Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SRLYa.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
596.99 Кб
Скачать

22. Предмет изучения семасиологии. Лексическое значение слова. Основные типы лексических значений.

Семасиа (гр. Смысл, значение)- раздел языкознания, изучающий лексическую семантику, т.е. значение слов и уст. Словосоч.,изменение значений, связи слов и фразеологизмов по значению.

Лексическое значение слова.

Факторы, определяющие ЛЗ.

Явление действительности (соотнес-ть) понятие,представление и явл. Дейст-сти(сигнификат)

(соотнесенность)

ЛЗ

Форма(фон.граф. оболчка) языковая система (влияние)

Означающее(закр-сть,неуст.равновесие)

Влияние языковой системы на ЛЗ проявляется:

+ в том как сам язык членит действительность, как распределяется та или иная семантика меж­ду словами.

Blue- синий

-голубой

Палец- finger(палец на руке)

- toe (палец на ноге)

+ в наличии переносных значений-Л.З.- порождение языка.

В.В.Виноградов:

ЛЗ. Слова-это его «предметно-вещественное содержание(предметно-понятийное содержание)

, оформленное по законам грамматики данного языка и является элементом общей семантиче­ской системы словаря этого языка.

Структура лексического значения:

Каждый элемент лз состоит из семантических компонентов (сема)

Сема- мин. Единица содержания.

Семы, составляют структуру значения, неравнозначны.

Выд. Центральная иерархическая главная сема- архисема, она составляет понятийное ядро лз и является общей для целой группы слов.

В стр-ре лз выд. Второстепенные диффер. Семы, они уточняют родовое понятие.

Типы ЛЗ слов:

Типология В.В.Виноградова:

ЛЗ мб дифференцированы на разных основаниях.

1.по соотнесенности с действительностью

-прямые

-переносные

Прямое- результат непосредственной номинации (слово->явление действительности)

Ледяной куб-изготовлен изо льда

Разорвать письмо- резким движением разорвать на части.

Переносное- результат косвенной опосредованной номинации-слово в переносном значении, называющее другое явление, сходное с тем, которое должно быть названо.

Слово- др.явл.->явление действительности.

Ледяной тон- враждебный тон.

Разорвать дипломатические отношения- прекратить.

Собственно переносными принято называть значения с живой образностью, сохраняющие яр­кость, эмоциональность сравнения(перен.)

Лагерь демократов.

Значения, которые тоже появились в результате переноса наименования,но утратили образ­ность, в синхронии могут рассматриваться как прямые (переносные с потухшей образностью)

Они переносные только по происхождению, соотв. Помета в словаре, отсутствие другого одно­сложного наименования для обозначаемого явления нет.

Часы идут, горлышко бутылки, земляничный ус, острый соус, язык колокола, выйти замуж.

Таким образом следует различать понятия- перенос значения и переносное значение.

Типы ЛЗ

I Генетический перенос значения

- с потухшей образностью

-с живой образностью

II По характеру выполняемых функций

-номинативные- св. исключительно с номинацией,обозначением явля-я действительности(ра­дость,дышать)-номинация

-экспрессивно-синонимические-не только наз-ет явл-я действ-сти, но и одновременно оценивает его, выражает отношение к нему.

Номинация+ оценка

Оценка может содержаться:

а)в структуре самого значения в виде переферийных оценочных сем.

Пособник-'помощник в плохих,преступных действиях’

Б) в сопутствующей эмоционально-экспрессивной окраске слова(слов. Пометы- высокая, ласко­вая,шутливая, ирон., неодобр., пренебр,уничиж)

Тряпье-разг., пренебр. ‘одежда, платье,наряды, обычно женские’

В) в структуре значения и эмоционально-экспрессивной окраске

Обкорнать( простореч, неодобр)-слишком коротко и неровно обрезать.

