- •Содержание
- •Iron Deposits 27
- •Предисловие
- •Введение
- •Дисциплина «Иностранный язык» Контрольная работа № 1 Вариант 1
- •1) Напишите следующие существительные во множественном числе и переведите:
- •2) Определите функцию глаголов “to be”, “to have” в следующих предложениях. Предложения переведите:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык:
- •4) Подчеркните местоимения и укажите их типы. Переведите предложения на русский язык:
- •5) Составьте к каждому из следующих предложений вопросы (общий, альтернативный (or) и разделительный). Повествовательные предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: The First Mining School in Russia
- •7) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Вариант 2
- •1) Напишите следующие существительные во множественном числе и переведите:
- •2) Определите функцию глаголов “to be”, “to have” в следующих предложениях. Предложения переведите:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык:
- •4) Подчеркните местоимения и укажите их типы. Переведите предложения на русский язык:
- •5) Составьте к каждому из следующих предложений вопросы (общий, альтернативный (or) и разделительный). Повествовательные предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем Mining Higher Education in Russia
- •7) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Вариант 3
- •Напишите следующие существительные во множественном числе и переведите:
- •2) Определите функцию глаголов “to be”, “to have” в следующих предложениях. Предложения переведите:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык:
- •4) Подчеркните местоимения и укажите их типы. Переведите предложения на русский язык:
- •5) Составьте к каждому из следующих предложений вопросы (общий, альтернативный (or) и разделительный). Повествовательные предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Eratosthenes
- •7) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Вариант 4
- •Напишите следующие существительные во множественном числе и переведите:
- •2) Определите функцию глаголов “to be”, “to have” в следующих предложениях. Предложения переведите:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык:
- •4) Подчеркните местоимения и укажите их типы. Переведите предложения на русский язык:
- •5) Составьте к каждому из следующих предложений вопросы (общий, альтернативный (or) и разделительный). Повествовательные предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Mining and geological engineers
- •7) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Контрольная работа № 2 Вариант 1
- •1) Подчеркните местоимения в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык:
- •2) Объясните употребление или отсутствие артиклей. Предложения переведите:
- •3) Подчеркните прилагательные. Переведите предложения на русский язык:
- •4) Переведите предложения на русский язык. Составьте вопросы к выделенным словам:
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Outstanding Geologists
- •6) Составьте к тексту не менее четырех вопросов разного типа, чтобы они покрывали содержание. Вариант 2
- •1) Подчеркните местоимения в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык:
- •Famous Scientists in Mining
- •6) Составьте к тексту не менее четырех вопросов разного типа, чтобы они покрывали содержание. Вариант № 3
- •1) Подчеркните местоимения в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык:
- •2) Объясните употребление или отсутствие артиклей. Предложения переведите:
- •3) Подчеркните прилагательные. Переведите предложения на русский язык:
- •4) Переведите предложения на русский язык. Составьте вопросы к выделенным словам:
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Mikhail Lomonosov
- •6) Составьте к тексту не менее четырех вопросов разного типа, чтобы они покрывали содержание. Вариант 4
- •1) Подчеркните местоимения в следующих предложениях. Переведите предложения на русский язык:
- •2) Объясните употребление или отсутствие артиклей. Предложения переведите:
- •3) Подчеркните прилагательные. Переведите предложения на русский язык:
- •4) Переведите предложения на русский язык. Составьте вопросы к выделенным словам:
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Mining
- •Контрольная работа № 3 Вариант 1
- •5) Подчеркните модальные глаголы и их заменители в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Minerals
- •Вариант 2
- •5) Подчеркните модальные глаголы и их заменители в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем:
- •Iron Deposits
- •7) Составьте план к тексту в форме простых предложений. Вариант 3
- •1) Обозначьте словообразовательные элементы в следующих словах. Слова переведите:
- •2) Подчеркните двойные союзы. Предложения переведите на русский язык:
