Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПРАКТИКУМ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУДЛЯ СТУДЕНТОВ-ЗАОЧНИКОВ ГОРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ .docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
291.03 Кб
Скачать

Вариант 2

1) Заполните пропуски подходящими по смыслу фразами. Данные микродиалоги переведите:

1. Mr. Cox: Mr. Steel, I’d like to introduce David Ward, a colleague of mine.

Mr. Ward: How do you do?

Mr. Steel: ….

2. David: Hallo, Jean.

Jean: …. . How are you getting on?

David: All right, … . …?

Jean: Fine, … .

3. Paul: It’s time I was going. Bye.

Jane: … .

2) Составьте собственное резюме на английском языке.

3) Переведите деловые письма на русский язык. Определите их вид:

a)

Men’s Clothes Dealers Ltd.

153 South Road

Sheffield S20 4HL

England

26th March, 2014

Dear Sirs,

We are satisfied with cooperation with your company. As you requested, we are enclosing a folder with information on our new apparatuses. Our new trade list will be available in a week and we are making a note to send you one as soon as it comes off the press.

We have no doubt that we would find a satisfactory market for our apparatuses in your country.

Should you have any questions, feel free to contact us.

Yours faithfully,

Michael Borodin

Export-Import Manager

b)

White Inc.

Bay Avenue

San Francisco

July 27, 2014

Dear Mr. White:

Thank you for your delivery of men’s silk shirts, which we ordered on the 21st July, 2014. At same time we would like to draw your attention to the following.

After examination of the shirts we discovered some manufacturing defects:

- there are oil stains on 12 shirts;

- one shirt is in a different style.

We are returning the defective shirts by separate mail. Carriage forward, and would ask you to replace them.

We would appreciate a prompt reply.

Yours sincerely,

Jack Brown

Export-Import Manager

4) Напишите письмо-предложение.

5) Переведите текст на русский язык со словарем: Line and Staff Systems

To minimize the disadvantages of simple line organizations, most organizations today have both line and staff personnel. A couple of definition will help. Line Personnel perform functions that contribute directly to the primary goals of the organization (e.g. making the product, distributing it, and selling it). Staff personnel perform functions that advise and assist line personnel in performing their goals (e.g. marketing research, legal advising, and personnel).

Most organizations have benefited from the expert advice of staff assistants in areas such as safety, quality control, computer technologies and so forth. But there may be conflicts, because staff experts often know more or better about correct procedures, but usually cannot tell line management or workers what to do, as they serve an advisory function.

A matrix organization is one where specialists from different parts of the organization are brought together to work on special projects but still remain part of a line and staff structure.

По материалам интернет

6) Ответьте на вопросы по тексту:

1. What is the main difference between line personnel and staff personnel?

2. What have most organization benefited from?

3. What can you say about a matrix organization?