Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
уч. пособие для з.о. для энергет. и автотр. спец..doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
931.33 Кб
Скачать

10. Найдите предложения, которые являются ответом на следующие вопросы, выпишите их:

1. Wie heißt die Hauptstadt des Großherzogtums Luxemburg? 2. Wer ernennt und entlässt den Ministerpräsidenten und die Minister in Luxemburg? 3. Wie sind die Amtssprachen in Luxemburg und in Liechtenstein? 4. Wann wurde das Fürstentum Liechtenstein gegründet? 5. Wie ist die Staatsordnung in Luxemburg und in Liechtenstein?

2-ой семестр

Грамматика к контрольной работе №2 §20. Причастие

(das Partizip)

Partizip I = основа инфинитива глагола + суффикс - (е)nd

Infinitiv Partizip I

lesen les + end = lesend

schreiben schreib + end = schreibend

antworten antwort + end = antwortend

Partizip I в предложении имеет активное значение.

Употребление и перевод причастия I

P artizip I

как определение переводится:

причастием настоящего времени с суффиксами:

-ущ, -ющ, -ащ, -ящ;

отглагольным существительным

ein führender Rechtswissenschaftler -

ведущий учёный-правовед;

rechtswidrig handelnde Menschen – люди, действующие противозаконно

как обстоятельство переводится:

деепричастием несовершенного

вида с суффиксом - а, -я ;

наречием

Daran anknüpfend entwickelte Leibniz seine Lehre von der dreigestuften Gerechtigkeit.

Исходя из этого, Лейбниц разработал своё учение о трёх уровнях справедливости.

как именная часть сказуемого

переводится: причастием с

суффиксами: -ущ, -ющ, -ащ, -ящ;

прилагательным

Dieses Forschungsinstitut ist auf dem Gebiet der Kryptographie führend.

Этот исследовательский институт является ведущим в области криптографии.

§21. Конструкция “zu + Partizip I

переводится

придаточным определи-тельным с глаголом, выражающим необходимость

Das zu lösende Problem ist von

großer Bedeutung.

1. Проблема, которую необходимо (нужно), (должна быть решена) решить, имеет большое значение

причастным оборотом с отглагольным существительным

2. Проблема, подлежащая решению, имеет большое значение.

с традательным причастием несовершенного вида с

суффиксами –ем, -им

3.Решаемая проблема имеет большое значение

В глаголах с отделяемыми приставками частица “zu“ стоит между приставкой и корнем глагола: das durchzuführende Experiment – эксперимент, который должен быть проведен.

Данную конструкцию можно заменить модальной конструкцией sein + zu Infinitiv или модальным глаголом + Infinitiv Passiv

D ie zu lösende Aufgabe

D ie Aufgabe, die zu lösen ist Задача, которая должна

Die Aufgabe, die gelöst werden soll быть решена (которую нужно

(muß) решить).

§22. Partizip II

Употребление и перевод на русский язык

как часть глагольного сказуемого – глаголом в соответствующей форме времени

Vor dem Haus wurden von den Eltern Blumen gepflanzt.

Перед домом родителями были посажены цветы.

Partizip II переводится:

как определение в полной форме – страдательным причастием прошедшего времени с суф.: -енн, -янн,

-анн, причастием с суф. -вш, -ш, -т

angegebene Werte – указанные значения; eine gemessene Größe – измеренная величина; die entstandene Situation– возникшая ситуация

к ак предикатив со связкой – кратким страдательным причастием

Franz ist verheiratet.

Франц женат.

Das Wasser war gereinigt.

Вода была очищена.

к ак обстоятельство (в краткой форме) – причастием

Von der Anwendung des neuen Verfahrens wissen die Fachleute noch nicht bestimmt.

О применении нового метода специалисты еще ничего не могут сказать определенного.