- •3) Употребите глагол ’to have’ в нужной форме. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Подчеркните сказуемые в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык и к предложениям в страдательном залоге задайте общий вопрос:
- •5) Подчеркните модальные глаголы и их заменители в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Types of rocks
- •7) Составьте план к тексту в форме простых предложений. Вариант 4
- •1) Обозначьте словообразовательные элементы в следующих словах. Слова переведите:
- •2) Подчеркните двойные союзы. Предложения переведите на русский язык:
- •3) Употребите глагол ’to have’ в нужной форме. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Подчеркните сказуемые в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык и к предложениям в страдательном залоге задайте общий вопрос:
- •5) Подчеркните модальные глаголы и их заменители в следующих предложениях. Предложения переведите на русский язык:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Borehole mining
- •7) Составьте план к тексту в форме простых предложений. Контрольная работа № 4 Вариант 1
- •1) Определите инговые формы:
- •2) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на союзы и на бессоюзную связь:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на согласование времен:
- •4) Вставьте глагол в нужной форме. Предложения переведите:
- •5) Выберите предложения с синтаксическими комплексами:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Prospecting
- •7) Составьте план к тексту в форме ключевых слов. Вариант 2
- •1) Определите инговые формы:
- •2) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на союзы и на бессоюзную связь:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на согласование времен:
- •4) Вставьте глагол в нужной форме. Предложения переведите:
- •5) Выберите предложения с синтаксическими комплексами:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Exploration
- •7) Составьте план к тексту в форме ключевых слов. Вариант 3
- •1) Определите инговые формы:
- •2) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на союзы и на бессоюзную связь:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на согласование времен:
- •4) Вставьте глагол в нужной форме. Предложения переведите:
- •5) Выберите предложения с синтаксическими комплексами:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: Alluvial Mining
- •7) Составьте план к тексту в форме ключевых слов. Вариант 4
- •1) Определите инговые формы:
- •2) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на союзы и на бессоюзную связь:
- •3) Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на согласование времен:
- •4) Вставьте глагол в нужной форме. Предложения переведите:
- •5) Выберите предложения с синтаксическими комплексами:
- •6) Переведите текст на русский язык со словарем: From the history of coal mining in Great Britain
- •7) Составьте план к тексту в форме ключевых слов.
- •Дисциплина «Деловой английский язык»
- •Контрольная работа № 1
- •Вариант 1
- •1) Заполните пропуски подходящими по смыслу фразами. Данные микродиалоги переведите:
- •2) Составьте собственное резюме на английском языке.
- •3) Переведите деловые письма на русский язык. Определите их вид:
- •4) Напишите письмо-запрос.
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Company Structure
- •Вариант 2
- •4) Напишите письмо-предложение.
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Line and Staff Systems
- •6) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Вариант 3
- •1) Заполните пропуски подходящими по смыслу фразами. Данные микродиалоги переведите:
- •2) Составьте собственное резюме на английском языке.
- •3) Переведите деловые письма на русский язык. Определите их вид:
- •4) Напишите письмо-запрос.
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Some Business Structures
- •6) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Вариант 4
- •1) Заполните пропуски подходящими по смыслу фразами. Данные микродиалоги переведите:
- •2) Составьте собственное резюме на английском языке.
- •3) Переведите деловые письма на русский язык. Определите их вид:
- •4) Напишите письмо-запрос.
- •5) Переведите текст на русский язык со словарем: Corporation
- •6) Ответьте на вопросы по тексту:
- •Грамматический справочник
- •Словообразование
- •Существительные
- •Прилагательные
- •Глаголы
- •Наречия
- •Артикль
- •Имя прилагательное (the adjective)
- •Степени сравнения (The Degrees of Comparison of Adjectives)
- •Наречие (the adverb)
- •Степени сравнения наречий (the Degrees of Comparison of Adverbs)
- •Местоимение (the pronouns)
- •Производные местоимений 'some, any, no'
- •Числительное (the numerals)
- •Имя существительное (the noun)
- •Глагол (the verb)
- •Видо-временные формы глаголов в действительном залоге (Active Tenses)
- •Модальный глагол (modal verb)
- •Неличные формы глагола
- •Герундий
- •I don’t remember her taking part in that scientific research.
