Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Филология экзамен.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
67.61 Кб
Скачать

17. Государственная политика в области нормализации и распространения национального языка после образования кнр.

После образования КНР в 1949 г. лексикографическое бюро готовилось к созданию нормативного «Словарясовременного китайского языка». Первый проект словника для него было решено создать еще до конца 1955 г. В качестве источника для этого словаря стали наиболее употребительные слова населения Пекина, лексика современной прессы, лексика произведений литературы и искусства, пользующиеся авторитетом у самого широкого читателя, основные термины права.

В качестве важной особенности нового нормативного словаря была его ориентация на разговорный язык. Основной единицей словаря явилось слово разговорного языка, но не письменный знак. При обсуждении проблемы нормативного словаря в печати были высказаны пожелания также и относительно необходимости провести нормализацию синонимов. Задача составителей словаря заключалась в указании, какой из синонимов принадлежит к литературной лексике, а какой - к просторечию.

В июле 1956 г. была опубликована инструкция для составителей среднего словаря современного китайского языка: основу словаря составляет лексика устного китайского языка, однако наряду с разговорной лексикой в него должны быть включены слова, встречающиеся в произведениях наиболее видных писателей периода Движения 4 мая и более позднего времени.

Стандартизацией чтений иероглифов занялась состоявшаяся еще в первые годы, после создания Китайской республики Конференция по унификации чтений иероглифов. Рассмотрение чтений путунхуа способствовало стандартизации произношения как слов устного языка, так и литературных чтений иероглифов. Однако остается важной еще одна проблема - проблема «разночтений».

В 50-е годы проблемы грамматики китайского языка активно обсуждались в исследовательских учреждениях и на страницах научной печати, однако это обсуждение носило скорее теоретический, чем практический характер. Проблема нормализации грамматики китайского языка в практическом аспекте была поставлена на совещании по нормализации современного китайского языка лишь воктябре 1955 г.

В число важнейших проблем нормализации китайского языка входит проблема орфоэпии. Работа по составлению орфоэпической нормы путунхуа была поручена орфоэпической комиссии, сформированной в начале 1956 г. В октябре 1957 г. она опубликовала первый список слов и географических названий с рекомендованным произношением.

Тем не менее, к моменту завершения октябрьских Конференций 1955 г. о путунхуа было известно главным образом то, что его стандартным произношением является пекинское произношение. Однако не были еще описаны и разработаны лексическая и грамматическая нормы путунхуа.

Упрощение китайской письменности. После того как оказались исчерпанными возможности облегчения пользования китайской иероглифической письменностью в результате сближения языка и письменности, возникла необходимость использования новых ресурсов, заложенных в самой китайской письменности. Этими ресурсами могло быть либо упрощение китайской письменности за счет сокращения избыточности в начертании знаков и в сокращении их количества, либо вообще отказ от китайского иероглифического письма и переход к алфавиту.

Графическая избыточность знаков китайской письменности позволяет при необходимости упрощать их графическую форму без ущерба для их различения. Фактически многие сложные знаки китайского языка имели одну или несколько упрощенных форм.