Несмотря на то ,что эмоц-оцен. Признак содержится во второстепенных семах или окраске сло­ва, именно он у такого рода слов выдвигается на первый план.

Слова с экспрессивно-синонимическим значением и появилось в языке для выражения этой оценки как добавочные(синонимичные) наименования к уже существующим нейтральным.

С э-с значанием следует отличат от слов оценочных по своему основному содержанию, т.е. не выражающих, а обозначающих оценку, она в архисеме.

Пример: прил. Хороший- вполне положительный во своим качествам.

III По семантической мотивированности:

-семантически немотивированное значение

- семантически «мотивировнное»

Осветить -1. Направить лучи света на кого, что-либо.2. объяснить, изложить.

1ое словарное значение- первичное, непроизводное в синхронии. Оно возникает в сознании вне контекста, не мотивированно другими значениями данного слова.

Семантически немотивированное значение- исходное значение слова, не мотивир. Другими его значениями.

2ое словарное значение вторично, производно, оно связано с первым значением, зависит от него, мотивированно им:развилось в рез-те переноса по сходству впечатлений-метафора(эмоцио­нальная)

Семантически мотивированное значение- это производное значение, мотивированное другим значением данного слова.

Семантическая мотивированность, т.е. мотивированность значения следует отличать от слово­образовательной мотивированности внутренней формы слова, т.е. самого названия.

Светлый- мотив. Слово(свет)

Голубь- мотив. Название.

Не мотивир. Значение- зн-е однозначных слов и первые словарные значение полисемантов.

Мотивир. Зн-е- зн-е производное значением полисемантов

IV По возможности лексической сочетаемости.

(Виноградов) (по зависимости от опр. Контекста,конструкции, синт.функции или формы слова)

-Свободные- реализуются в различных контекстах, грам.конструкциях при разной синтаксиче­ской фунции и форме слов функционируют без жестких ограничений, имеют широкую сочетае­мость, которая ограничивается только предметно-логически.

Берег- песчаный,крутой берег моря.

Слово со свободным значением и широкой сочетаемостью, иногда у слов со свободным значе­нием м.б. узкая сочетаемость.это продиктовано самим значением слова, его предметно-логиче­скими свойствами.

Прищурить глаза- щурясь, прикрыть глаза веками.

-Несвободные- м.б. реализованы только в определенных условиях. Ограничения обусловлены не предметно-логическими, а собственно языковыми причинами.

Типы несвободных значений:

  1. Фразеологически -связанное значение

Карий- темно-коричневый-цветов.прил.-д.б. шир сочет.,но только с глазами.

Рассадник-перен. Источник средоточия чего-либо. Соч. с инфекцией и заразой.

I Фразеологически-связанные значения- значения, которые реализуются строго в опреде­ленном контексте в сочетании с ограниченным кругом слов, при этом огр-е сочетаемости обусловлено не содержанием слова, а языковыми границами.

II Синтаксически обусловленное.

Змея угрожающе шипела.

Мы заметили в расщелине змею.

В обоих случаях, независимо от контекста, орк-я и функции слова в предложении (трад.для сущ-ых) реализуется одно значение.

Старуха-хозяйка-сущая змея.

О коварном, хитром, злом человеке.

Синт. Обусл. Знач-е реализуется у слова только в определенной синтаксической функ­ции.

Как правило, такое значение оценочное, характерологическое.

Словарные подсказки-

-особая формулировка значения

-прямая подсказка- функций сказанного

-однотипные иллюстрации.

III Конструктивно ограниченное значение.

Море- 1. Часть океана.2.большое количество чего-либо

Вздыхать-1.делать вдохи-своб.

Вздыхать по-2. Быть неравнодушным.

Для раскрытия такого значения недостаточно формы самого слова,необходимо опреде­лить грамматич (предл-падеж или падежн.конструкция)

Конструктивно ограниченное значение реализуется лишь в определенной грам.конструк­ции.

Чем?на что?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]