- •Синтаксические функции герундия
- •Инфинитив
- •Использование инфинитива без частицы to
- •Синтаксические функции инфинитива в предложении и способы их перевода на русский язык:
- •Причастие (participle)
- •Формы Participle I:
- •Синтаксические функции Причастия:
- •Сложное дополнение (complex object)
- •Сложное подлежащее (complex subject)
- •Абсолютный причастный оборот (absolute participle construction)
- •Типы придаточных предложений, основные союзы (types of subordinate clause, conjunctions)
- •Материалы для аудиторной работы Discipline “Practical English”
- •Read the text and choose the right answer Albert Einstein
- •2. Read the text and ask ten questions about it. Brief history of mining in the United Kingdom
- •3.Read the text presented below and discuss pros and cons of the mining engineer occupation. Translate the text into Russian. What does a Mining Engineer do?
- •4.Read the following text and do the tasks after the text What about mining?
- •Answer the following questions:
- •Give the definitions to the following words:
- •Agree or disagree with the statements given below. The following expressions will be useful for you:
- •5. Read the following texts. Translate them. Give a brief comparison of the mining industry in different countries Mining in Russia
- •Mining in the United Kingdom
- •Mining in the United States
- •6.Read the following texts. Translate them into Russian Text I
- •Text II
- •Discipline “Business English” Вариант 1
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Negotiating Skills
- •5) Составьте план текста “Negotiating Skills”, используя ключевые фразы. Вариант 2
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Negotiating Strategies
- •5) Составьте план текста “Negotiating Strategies”, используя ключевые фразы. Вариант 3
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Key Economic Terms: Banks
- •5) Составьте план текста “Key Economic Terms: Banks”, используя ключевые фразы. Вариант 4
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Economic Sanctions
- •5) Составьте план текста “ Economic sanctions”, используя ключевые фразы. Discipline “Business English” Вариант 1
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Negotiating Skills
- •5) Составьте план текста “Negotiating Skills”, используя ключевые фразы. Вариант 2
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Negotiating Strategies
- •5) Составьте план текста “Negotiating Strategies”, используя ключевые фразы. Вариант 3
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Key Economic Terms: Banks
- •5) Составьте план текста “Key Economic Terms: Banks”, используя ключевые фразы. Вариант 4
- •1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский:
- •2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский:
- •3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык:
- •4) Переведите текст на русский язык со словарем: Economic Sanctions
- •5) Составьте план текста “ Economic sanctions”, используя ключевые фразы. Рекомендуемая литература:
Абсолютный причастный оборот (absolute participle construction)
Абсолютная причастная конструкция - это синтаксический комплекс, в котором именной компонент представлен именем существительным в общем падеже (или эквивалентом существительного, например, местоимением в именительном падеже), а глагольный компонент - причастием I или причастием II. Как в любом синтаксическом комплексе компоненты этой конструкции связаны вторичной предикативной связью «лицо – действие», «предмет – состояние».
e.g. There are many illustrations in the book, some of them being pictures by famous painters.
Графически абсолютная конструкция может быть изображена в виде следующей формулы: N Ving (Ven), где N - это существительное в общем падеже или эквивалент существительного, a Ving или Ven-причастие I или II.
Абсолютная причастная конструкция может занимать в предложении либо начальную, либо конечную позицию. От других членов предложения она отделяется запятой.
e.g. Time permitting, we continued our experiments.
B предложении абсолютная причастная конструкция выполняет синтаксическую роль (функцию) обстоятельства причины, времени, условия, сопутствующих условий и.т.д.
e.g. Time permitting, we shall continue our experiments. – Если позволит время, мы продолжим эксперимент (обстоятельство условия).
Абсолютная причастная конструкция наиболее типична для научной и официальной литературы, в разговорной речи она встречается гораздо реже.
Любая абсолютная причастная конструкция может быть преобразована в придаточное предложение (обстоятельственное) с соответствующим союзом.
e.g. Time permitting, we shall continue our experiments. — If time permits we shall continue our experiments.
The preparation being made, they started their experiment. — The preparation made, they started
Очень часто абсолютный причастный оборот вводится предлогом with. Переводится конструкция на русский язык сложносочиненным предложением, либо деепричастным оборотом.
e.g. The average grade of Russian ore is low, with 77% of Russia's iron ore reserves currently being mined. – Среднее качество руды, добываемой в России, – низкое, при этом 77% всех запасов российской железной руды вырабатывается уже сейчас.
