согласный в: водгук, воблака, Вольга, Восіп, вуха, навука, павук, увосень, Навум, Лявон и т. д.;
приставной согласный г: гэта, гэй, Ганна и т. д.;
приставные а и і: арабіна, аржаны, амшэлы, імша, ільняны, ігруша и т. д.;
ассимиляция по мягкости:
- свистящих з и с, когда они оказываются в позиции перед мягким звуком (за исключением заднеязычных г, к, х): снег произносится [сьнех], смешны — [сьмешны], беззямельны — [безьзямельны], з вёскі — [зь вёскі];
- д и т ассимилируются перед звуком [в]: дзве произносится [дзьве], цвёрды — [цьвёрды];
произношение сочетания чн неизменно как чн: [ручнік]
и ряд других отличий.
