- •Современные проблемы кодификации языка
- •Лекция № 2. Культура речи. Нормы русского ударения.
- •Ударение в глаголах
- •Лекция № 3, 4. Нормы современной русской речи. Трудные случаи употребления имен существительных
- •I. Числительные, имеющие окончания прилагательных
- •Лекция № 5. Речевое взаимодействие. Коммуникативные и этические аспекты речевого взаимодействия. Основные единицы общения.
- •Эффективное общение и дружелюбное общение
- •Лекция № 6. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи.
- •Функции общения
- •Виды устной речи
- •Речевой этикет
- •Лекция № 7. Функциональные стили современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей.
- •Лекция № 8. Научный стиль. Функциональные особенности научного стиля. Виды и жанры научного стиля. Языковые особенности научного стиля.
- •Особенность научного познания
- •Функциональные особенности научного стиля
- •Виды и жанры научного стиля
- •Языковые особенности научного стиля
- •Лекция № 9. Официально – деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие. Интернациональные свойства русской официально – деловой письменной речи.
- •Общие черты официально-делового стиля
- •Лекция № 10. Типы документов и правила их оформления. Унификация служебных документов.
- •Инициирование и поддержание деловых отношений.
Речевой этикет
Вся речевая деятельность регламентируется определенными правилами. Для установления и поддержания контакта между людьми следует соблюдать так называемый речевой этикет. Прежде чем произвести обмен информацией с одним лицом или группой лиц, необходимо вступить в речевой контакт, а это совершается по определенным правилам. Обратиться к незнакомому человеку на ты, перейти к невербальным средствам общения с незнакомой дамой, нарушить субординацию по отношению к начальству и т.д. — недопустимо во избежание непонимания и конфликтов.
Правила речевого этикета — это определенная система устойчивых выражений, применяемых для ситуаций общения (обращения, приветствия, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия, соболезнования, одобрения, комплимента, приглашения, предложения, просьбы, совета и др.).
В речевом этикете передается социальная информация о говорящем и его адресате, о том, знакомы ли они, в каких отношениях состоят и т.д. С помощью средств речевого этикета можно создать доброжелательную обстановку для общения и выбрать нужный тон для беседы: официально-деловой или непринужденный. Исполнение знаков этикета воспринимается адресатом как «социальное поглаживание».
Есть слова — словно раны, слова — словно суд, —
С ними в плен не сдаются и в плен не берут. Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести. Словом можно продать, и предать, и купить, Слово можно в разящий свинец перелить. Но слова всем словам в языке у нас есть: Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь; Повторять их не смею на каждом шагу, — Как знамена в чехле, их в душе берегу.
В. Шефнер
Человеку необходимо внимание и выражение каких-то теплых чувств по отношению к его личности. Животные, например, выражают свои эмоции невербально: вылизыванием, поглаживанием, покусыванием. У человека есть возможность продемонстрировать свои чувства путем словесного выражения — «Как дела?», «Как здоровье?», в поздравительных открытках — «Поздравляю, желаю счастья...» и т.д. Но никакой информации, кроме взаимно благожелательного настроя, тут нет. Взаимная вежливость — необходимый компонент речевого общения, вежливый человек ведет себя с людьми учтиво, галантно, естественно. Грубость, невежливость часто встречают нас на улице или в среде, далекой от норм русского языка. Вежливость зависит от воспитания человека, его моральных установок. Очень важно правильное использование языка, тогда слова перестанут мешаться, будут организованы в единое целое и смогут четко передавать мысль. В дальнейшем, говоря о речевой практике, мы более подробно остановимся на этом вопросе.
Языковые средства общения и их классификация
Возможны различные применения языковых средств для достижения эффективности речи. Это и ирония, и использование синонимов, омонимов, антонимов, архаизмов. Иногда допускается использование диалектизмов, неологизмов, олицетворения, фразеологизмов.
Тропы (от греч. tropos — поворот, оборот речи) — это языковые единицы, имеющие смещенное значение, т.е. переносный смысл: эпитет, сравнение, метафора, метонимия, каламбур, гипербола, ирония, аллегория, олицетворение, перифраза.
Наиболее распространенный троп — метафора.
Метафора (от греч. metaphora) — перенесение свойств одного предмета (явления) на другой на основании признака, общего для обеих сопоставляемых членов: говор волн, простуженный звон, бронза мускулов; Горит восток зарею новой (А. Пушкин); Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно (А. Пушкин); Тихо дремлет река (С. Есенин).
Метонимия (от греч. metonymia — переименование) — слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе внешней и внутренней связи между двумя предметами или явлениями: Я три тарелки съел (И.А. Крылов); ...Белинского и Гоголя с базара понесут (Н. Некрасов); Не то на серебре, — на золоте едал (А. Грибоедов).
Гипербола (от греч. hyperbole) — образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский); напугал до смерти, сто раз слышал, рукой подать, сию секунду, микроскопическая порция.
Каламбур (от франц. calembour) — игра слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов с целью создания комического эффекта: В ее твореньях красок нет, а на лице их слишком много (П. Вяземский); У нас такая июньская погода..., что я целый день брожу, и все во мне бродит (П. Вяземский); Отчего говорят насморк? Надобно говорить носмокр (П. Вяземский).
Существуют различные повторы на разных языковых уровнях.
Аппликация — вкрапление в текст общеизвестных выражений, как правило, в несколько измененном виде. Здесь подразумевается использование крылатых выражений из общеизвестных художественных произведений, афоризмов, пословиц, поговорок и т.д.
