Языковое
средство
|
Вид
|
Характеристика
приёма
|
Примеры
|
Аллегория
|
лекс.
|
Изображение
отвлечённого понятия через конкретный
образ
|
Прекрасен
царскосельский сад,
Где льва сразив,
почил орел России мощной
На лоне
мира и отрад. (лев –
Швеция)
(А. Пушкин)
|
Аллитерация
|
звук.
|
Один
из видов звукописи, повторение в
тексте созвучных или одинаковых
согласных звуков
|
Свищет
ветер, серебряный
ветер
В шёлковом шелесте снежного шума...
(С.Есенин)
|
Анафора
|
синт.
|
Одинаковое
начало нескольких соседних предложений
|
Берегите
друг друга,
Добротой
согревайте.
Берегите друг
друга,
Обижать не давайте.
(О.Высотская)
|
Антитеза
|
синт.
|
Cопоставление
резко контрастных или противоположных
понятий и образов для усиления
впечатления
|
"Сон
и смерть" А.А.Фета, "Преступление
и наказание" Ф.М.Достоевского.
|
Ассонанс
|
звук.
|
Один
из видов звукописи, повторение в
тексте одинаковых гласных звуков
|
Мело,
мело
по всей
земле
Во
все пределы.
Свеча
горела
на столе,
Свеча
горела...
(Б.Пастернак)
|
Гипербола
|
лекс.
|
Художественное
преувеличение
|
шаровары
шириною с Чёрное море (Н.Гоголь)
|
Градация
|
синт.
|
Расположение
слов, выражений по возрастающей
(восходящая) или убывающей (нисходящая)
значимости
|
Завыл,
запел, взлетел под
небо камень,
И заволокся дымом
весь карьер.
(Н.Заболоцкий)
|
Именительный
темы
|
синт.
|
Особый
вид назывных предложений, называет
тему высказывания, которая раскрывается
в последующих предложениях
|
Хлеб!.. Что
может быть важнее хлеба?!
|
Инверсия
|
синт.
|
Нарушение
прямого порядка слов
|
Роняет
лес багряный
свой убор,
Сребрит
мороз увянувшее
поле... (А.Пушкин)
|
Ирония
|
лекс.
|
Тонкая
насмешка, употребление в смысле,
противоположном прямому
|
Граф
Хвостов,
Поэт, любимый небесами,
Уж
пел бессмертными стихами
Несчастье
Невских берегов... (А.Пушкин)
|
Композиционный
стык
|
синт.
|
Повторение
в начале нового предложения слов
из предыдущего предложения, обычно
заканчивающих его
|
На
заре зорянка запела. Запела и чудом
соединила в песне своей все шорохи,
шелесты... (Н.Сладков)
|
Лексический
повтор
|
лекс.
|
Повторение
в тексте одного и того же слова,
словосочетания
|
Вокруг
города по низким холмам раскинулись леса,
могучие, нетронутые. В лесах попадались
большие луговины и глухие озёра с
огромными соснами по
берегам. Сосны всё
время тихонько шумели. (Ю.Казаков)
|
Литота
|
лекс.
|
Художественное
преуменьшение
|
"мальчик
с пальчик"
|
Метафора
|
лекс.
|
Переносное
значение слова, основанное на
сходстве
|
Сонное
озеро города (А.Блок). Сугробов белые
телята (Б.Ахмадулина)
|
Метонимия
|
лекс.
|
Замена
одного слова другим на основе
смежности двух понятий
|
Сюда
по новым им волнам
Все флаги
в гости будут к нам. (А.С.Пушкин)
|
Многосоюзие
|
синт.
|
Намеренное
использование повторяющегося союза
|
Там
есть и уголь, и уран, и рожь, и
виноград.
(В.Инбер)
|
Окказионализмы
|
лекс.
|
Индивидуальные
авторские словообразования
|
...В
нашей среде стали укореняться
какие-то ошеломляющие нелепости,
плоды новорусской образованщины.
(Г.Смирнов)
|
Оксюморон
|
синт.
|
Сочетание
противоположных по значению слов
|
Туристы
в родном городе. (Тэффи)
|
Олицетворение
|
лекс.
|
Перенесение
свойств человека на неодушевлённые
предметы
|
Утешится
безмолвная печаль,
И резвая
задумается радость... (А.С.Пушкин)
|
Парцелляция
|
синт.
|
Намеренное
разделение предложения на значимые
в смысловом отношении отрезки
|
Он
любил всё красивое. И понимал толк
в этом. Красивую песню, стихи, красивых
людей. И умных.
|
Перифраз
|
лекс.
|
Замена
слова (словосочетания) описательным
оборотом
|
"люди
в белых халатах" (врачи), "рыжая
плутовка" (лиса)
|
Риторический
вопрос, восклицание, обращение
|
синт.
|
Выражение
утверждения в вопросительной
форме;
привлечение внимания;
усиление
эмоционального воздействия
|
О
Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто
тебя, как я?
(Н.Некрасов)
|
Ряды,
парное соединение однородных членов
|
синт.
|
Использование
однородных членов для большей
художественной выразительности
текста
|
...Удивительное
сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в
пушкинских стихах и прозе.
(С.Маршак)
|
Сарказм
|
лекс.
|
Едкая,
язвительная насмешка, один из приёмов
сатиры
|
Сарказмом
насыщены произведения Свифта,
Вольтера, Салтыкова-Щедрина.
|
Синекдоха
|
лекс.
|
Замена
количественных отношений, использование
единственного числа вместо
множественного
|
Швед,
русский колет,
рубит, режет... (А.Пушкин)
|
Синтаксический
параллелизм
|
синт.
|
Сходное,
параллельное построение фраз, строк
|
Уметь
говорить – искусство. Уметь слушать
– культура. (Д.Лихачёв)
|
Сравнение
|
лекс.
|
Сопоставление
двух предметов, понятий или состояний,
имеющих общий признак
|
Да,
есть слова, что жгут, как
пламя. (А.Твардовский)
|
Умолчание
|
синт.
|
Прерванное
высказывание, дающее возможность
домысливать, размышлять
|
Баснь
эту можно бы и боле пояснить – Да
чтоб гусей не раздразнить...
(И.А.Крылов)
|
Эллипсис
|
синт.
|
Сокращение,
"пропуск" слов, легко
восстанавливаемых по смыслу, что
способствует динамичности и сжатости
речи.
|
Мы
села – в пепел, грады – в прах,
В
мечи – серпы и плуги. (В.А.Жуковский)
|
Эпитет
|
лекс.
|
Образное
определение, характеризующее
свойство, качество, понятие, явление
|
Но
люблю я, весна золотая,
Твой
сплошной, чудно
смешанный шум...
(Н.Некрасов)
|
Эпифора
|
синт.
|
Одинаковая
концовка нескольких предложений
|
Весну
заклинати, зиму
провожати.
Рано,
рано зиму
провожати.
|