Типы придаточных предложений, основные союзы (types of subordinate clause, conjunctions)
Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых, самостоятельных предложений, которые соединяются сочинительными союзами and, but, or и другими или бессоюзной связью.
e.g. Lomonosov was born in Russia, he devoted all his life to Russia and to Russia he gave all his energy and knowledge. – Ломоносов родился в России, он посвятил свою жизнь России, и России он дал всю свою энергию и знания. Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных, которые поясняют главное. Придаточное предложение может соединяться с главным предложением подчинительными союзами и союзными словами или без союзов.
Любой член предложения может быть заменен придаточным предложением. Поэтому придаточные предложения подразделяются на: придаточные подлежащие, сказуемые, дополнительные, определительные и обстоятельственные. Придаточные подлежащие стоят перед сказуемым и вводятся союзами that, what, who, where и другими.
e.g. Everybody knows that intrusive rocks crystallize from magmas that have been intruded into the earth’s crust at depths far below the surface. – Общеизвестно, что интрузивные породы кристаллизуются из магмы, которая проникла в глубокие слои земной коры далеко от поверхности.
Придаточные сказуемые в предложении являются именной частью сказуемого главного предложения, поэтому всегда следуют за глаголом-связкой и вводятся союзами: that, what, who и другими.
e.g. The difficulty of extra-mural education is that it demands great effort from the students. – Трудность заочного обучения заключается в том, что оно требует от студентов большого напряжения.
Придаточные дополнительные следуют за сказуемым и вводятся союзами: that, if, whether и другими.
e.g. Statistics says that coal can produce dust leading to the development of dangerous diseases. – Статистика говорит, что уголь продуцирует пыль, которая может спровоцировать развитие опасных заболеваний.
Придаточные дополнительные могут соединяться с главным предложением и бессоюзной связью.
e.g. I think we’ll complete our research in time. – Думаю, мы закончим свое исследование во время.
Переводя сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным, необходимо помнить о правиле согласования времен. Правило согласования времен соблюдается, когда сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (чаще всего Past Indefinite). Правило согласования времен соблюдается, когда сказуемое придаточного дополнительного тоже должно стоять в одном из прошедших времен.
1. Сказуемое придаточного стоит в Past Indefinite или Past Continuous и переводится на русский язык настоящим временем, если действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного, одновременны.
e.g. Ma friend said that he wanted to become an engineer. – Мой друг сказал, что хочет стать инженером.
I heard that this young engineer was working out a new type of excavator. – Я слышал, что этот молодой инженер разрабатывает новый тип экскаватора.
2.Сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect и переводится на русский язык прошедшим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, предшествует действию, выраженному сказуемым главного предложения.
e.g. We knew that this student had taken part in investigation and had received very interesting results. – Мы знали, что этот студент принимал участие в исследовании и получил очень интересные результаты.
Сказуемое придаточного предложения стоит во Future-in-the-Past и переводится на русский язык будущим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, следует за действием, выраженным сказуемым главного.
Придаточные определительные могут служить определениями к любому члену предложения, выраженному существительным. Они вводятся союзными словами: who, whom, whose, which, that, when, where, why.
e.g.: Aluminium, which is preferable to steel for certain parts of electric machinery is a very light metal. – Алюминий, который предпочитают стали для изготовления некоторых деталей электрооборудования, является очень легким металлом.
Придаточные определительные могут соединяться с главными предложениями и беcсоюзно, если союзное слово не является подлежащим придаточного.
e.g. Country rock is the surrounding rock (that) the magma invades. – Вмещающая порода – это порода, в которую проникает.
Если бессоюзное придаточное определительное предложение заканчивается предлогом, то при переводе на русский язык предлог ставится перед союзным словом, которое в русском предложении не может быть опущено.
e.g. The university I go to is famous for its scientific school in Geology. – Университет, в котором я учусь, знаменит свой научной школой по направлению «Геология».
Придаточные обстоятельственные указывают на обстоятельства, при которых совершается действие. Они подразделяются на придаточные места, времени, причины, цели, условия и т.д.:
e.g. The edge of the intrusive rock is usually very fine grained because it is here where the most rapid cooling took place. – Края интрузивных пород обычно мелкозернистые, потому что именно здесь наблюдается самое быстрое охлаждение.
